Кластер концептуальных признаков уступительности понятийной // Язык и культура. <...> Метафора «знойный» в русской языковой картине мира: дискурсивное варьирование // Язык и культура. <...> Ономастический бум в современном общественно-политическом дискурсе // Язык и культура. <...> Язык как символ культуры // Язык и культура. <...> Способы достижения речевой компрессии при переводе с субтитрами (на материале фильма Цзинь Ма «Мулан», КНР, 2009 г) // Язык и культура. <...> Национальный компонент семантики абстрактных лексических и фразеологических единиц // Язык и культура. <...> К вопросу о визуализации информации в текстах конкретной поэзии // Язык и культура. <...> Медиация в тексте интернет-новостей // Язык и культура. <...> Метод «Storyline» в обучении иностранному языку: история и основные положения // Язык и культура. <...> Учет когнитивных стилей обучающихся как способ индивидуализации процесса обучения иностранному языку // Язык и культура. <...> Негоциация как образовательная инновация // Язык и культура. <...> На примере аборигенных народов Сибири (селькупы и кеты) и Аляски (эскимосы, алеуты, тлингиты и атабаски) исследуется выражение анимизма и антропоморфизма. ключевые слова: анимизм; антропоморфизм; аборигенные языки Сибири и Аляски. <...> Язык очень часто является одним из важнейших источников изучения культур бесписьменных этносов. <...> Пожалуй, самой трудной областью в изучении бесписьменных этносов является духовная культура. <...> Данная ситуация характерна для нашего исследования, поскольку оно касается бесписьменных этносов, населяющих сходные экологические системы на разных континентах: в Северной Азии (Западная и Центральная Сибирь) и в Северной Америке (Аляска). <...> В обществе охотников, собирателей и рыболовов (а именно таковыми являлись исследуемые этносы) природа и произведенные человеком предметы не только одухотворялись, но и нередко наделялись антропоморфизмом. <...> Следы анимизма и антропоморфизма можно проследить в языке и культурных традициях исследуемых <...>
Язык_и_культура_№2_2013.pdf
Язык и культура. 2013. № 2 (22).
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
5–12
Байдак А. В., Ким-Малони А. А. Типологические параллели в выражении анимизма и антропоморфизма у
некоторых коренных народов Сибири и Аляски // Язык и культура. 2013. № 2 (22). C. 5–12.
13–22
Берзина Г. П. Кластер концептуальных признаков уступительности понятийной // Язык и культура. 2013. № 2
(22). C. 13–22.
23–33
Быкова А. А. Метафора «знойный» в русской языковой картине мира: дискурсивное варьирование // Язык и
культура. 2013. № 2 (22). C. 23–33.
34–42
Воякина Е. Ю. Ономастический бум в современном общественно-политическом дискурсе // Язык и культура.
2013. № 2 (22). C. 34–42.
43–60
Мильруд Р. П. Язык как символ культуры // Язык и культура. 2013. № 2 (22). C. 43–60.
61–67
Привороцкая Т. В. Способы достижения речевой компрессии при переводе с субтитрами (на материале
фильма Цзинь Ма «Мулан», КНР, 2009 г) // Язык и культура. 2013. № 2 (22). C. 61–67.
68–81
Прохорова О. Н., Чекулай И. В., Куприева И. А. Национальный компонент семантики абстрактных
лексических и фразеологических единиц // Язык и культура. 2013. № 2 (22). C. 68–81.
82–89
Слуцкая К. А. К вопросу о визуализации информации в текстах конкретной поэзии // Язык и культура. 2013.
№ 2 (22). C. 82–89.
90–100
Цыбикова Н. С. Медиация в тексте интернет-новостей // Язык и культура. 2013. № 2 (22). C. 90–100.
ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
101–109
Митчелл П. Д. Метод «Storyline» в обучении иностранному языку: история и основные положения // Язык и
культура. 2013. № 2 (22). C. 101–109.
110–115
Стр.1
Обдалова О. А., Соболева А. В. Учет когнитивных стилей обучающихся как способ индивидуализации
процесса обучения иностранному языку // Язык и культура. 2013. № 2 (22). C. 110–115.
116–128
Привалова Ю. В. Негоциация как образовательная инновация // Язык и культура. 2013. № 2 (22). C. 116–128.
129–135
Цепилова А. В., Михалёва Л. В. Компетентностный подход в преподавании языка для специальных целей
будущим инженерам // Язык и культура. 2013. № 2 (22). C. 129–135.
Стр.2
языкозНаНие
УДК 811.55/56:259.2
Типологические параллели в выражеНии
аНимизма и аНТропоморФизма У НекоТорыХ
кореННыХ Народов сибири и аляски
а.в. байдак, а.а. ким-малони
аннотация. Статья посвящена изучению некоторых культурных и структурно-языковых
параллелей. На примере аборигенных народов Сибири
(селькупы и кеты) и Аляски (эскимосы, алеуты, тлингиты и атабаски) исследуется
выражение анимизма и антропоморфизма.
ключевые слова: анимизм; антропоморфизм; аборигенные языки Сибири
и Аляски.
Язык очень часто является одним из важнейших источников изучения
культур бесписьменных этносов. Кроме того, язык нередко становится
и классифицирующей основой для группировки культурных реалий.
Цель данной работы состоит в изучении культурных и языковых
возможностей в выражении представлений анимизма и антропоморфизма
у некоторых коренных народов Сибири (на примере селькупов и кетов)
и Аляски (на примере эскимосов, алеутов, тлингитов и атабасков).
Данные этнические группы выбраны для сравнения не случайно:
в свете дене-енисейских языковых связей представляется крайне интересным
сравнить эти регионы в плане культурных и языковых репрезентаций
анимизма и антропоморфизма. Наиболее компактным обитанием
семьи на-дене является Аляска. Здесь проживают несколько групп атабасков,
тлингиты, эяки. Народы семьи на-дене живут на Аляске в окружении
эско-алеутской семьи, поэтому в исследование включены данные
по языкам и культуре эскимосов и алеутов. Единственные представители
енисейской семьи – кеты – проживают в некоторых поселках совместно
с селькупами.
Пожалуй, самой трудной областью в изучении бесписьменных этносов
является духовная культура. В отличие от материальной культуры,
где нужную информацию можно получить эмпирически (обозревая
предметы), понять и вербализовать духовную культуру намного сложнее.
Особенно это трудно для исследователей, которые не являются носителями
изучаемой культуры, поэтому рискуют увязнуть в болоте этноцентризма,
прибегая к своему родному языку как метаязыку для описания
Стр.3