Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Литературное редактирование (1500,00 руб.)

0   0
Первый авторБылинский К. И.
АвторыРозенталь Д. Э.
ИздательствоМ.: ФЛИНТА
Страниц396
ID244110
АннотацияВ пособии освещаются требования, предъявляемые к основным видам массовой литературы и к языку печати, а также методике и технике литературного редактирования, устанавливаются принципиальные основы литературного редактирования, рассказывается о работе над языком и стилем рукописей, т.е. о лексической и грамматико-стилистической правке текстов и о нормах языка, которые определяют эту правку. В книге классифицируются и разбираются типичные ошибки, с которыми сталкивается литературный редактор, причем пособие использует главным образом тексты, взятые из газет и массовой литературы.
Кем рекомендованоУМО по классическому университетскому образованию в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 030600 «Журналистика» и специальности 030601 «Журналистика»
Кому рекомендованоДля редакторов книжных издательств, литературных сотрудников газет и журналов, студентов и преподавателей факультетов журналистики.
ISBN978-5-9765-0987-0 (ФЛИНТА)
УДК808.2(075.8)
ББК76.17я73
Былинский, К. И. Литературное редактирование : учеб. пособие / Д. Э. Розенталь; К. И. Былинский .— 5-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2024 .— 396 с. — (Стилистическое наследие) .— ISBN 978-5-9765-0987-0 (ФЛИНТА) .— URL: https://rucont.ru/efd/244110 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

. ISBN 978-5-9765-0987-0 (ФЛИНТА) ISBN 978-5-02-037300-6 (Наука) В пособии освещаются требования, предъявляемые к основным видам массовой литературы и к языку печати, а также методике и технике литературного редактирования, устанавливаются принципиальные основы литературного редактирования, рассказывается о работе над языком и стилем рукописей, т.е. о лексической и грамматико-стилистической правке текстов и о нормах языка, которые определяют эту правку. <...> В книге классифицируются и разбираются типичные ошибки, с которыми сталкивается литературный редактор, причем пособие использует главным образом тексты, взятые из газет и массовой литературы. <...> Во втором и третьем разделах пособия говорится о работе над языком и стилем рукописей, т.е. о лексической и грамматико-стилистической правке текстов и о нормах языка, которые определяют эту правку. <...> 5 При стилистическом анализе средств литературного языка дается представление об использовании их в двух разновидностях речи: в письменно-книжной и в устно-разговорной. <...> Речевые средства, используемые в художественном произведении, часто выходят за пределы литературного языка. <...> Вопреки установленной инструкции, зоотехник ввел практику активизирования падежа овец не по каждому отдельному случаю, а оптом в конце месяца, чтобы затушевать массовый падеж скота в колхозе, — пишет автор популярной брошюры, подменяя словом активизирование другое, похожее на слух слово — актирование. <...> Удачный термин не имеет омонимов, т.е. ему присуще лишь одно терминологическое значение, например: кривошип, имя существительное. <...> Язык «жрецов науки» Техницизмами называются термины, которые не входят в литературный язык и, оказавшись не в научных и технических произведениях, а в произведениях «чужого жанра» (художественная литература, публицистика и т.п.), нуждаются в раскрытии их значения, потому что иначе «выпадают» при чтении из текста, т.е. проходят мимо сознания читателя. <...> Единственное, что здесь <...>
Литературное_редактирование_(2).pdf
Стр.4
Стр.389
Стр.390
Стр.391
Стр.392
Стр.393
Литературное_редактирование_(2).pdf
УДК 808.2(075.8) ББК 76.17я73 Б95 Б95 Былинский К.И. Л итературное редактирование : учеб. пособие / К.И. Былинский, Д.Э. Розенталь. — 5-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2024. — 395 с. — ISBN 978-5-9765-0987-0. — Текст: электронный. В пособии освещаются требования, предъявляемые к основным видам массовой литературы и к языку печати, а также методике и технике литературного редактирования, устанавливаются принципиальные основы литературного редактирования, рассказывается о работе над языком и стилем рукописей, т.е. о лексической и грамматико-стилистической правке текстов и о нормах языка, которые определяют эту правку. В книге классифицируются и разбираются типичные ошибки, с которыми сталкивается литературный редактор, причем пособие использует главным образом тексты, взятые из газет и массовой литературы. Для редакторов книжных издательств, литературных сотрудников газет и журналов, студентов и преподавателей факультетов журналистики. УДК 808.2(075.8) ББК 76.17я73 ISBN 978-5-9765-0987-0 © Издательство «ФЛИНТА», 2017
Стр.4
ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие ............................................................................................................................... 5 РАБОТА НАД ЛЕКСИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ ЯЗЫКА Глава I. Точность словоупотребления ............................................................................10 § 1. Обогащение словаря литературного языка ......................................................10 § 2. Богатство лексического состава ............................................................................13 § 3. Литературный редактор и лексика текста .........................................................15 Глава II. Стилистическое использование омонимов, антонимов, синонимов .....17 § 4. Употребление омонимов .........................................................................................17 § 5. Употребление антонимов ........................................................................................19 § 6. Выбор синонимов .......................................................................................................20 Глава III. Стилистическое использование архаизмов и неологизмов .................25 § 7. Архаизмы и историзмы ............................................................................................25 § 8. Стилистическое значение архаизмов ..................................................................27 § 9. Неологизмы ..................................................................................................................30 § 10. Оценка неологизмов ...............................................................................................33 Глава IV. Иноязычные слова в русской лексике .........................................................36 § 11. Интернациональные и заимствованные слова ..............................................36 § 12. Отношение к заимствованным словам .............................................................39 § 13. Ошибки при употреблении заимствованных слов ......................................40 Глава V. Диалектизмы ..........................................................................................................43 § 14. Диалектизмы и литературный язык .................................................................43 § 15. Литературный редактор и диалектизмы .........................................................44 Г лава VI. Термины, техницизмы и профессионализмы ...........................................47 § 16. Русская терминология. Выбор термина ..........................................................47 § 17. Употребление терминов в разных жанрах литературы ..............................51 § 18. Техницизмы. Язык «жрецов науки» .................................................................53 § 19. Устранение профессионализмов ........................................................................55 Глава VII. Канцеляризмы и речевые штампы ..............................................................59 § 20. Происхождение канцеляризмов и сфера их употребления ......................59 § 21. Виды канцеляризмов в современном языке и способы их устранения ...........................................................................................................61 § 22. Газетные речевые штампы. Универсальные слова как вид штампов ....66 § 23. Профессиональные трафаретные выражения ...............................................69 § 24. Парные слова .............................................................................................................70 389
Стр.389
§ 25. Общие фразы .............................................................................................................71 § 26. Повторение слов и одинаковых форм ..............................................................73 § 27. Плеоназмы ..................................................................................................................75 § 28. Трафаретные образные средства ........................................................................75 § 29. Индивидуальные авторские трафареты ..........................................................75 § 30. Многословие ..............................................................................................................76 § 31. Лаконизм в ущерб смыслу ....................................................................................77 Глава VIII. Слова с экспрессивной окраской ................................................................79 § 32. Виды экспрессивных слов ....................................................................................79 § 33. Пользование экспрессивными словами ...........................................................82 Глава IX. Фразеологические средства языка ................................................................84 § 34. Понятие о фразеологии .........................................................................................84 § 35. Фразовые речения ...................................................................................................86 § 36. Идиомы .......................................................................................................................88 § 37. Крылатые слова и выражения .............................................................................91 § 38. Пословицы и поговорки ........................................................................................92 § 39. Заимствованные фразеологические выражения ..........................................92 § 40. Ошибки в употреблении фразеологических выражений ..........................95 Глава X. Средства, усиливающие действенность речи ..............................................98 § 41. Значение этих средств для массовой литературы и газет .........................98 § 42. Метафора ..................................................................................................................100 § 43. Метонимия и синекдоха ......................................................................................101 § 44. Ирония .......................................................................................................................103 § 45. Олицетворение, символ, аллегория .................................................................103 § 46. Гипербола .................................................................................................................104 § 47. Сравнение .................................................................................................................105 § 48. Эпитеты .....................................................................................................................107 § 49. Перифразы ...............................................................................................................108 § 50. Цитаты и образы из художественных произведений ................................110 § 51. Инверсия. Обращение и восклицание. Вопрос ...........................................111 § 52. Перечисление. Градация .....................................................................................112 § 53. Антитеза ....................................................................................................................113 § 54. Анафора. Эпифора. Повторение. Параллелизм ..........................................113 РАБОТА НАД ГРАММАТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ ЯЗЫКА Общие замечания .................................................................................................................116 Глава XI. Стилистические свойства некоторых форм имен существительных .............................................................................................................119 390
Стр.390
§ 55. Родовые различия в личных именах существительных ...........................119 § 56. Род несклоняемых существительных .............................................................122 § 57. Колебания в роде имен существительных ....................................................125 § 58. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний ...127 § 59. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний ..................128 § 60. Склонение имен и фамилий ...............................................................................130 § 61. Синонимы окончаний родительного падежа единственного числа существительных мужского рода ....................................................................134 § 62. Винительный падеж имен существительных одушевленных и неодушевленных ................................................................................................136 § 63. Творительный падеж фамилий и названий населенных пунктов с суффиксами -ов, -ин и т.п. ..............................................................................139 § 64. Синонимы окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода ....................................................................140 § 65. Особенности образования именительного падежа множественного числа существительных мужского рода .......................................................143 § 66. Окончания родительного падежа множественного числа .......................147 § 67. Творительный падеж множественного числа ..............................................149 § 68. Употребление единственного числа в значении множественного .......149 § 69. Употребление отвлеченных, вещественных и собственных имен существительных во множественном числе .....................................151 § 70. Стилистические варианты суффиксов имен существительных ...........153 Глава XII. Стилистические свойства имен прилагательных .................................155 § 71. Полная и краткая форма имен прилагательных .........................................155 § 72. Употребление притяжательных прилагательных ......................................157 § 73. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных ................................................................................160 § 74. Формы степеней сравнения имен прилагательных в роли синонимов ...............................................................................................................162 Глава XIII. Употребление имен числительных ..........................................................166 § 75. Числительные собирательные и числительные количественные как синонимы .........................................................................................................166 § 76. Особенности сочетаний числительных с существительными ...............168 Глава XIV. Употребление местоимений .......................................................................178 § 77. Употребление личных местоимений ..................................................................178 § 78. Употребление возвратных и притяжательных местоимений ...................183 § 79. Синонимика местоимений .....................................................................................186 Глава XV. Стилистические свойства форм глагола ..................................................190 § 80. Синонимика времен ..............................................................................................190 § 81. Синонимика наклонений ....................................................................................193 391
Стр.391
§ 82. Варианты форм, связанных с видами глагола .............................................196 § 83. Употребление некоторых форм залога ..........................................................203 § 84. Особенности образования некоторых личных форм глагола ................205 Глава XVI. Строй простого предложения ....................................................................209 § 85. Связь слов в предложении .................................................................................209 § 86. Составное сказуемое. Значение разных вспомогательных глаголов ...213 § 87. Значение падежа именной части составного сказуемого ........................215 § 88. Полное и краткое прилагательное в составном сказуемом .....................218 Глава XVII. Порядок слов в предложении ...................................................................222 § 89. Синтаксическое и стилистическое значение порядка слов ....................222 § 90. Место подлежащего и сказуемого в предложении .....................................225 § 91. Место определения согласованного и несогласованного ........................227 § 92. Место дополнения .................................................................................................230 § 93. Место обстоятельственных слов ......................................................................231 Глава XVIII. Согласование сказуемого с подлежащим ...........................................236 § 94. Согласование сказуемого с подлежащим, выраженным именем существительным собирательным ..................................................................236 § 95. Сказуемое при подлежащем, выраженном количественноименным сочетанием ...........................................................................................239 § 96. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение .............................................................................................................247 § 97. Сказуемое при подлежащем типа «брат с сестрой» ...................................251 § 98. Сказуемое при подлежащем, выраженном местоимением вопросительным, относительным, неопределенным ................................253 § 99. Сказуемое при подлежащем, выраженном несклоняемым существительным, сложносокращенным словом, нерасчленимой группой слов ...........................................................................................................256 § 100. Случаи согласования связки с именной частью составного сказуемого .............................................................................................................258 § 101. Согласование сказуемого с однородными подлежащими .....................259 Глава XIX. Согласование определений и приложений ...........................................264 § 102. Согласование определения с существительным общего рода .............264 § 103. Определение при существительном, имеющем при себе приложение ...........................................................................................................265 § 104. Согласование определений с существительными, зависящими от числительных два, три, четыре ..............................................................266 § 105. Два определения при одном существительном ........................................270 § 106. Согласование определения с существительными — однородными членами ..................................................................................................................274 § 107. Согласование приложений ..............................................................................275 392
Стр.392
§ 108. Согласование приложений — географических названий ......................278 Глава XX. Некоторые случаи управления ...................................................................283 § 109. Управление непосредственное и посредственное ....................................283 § 110. Синонимика предлогов .....................................................................................293 § 111. Падежи дополнения при переходных глаголах с отрицанием ............298 § 112. Управление при синонимических словах ...................................................302 § 113. Дополнение (обстоятельство) в разных падежах и с разными предлогами при одном управляющем слове .............................................304 § 114. Нанизывание падежей .......................................................................................309 § 115. Управление при однородных членах предложения ............................... 312 Глава XXI. Предложения с однородными членами ..................................................314 § 116. Союзы при однородных членах ......................................................................314 § 117. Предлоги при однородных членах ................................................................316 § 118. Ошибки в сочетаниях однородных членов ................................................318 Глава XXII. Сложное предложение ................................................................................324 § 119. Стилистическое использование разных видов сложного предложения .........................................................................................................324 § 120. Союзы и союзные слова ....................................................................................328 § 121. Стилистические ошибки в сложном предложении .................................330 Глава XXIII. Параллельные синтаксические конструкции ...................................338 § 122. Понятие о параллельных синтаксических конструкциях .....................338 § 123. Причастные обороты ..........................................................................................340 § 124. Деепричастные обороты ....................................................................................347 § 125. Конструкции с отглагольными существительными ...............................354 Словарь-указатель ...............................................................................................................358
Стр.393

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ