Характеризуются методы и аспекты анали
художественных текстов различных жанров. <...> Именно «истина страстей» составляет основу, нерв великих произ
ведений искусства слова, именно здесь - разгадка той огромной внушаю
щей силы художественного текста, воздействию которой подвержен и не
искушенный ребенок, и взрослый умудренный жизненным опытом чело
век. <...> Итак, после того, как мы расшифровали все части пушкинской фор
мулы: «Истина страстей и правдоподобие чувствований в предлагаемых
обстоятельствах», - мы можем сделать важный вывод о природе, характе
ре художественного восприятия. <...> Но нет ли здесь опасности засушить литературное произведение, под
менить живое восприятие головной, рассудочной схемой, «убить гармо-
4
Язык без г р а н и ц
нию алгеброй», как это сделал герой знаменитой пушкинской драмы
Сальери. <...> Не окажемся ли мы сами в положении Сальери, если станем много
размышлять над художественным произведением? <...> Возьмем наугад одну относительно самостоятельную фразу из рома
на Л.Н. Толстого «Анна Каренина»: «Между тем пришла весна, прекрасная,
дружная, без ожиданий и обманов весны»! <...> Выражение «ожидания и обмана весны»
может быть истолковано и в более широком смысле - как обобщающий
образ ожиданий и обманов любви: ведь и сама Анна Каренина, и многие
другие герои романа ожидают от любви счастья и обманываются в своих
ожиданиях. <...> Туль
ские мастера, проявив чудеса смекалки и ловкости, подковав «аглицкую
блоху», в то же время испортили дорогую игрушку. <...> Эта смысловая двуплановость присутствует и в ключевом выраже
нии «русские... аглицкую блоху на подковы подковали», - и в самом имени
главного его персонажа - «Левша», подтекст которого может быть рас
шифрован так: то, что другие народы делают правой рукой, обычным спо
собом, мы норовим сделать левой, необычным, экзотическим путем; ре
зультаты, достигаемые при этом нами, также удивительны, но не всегда
удовлетворяют разумным требованиям. <...> Определяя специфику <...>
Теоретические_и_методические_аспекты_анализа_и_понимания_текстов_русских_классических_произведений._Модуль_1.pdf
Язык без границ
ВВЕДЕНИЕ
«И стина страстей, правдоподобие чувствований в предполагаемых
обстоятельствах...» - так определяет А.С. Пушкин суть художественного
произведения в своей замечательной статье «О народной драме и
драме «Марфа Посадница». Давайте внимательнее вчитаемся в эти слова,
вдумаемся в них. Сначала попробуем разобраться, что имеет в виду Пушкин,
говоря об «истине страстей»?
Вспомним, как ведут себя дети в театре. Они пытаются вмешаться в
действие на стороне сил Добра, желая уберечь героев от опасности. Зная
почти наизусть сказку о Красной шапочке, они каждый раз при виде происходящего
на сцене забывают о том, что это только сказка, и хотят во что
бы то ни стало спасти девочку, подсказывают, кричат ей: «Берегись! Не
верь волку!»
Вспомним также известную историю с Дон Кихотом, который был
столь возмущен поведением кукольных мавров, преследовавших кукольных
рыцаря и принцессу, что выхватил меч и изрубил марионеток в куски.
Это, конечно, фарс, смешное преувеличение, которое кажется нереальным.
Однако вот отрывок из сочинения девятиклассницы по «Мертвым душам»
Н.В. Гоголя: «Поэма скучна, потому что скучна изображенная жизнь. Становится
не смешно, а страшно, когда видишь, среди каких людей жил Гоголь...»
Мы
можем, конечно, сказать, что подобная реакция, подобное восприятие
художественного произведения вызваны детской наивностью и
доверчивостью. Но вот стихотворение А.С. Пушкина «Элегия», где мы находим
такие строки:
Порой опять гармонией упьюсь,
Над вымыслом слезами обольюсь...
Пушкина не назовешь наивным читателем, но и он, владеющий всеми
тайнами художественного творчества, прекрасно знающий, как создаются
литературные произведения, обливается слезами над прочитанным,
переживая его как саму реальность. Значит, дело тут не столько в читателе
или зрителе (хотя и от его восприимчивости и отзывчивости зависит многое),
сколько в природе и свойствах художественного произведения, тех
самых свойствах, которые Пушкин определил как «истину страстей и
3
Стр.4