Mime-rem: ИГЛУ
mm
Казыдуб Н.Н.
з
Реферируемая диссертация посвящена изучению асимметрии в дискурсе
немецкоязычного анекдота Феноменологический подход к изучению языка, предполагающий его рассмотрение как речи, текста и системы знаков, вскрывает новые аспекты в исследовании языковой асимметрии. <...> , различным образом проецируется на феномены
языка: речь, текст и сипему знаков. <...> В русле
разрабатываемой в данной диссертации концепции мы рассматриваем это
явление как сугубо доятсльностную категорню «столкновение смыслов», формируемую явлением, названным нами эквивокацией. <...> Термин «эквивокация» происходит из латинского языка, где слово «aequivocus» означает
«равноговорение». <...> Таким образом, с одной стороны. асимметричный дуализм лингвистического знака является воплощением асимметрии как тотального свойства
языка` a с лруюй стороны, он по—разному проявляется в феноменах языка: в
системе языковых знаков в виде полисемии, в тексте в виде двусмысленности, в речи в виде эквивокации. <...> Объектом реферируемой диссертации является анекдот как жанр
повествовательной речи, где зквивокация (столкновение смыслов) является
основным анекдотообразующим фактором создания эффекта комичности в
тексте анокдота. <...> Таким образом. в сферу наших исследований втягивается
анекдот как жанр устного народного творчества. <...> АНеКДОТ Как npomseneflue УСТПОГО народного ТВОРЧЕСТВЗ принадлежит
4
к классу нарративных дискурсов, включающих в себя элементы речи, текста и
системы языка. <...> При этом контур дискурса анекдота формируется преимущественно элементами речи, так как первичной формой существования апскдСУГа является pE'ICBOfi действие как развернутое BhICKaSHBBHHe. <...> Смежная в том плане, что, с одной
стороны, она формально юищественна мнолшннчноиги, а с друтй стороны, имеет в акте коммуникации другие функпии. <...> Предметом нашего исследования
является преднамеренное или случайное столкновение смыслов, создающее
эффект комического в жанре анекдота <...>