Приёмы создания комического эффекта в креолизованном тексте. <...> г.Владивосток
В начале XXI века возросла актуальность исследований, посвящённых
лингвистике семиотически осложнённых (креолизованных) текстов, в
структуре которых участвуют коды разных семиотических систем. <...> Интерес к
таким текстам, содержащим изобразительный компонент, обусловлен их
огромной информационной ёмкостью и прагматическим потенциалом. <...> В нашей работе в качестве креолизованных текстов будут
рассматриваться тексты карикатуры. <...> Под карикатурой понимают изображение,
где сознательно создаётся комический эффект, преувеличиваются и
заостряются характерные черты фигуры, лица, манеры поведения людей,
используются неожиданные сопоставления и уподобления [9]. <...> Данный вид
текста включает в себя, кроме паралингвистических, и лингвистические
средства [3], поэтому имеет право называться креолизованным текстом [7]. <...> В
зависимости от степени «спаянности» компонентов при достижении
комического эффекта карикатура может быть разделена на тексты с полной
креолизацией и тексты с частичной креолизацией [1]. <...> В текстах с частичной
креолизацией
между
вербальным
и
иконическим
компонентами
устанавливаются
автосемантические
отношения, т.е. относительная
независимость иконического компонента от вербального, иконический
компонент обладает смысловой самостоятельностью вне соотнесения с
вербальным компонентом. <...> В текстах с полной креолизацией между вербальным
и иконическим компонентами устанавливаются синсемантические отношения, <...> т.е. вербальный компонент не может быть правильно истолкован вне
соотнесения с изобразительным контекстом. <...> Преувеличение даёт автору возможность глубоко охарактеризовать
изображаемый тип: преувеличение отдельных черт, характерных признаков,
присущих сатирическим образам, создаёт условия для более полного
выражения социальной идеи. <...> Б. А. Успенский в своей работе «Язык и
коммуникационное пространство» замечает <...>