Диалог и его функции при восприятии визуального текста. <...> Это способствует развитию
интереса современных
исследователей к текстам с элементами визуализации, т.е. включающим в свой
состав паралингвистические средства, определяющие внешнюю организацию
текста. <...> Тексты, в которых паралингвистические средства приобретают особую
значимость (они участвуют в формировании плана их выражения и плана
содержания), могут рассматриваться как паралингвистически активные тексты
[1, 8]. <...> Особую их группу составляют креолизованные тексты, «фактура которых
состоит из двух негомогенных частей»: вербальной (речевой) и невербальной
(принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык). <...> Карикатуру
закономерно отнести к креолизованным текстам на основании того, что её
структуру образуют не только паралингвистические, но и лингвистические
средства [5]. <...> Учитывая характер вербального компонента карикатуры, можем
выделить типологию карикатуры [3], которая даёт нам возможность
проанализировать карикатуру с целью выявления функций диалога при
восприятии визуального текста. <...> А) В ситуации представлено три участника:
«официант» (об этом свидетельствует его одежда),
«полицейский» (на это указывают погоны на плечах и
фуражка) и «клиент» (лежит на столе, высунув язык). <...> Толкование
карикатуры предполагает наличие у адресата
экстралингвистической пресуппозиции (необходимы
социальные знания того, как нужно себя вести в подобной ситуации
полицейскому: составление протокола, опрос свидетелей). <...> Рассматриваемую карикатуру можно представить в виде двухуровневого
сценария [4, 111]:
І 1. <...> Адресант (S речи) – официант (он же является и адресатом); <...> Сценарий¹ - S речи адресует данное высказывание полицейскому, с
целью разъяснить ситуацию, т. е. конкретизирует обстоятельства; <...> Сценарий² - S речи использует данное высказывание по отношению к
официанту с целью выражения оценки произошедшего. <...> Сценарий – Адресант использует данный <...>