Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Диалог языков и культур в современном мире том 1 (290,00 руб.)

0   0
АвторыНиколаева Марина Николаевна
Издательство[Б.и.]
Страниц268
ID176657
АннотацияВ сборнике представлены материалы докладов участников международной научно-практической конференции, состоявшейся 22 ноября 2006 года в Новом гуманитарном институте. Сборник содержит интересный и разнообразный материал, посвященный исследованию вопросов межкультурной коммуникации, среди которых одной из важнейших является проблема диалога языков и культур.
Диалог языков и культур в современном мире том 1 / ред. М.Н. Николаева .— : [Б.и.], 2007 .— 268 с. — URL: https://rucont.ru/efd/176657 (дата обращения: 28.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Для выработки общего языка каждый из участников ситуации стремится перейти на «чужой» язык, вследствие чего речевые коды участников диалога сближаются, и обмен информацией сопровождается некоторой степенью языковой интерференции. <...> Педагогическая академия последипломного образования, (г. Москва) Графический язык как феномен культуры Велики творения рук и разума Человека, оставленные нам в наследство предшествующими поколениями. <...> Графический язык позволяет отображать любую форму: геометрическую, техническую, художественную, и в этом проявляется уникальность языка. <...> Графический язык имеет несколько систем записи: изобразительную и знаковую, что дает возможность отнести его к синтетическим языкам и говорить о его языковой необычности. <...> Графический язык обладает несколькими методами записи: линейная перспектива, купольная и панорамная перспективы, проецирование на аксонометрическую плоскость и на три взаимно перпендикулярные плоскости проекции, изображение с числовыми отметками, позволяющими получить принципиально отличные графические образы записи информации. <...> На сегодняшний день четко разграничить между собой изобразительное письмо и символические изображения древности, изобразительные системы (знаковые и другие) – дело непростое. <...> Наличие двух различных языковых систем позволяет рассматривать графический совокупность язык как синтетический развивающихся язык, представляющий изобразительных и знаковых собой систем, взаимосвязанных, взаимодополняющих друг друга и предназначенных для отображения, сохранения, передачи геометрической, технической, технологической и другой информации о трехмерных объектах, создаваемых человеком (подчеркнуто нами – В. <...> Под изобразительной системой графического языка мы понимаем единство и взаимодействие трех ее составляющих: метода изобразительной системы (метода проецирования), правил использования элементов изобразительной системы <...>
Диалог_языков_и_культур_в_современном_мире_том_1.pdf
Министерство образования Российской Федерации НОВЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ г. Электросталь ДИАЛОГ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ Материалы Международной научно-практической конференции 22 декабря 2006 года ТОМ I Москва 2007
Стр.1
УДК 491.701-.75(082) ББК 81.-2Р Рецензенты: доктор филологических наук, профессор Института лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета Ощепкова В.В.; доктор филологических наук, профессор Нового гуманитарного института Монина Т.С. Диалог языков и культур в современном мире: Материалы международной научно-практической конференции в 2-х томах. Том I. – М: Изд-во Московского государственного областного университета, 2007. – 268 с. ISBN 978-5-7017-0968-1 В сборнике представлены материалы докладов участников международной научнопрактической конференции, состоявшейся 22 декабря 2006 года в Новом гуманитарном институте. Сборник содержит интересный и разнообразный материал, посвященный исследованию вопросов межкультурной коммуникации, среди которых одной из важнейших является проблема диалога языков и культур. В сборнике представлены труды отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие лингвистические и методические проблемы межкультурной коммуникации, а также вопросы дизайн-образования в свете диалога культур в современном мире. Издание адресовано специалистам в области лингвистики и межкультурной коммуникации, искусствоведения, дизайна, а также студентам факультетов лингвистики и дизайна. Ответственный редактор: кандидат филологических наук, доцент М.Н. НИКОЛАЕВА Новый гуманитарный институт УДК 491.701-.75(082) ББК 81.-2Р ISBN 978-5-7017-0968-1 © НГИ, 2007 ©Московский государственный областной университет, 2007 2
Стр.2
Содержание Пленарные доклады Монина Т.С. Механизмы диалога культур.............................................................................................4 Юдов В.С. Диалектика рационального и иррационального в современной культуре..........12 Степакова В.В. Графический язык как феномен культуры..................................................................20 Секция 1 Диалог языков и культур. Интерференция языковых картин мира. Особенности межкультурной коммуникации на современном этапе Александрова Е.М. Интернациональный анекдот: проблемы аналогии...............................................30 Барышникова И.В. Культурные ассимиляторы как метод повышения межкультурной компетентности...........................................................................................................41 Дмитренко А.В. Особенности межкультурной коммуникации в свете интерференции культур (на материале англо-русских межкультурных отношений) .....................................44 Егорова Н.А. Южная идентичность в США и региональная идентичность субъектов Российской Федерации...............................................................................................53 Кузьмина А.А. Характерные особенности метафорической картины в британской народной балладе ........................................................................................................................64 Johan Maurer Towards a dialogue of cultures....................................................................................73 Назарова О.Б. Особенности аборигенных заимствований в австралийском варианте английского языка......................................................................................................83 Николаева М.Н. Диалог культур и его отражение в языке (на примере лексической группы «Кухня народов мира» в английском языке)............................................................94 Пучкова И.Н. Ирландские пословицы как отражение языковой картины мира и национального характера........................................................................................108 Савельева Г.Н. Перевод и культура в современном гуманитарном знании.................................118 Шмелёва А.Н. Особенности французского национального характера через призму политических слоганов ............................................................................................120 265
Стр.265
Секция 2 Способы выражения языковой ментальности. Особенности языкового знака как средства выражения языковой ментальности. Проблемы перевода на современном этапе Багрова А.Я. Уровни оценки качества перевода...............................................................................129 Башкирова И.А. Безличные конструкции МНЕ РАДОСТНО с семантикой «состояние субъекта» и особенности их перевода на английский язык ..................................................... 131 Вишняков А.Г. Метаморфозы Повествователя в сказке «Беглый солдат и чёрт» из сборника Афанасьева, в романе Рамю «Царствие лукавого» и в «Истории солдата» Рамю и Стравинского (на примере названия и инципита) ............................................. 136 Гаврилова Н.В. Функции коннекторов в дискурсе.......................................................................... 148 Герцев С.Д. Лаконизм английского текста как отражение аналитизма английского языка .................................................................................................................................... 157 Каипова В.П. Инновационные технологии в изучении коммуникативных свойств русской речи (на материале курса «Русский язык и культура речи»)..................................... 167 Коротких Т.А. Структурно-семантические особенности немецких пословиц (в плане сопоставления с русскими эквивалентами)........................................................ 176 Кутнаева А.М. Межкультурная компетентность как необходимый компонент овладения иностранным языком............................................................................................... 188 Леденёва В.В. Сфера знаний в зеркале ЛСГ писем Н.С.Лескова............................................... 194 Линёва Е.А. О выражении значения деятеля именных неопределенно-личных предложений в соотносительных синтаксических конструкциях английского языка............. 199 Мартьянова Е.В. Интонационный контур иронических высказываний......................................... 206 Marie Pantelic Функциональные аспекты текста кинорецензии................................................. 212 Разумовская Н.А. Особенности устного перевода как способа выражения языковой ментальности .................................................................................................................................... 224 Соклакова О.В. Роль интонации в формировании основных типов прагматических высказываний .......................................................................................................... 232 Утёнков Г.В. Использование словосочетаний существительных с союзом and в инаугурационных выступлениях президентов США .......................................... 242 Холодкова А.С. Изучение французского языка в контексте диалога языков и культур посредством использования материалов прессы.................................................. 255 266
Стр.266
Сведения об авторах: 1. Александрова Е.М., ст. преп. кафедры иностр.яз., МГОПИ, г. Орехово-Зуево 2. Багрова А.Я., к.п.н., доцент, декан факультета лингвистики и межкультурной коммуникации, МИЛ, г. Москва 3. Барышникова И.В., к.психол.н., доцент, проректор по научной работе, МИЛ, г. Москва 4. Башкирова И.А., аспирант кафедры совр.рус.языка, МГОПИ, г. Орехово-Зуево 5. Вишняков А.Г., к.филол.н., ведущий научный сотрудник, ИМЛИ РАН, г. Москва 6. Гаврилова Н.В., к.филол.н., доцент кафедры фр. языка факультета иностр.яз., МГОПИ, г. Орехово-Зуево 7. Герцев С.Д., ст. преп. каф. иностр.яз., МГОПИ, г. Орехово-Зуево 8. Дмитренко А.В., магистрант кафедры культурологии фак-та социологии, экономики и права МПГУ, г. Москва 9. Егорова Н.А., ст. преп. каф. лингвистики, НГИ, г. Электросталь 10. Каипова В.П., к.п.н., доцент кафедры рус.языка, КРСУ, г. Бишкек, Киргизия 11. Коротких Т.А., к.ф.н., доцент кафедры нем. языка факультета иностр.яз., МГОПИ, г. Орехово-Зуево 12. Кузьмина А.А., ассистент кафедры англ. языка факультета иностр.яз. МГОПИ, г. Орехово-Зуево 13. Кутнаева А.М., к.п.н., доцент кафедры русского языка Американского университета в Центральной Азии, г. Бишкек, Киргизия 14. Леденёва В.В., д.филол.н., профессор, МГОУ, г. Москва 15. Линёва Е.А., ст. преп. кафедры методики преподавания иностр. языков факультета иностр.яз., МГОПИ., г. Орехово-Зуево 16. Мартьянова Е.В., аспирант, ассистент кафедры грамматики нем. языка, МПГУ, г. Москва 17. Johan Maurer, writer, editor, and marketing consultant, Portland, Oregon, USA 18. Монина Т.С., д.филол.н., профессор, ректор, НГИ, г. Электросталь 19. Назарова О.Б., ст. преп. кафедры лингвистики, НГИ, г. Электросталь 20. Николаева М.Н., к.филол.н., доцент, проректор по научной работе, НГИ, г. Электросталь 21. Marie Pantelic, Panteon-Assas-Paris II, Institut Français de Presse, Paris, France 22. Пучкова И.Н., к.филол.н., доцент кафедры лингвистики, НГИ, г. Электросталь 23. Разумовская Н.А., ст. преп. кафедры лингвистики, НГИ, г. Электросталь 24. Савельева Г.Н., к.филол.н., профессор кафедры фр. языка, РГГУ, г. Москва 25. Соклакова О.В., к.п.н., доцент, КГПИ, г. Коломна 26. Степакова В.В., д.п.н., профессор, проректор по учебной работе, Педагогическая академия последипломного образования, г. Москва 27. Утёнков Г.В., ст. преп. кафедры лингвистики, НГИ, г. Электросталь 28. Холодкова А.С., аспирант кафедры методики преподавания иностр. языков, МПГУ, г. Москва 29. Шмелёва А.Н., доцент, зав. кафедрой лингвистики, НГИ, г. Электросталь 30. Юдов В.С., к.филол.н., доцент, зав. кафедрой общественных дисциплин, НГИ, г. Электросталь 267
Стр.267