Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611230)
Контекстум
  Расширенный поиск
81

ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 5348 (0,95 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
4751

Хрестоматия по русской диалектологии учеб. изд.

ГГПИ

В хрестоматию по русской диалектологии включены тексты, отражающие характерные особенности современных русских говоров Удмуртии. Хрестоматия является изданием не только для практических занятий, но и дополнительным справочником к теоретическому курсу. Материалы хрестоматии представляют интерес также для учителей русского языка, во-первых, как работающих в условиях местного диалекта и, во-вторых, реализующих национально-региональный компонент в структуре ФГОС.

Их труд поможет будущим студентам познавать законы Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Информанты, сравнивая прежнюю жизнь с современной, выражают удовлетворение переменами в условиях труда

Предпросмотр: Хрестоматия по русской диалектологии .pdf (0,5 Мб)
4752

Перевод текстов академической сферы

Воронеж

Курс знакомит студентов с особенностями перевода в академической сфере, в частности с базовыми типологическими характеристиками учебно-научных и собственно научных текстов и основополагающими принципами их перевода.

В левой колонке приведены частотные выражения, используемые в научных трудах различной тематики. <...> В левой колонке приведены частотные выражения, используемые в научных трудах различной тематики.

Предпросмотр: Перевод текстов академической сферы.pdf (1,3 Мб)
4753

№3 [Rhema. Рема, 2016]

Издание, посвященное актуальным проблемам современного языкознания, литературоведения и методики преподавания литературы, русского и иностранных языков.

Существенныйвкладвразработкупервогонаправлениявнеслитруды известныхотечественныхученых–С.П <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 40 Языкознание (7)Труд, так сказать, рычаг <...> Трудыпофилологии/ Отв.ред.Ю.А.Клейнер.СПб.,2003. [Steblin-KamenskiiM.I.

Предпросмотр: Rhema. Рема №3 2016.pdf (1,3 Мб)
4754

Речевая практика. 4 класс рабочая тетр. для учащихся общеобразоват. организаций, реализующих ФГОС образования обучающихся с умств. отсталостью (интеллект. нарушениями)

М.: ВЛАДОС

Рабочая тетрадь предназначена для учащихся 4 класса общеобразовательных организаций, реализующих ФГОС образования обучающихся с умственной отсталостью (интеллектуальными нарушениями).

готовишь. 4) Подарок готовь по секрету, он должен быть неожиданным. 5) Вручая подарок, расскажи, скольких трудов

Предпросмотр: РЕЧЕВАЯ ПРАКТИКА. 4 класс рабочая тетрадь для учащихся общеобразовательных организаций, реализующих ФГОС образования обучающихся с умственной отсталостью (интеллектуальными нарушениями).pdf (0,1 Мб)
4755

Бекмурзаева, Ф. Ш. Национальная ментальность в зеркале происхождения репрезентантов орнитологических концептов в русском языке / Ф. Ш. Бекмурзаева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2022 .— №3 .— С. 53-62 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V179 .— URL: https://rucont.ru/efd/801265 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Бекмурзаева Феруза Шухратовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье представлен концептуальный анализ отдельных компонентов структуры значимых для русской языковой картины мира орнитоконцептов. Концепты ЛАСТОЧКА, АИСТ и ЛЕБЕДЬ исследованы с позиции рассмотрения мотивирующих признаков, положенных в основу номинации репрезентантов концептов как фрагментов национальной картины мира и ментальности. Концепт зарождается с появлением первопризнака – внутренней, исходной формы слова, объективирующего концепт в языке. Обзор современной научной литературы показал, что орнитоконцепты ЛАСТОЧКА, ЛЕБЕДЬ и АИСТ в аспекте происхождения их номинаций в языке еще не исследовались. В этом состоит новизна данной работы. В ходе анализа этимологических словарей было выявлено 4 мотивирующих признака концепта ЛАСТОЧКА (‘летающая / летать / порхать’, ‘любовь / ласка’, ‘быстрый’, ‘прыгать’), 2 признака концепта АИСТ (‘аист черногуз’, ‘серая цапля’) и 5 признаков концепта ЛЕБЕДЬ (‘белый’, ‘белое пятно’, ‘голубь’, ‘река Эльба’, ‘светлый / беловатый’). Все признаки указывают на первичные национальные представления о рассматриваемых реалиях в языковом сознании русского народа. В признаках отражается отношение человека к указанным птицам и представление об их месте в жизни друг друга. В выведенных мотивирующих признаках уже заложены «будущие» понятийные и символические признаки. На примере Национального корпуса русского языка доказывается актуальность данных мотивирующих признаков. Исследование исходных смыслов орнитоконцептов в русской лингвокультуре показало, что ласточка – самая приближенная к человеку птица, лебедь – олицетворение Бога, а аист отождествляется с цаплей

Отдохнуть на подмосковном курорте – реально // Труд-7. 2010. июль); Из них в Красную книгу России включены

4756

Хутыз, И.П. Дискурс активного обучения: особенности конструирования (на примере англоязычного академического дискурса) / И.П. Хутыз // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2021 .— Том 21 № 5 .— С. 48-58 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V131 .— URL: https://rucont.ru/efd/789070 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Хутыз
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена выявлению особенностей конструирования дискурса активного обучения. В качестве материала исследования использованы 6 англоязычных видеороликов, посвященных формату активного обучения на лекционных занятиях в вузе. Выбор данных видеороликов для исследовательского корпуса обусловлен их высокой популярностью на платформе YouTube, а также тем, что они демонстрируют фрагменты реальных лекционных занятий, сопровождающиеся объяснениями лекторов. Изучение эмпирического корпуса производится с помощью метода дискурсивного анализа, позволяющего соотнести речевые приемы лекторов с реализуемыми ими коммуникативными целями, а также методов систематизации и классификации. Для анализа были составлены транскрипты всех видеороликов, вошедших в исследовательский корпус. В результате проведенного исследования были выделены отличительные черты академического дискурса активного обучения и дискурсивные средства, с помощью которых англоязычные лекторы конструируют данный дискурс в аудитории. Исследуемый тип дискурса охарактеризован как академический и институциональный; его отличительными особенностями являются высокая диалогичность и эмоциональность. В ходе анализа материала исследования было определено, что при конструировании дискурса активного обучения англоязычные лекторы используют такие коммуникативные средства и приемы, как использование фактических данных, вопросы, актуализация адресата, повторы, директивные конструкции, выражение оценки и солидаризации. Сделан вывод о том, что дискурс активного обучения обладает мотивационными и интерактивными свойствами; это связано с направленностью формата активного обучения на повышение мотивации студентов к активному освоению знаний.

Изучению особенностей активного обучения преимущественно посвящены труды отечественных и зарубежных педагогов

4757

Алексеева, Т.Е. Образ женщины в англоязычных пословицах: стилистический анализ / Т.Е. Алексеева, Л.Н. Федосеева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2021 .— Том 21 № 5 .— С. 24-32 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V127 .— URL: https://rucont.ru/efd/789066 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Алексеева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматриваются англоязычные пословицы, репрезентирующие концепт «женщина». Цель научного исследования – проанализировать выразительные средства, используемые для создания образа женщины в различных социальных ролях, для описания ее личностных качеств и отношения к ней в обществе. Научная новизна работы состоит в систематизации стилистических приемов, встречающихся в пословицах, посвященных женщине, и выявлении приема, не описанного ранее в известных классификациях выразительных средств. В ходе исследования были отобраны и проанализированы с точки зрения стилистики пословицы, входящие в англоязычный паремиологический фонд и содержащие концепт «женщина». Их большое количество свидетельствует о важности гендерного аспекта в англоязычном обществе. Содержание анализируемых пословиц демонстрирует высокомерное и нередко пренебрежительное отношение к женщине в мире, где доминируют мужчины. Стилистический анализ показал, что наиболее продуктивными лексико-фразеологическими стилистическими приемами, служащими для создания негативного образа женщины, являются метафора, сравнение и эпитет. Среди синтаксических приемов наиболее частотны параллелизм в сочетании с противопоставлением и повторами, которые служат для усиления выразительности. Ирония и парадокс в рассматриваемых пословицах передают насмешливое, снисходительное отношение к женщине, этой же цели служит впервые описанный авторами стилистический прием нарочитого алогизма в однородных членах, когда женщина ставится в один ряд с животными, неодушевленными предметами, элементами стихии. Характерные особенности пословиц как жанра народного творчества – ритмико-интонационное и фонетическое оформление – также присущи англоязычным пословицам, посвященным женщине. Полученный в ходе исследования материал может иметь практическое применение в курсе лингвистических дисциплин, изучаемых в вузе.

продолжительное время и являются изречениями, основанными на непосредственных наблюдениях за жизнью, трудом

4758

№3 [Вопросы языкового родства, 2010]

Журнал "Вопросы языкового родства" / Journal of Language Relationship посвящён вопросам сравнительного языкознания и истории языка. Тематика журнала — сравнительно-историческое языкознание в принятом смысле этого термина, то есть работа по установлению языкового родства, его доказательству и уточнению различных аспектов генетических связей между различными языками мира.

маленькая, узкая дверь’; nūrOuka, nūḷuka ‘вползать, протискиваться, входить, проникать тайком или с трудом <...> (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности. Выпуск XXVIII.) С. 25–54. <...> Труды по языкознанию. М.: Языки славянских культур, 2007, с. 407–447. <...> К реконструкции фонологического типа и именной морфологии пра-манде // Труды Института лингвистических <...> Orientalia et classica XI: Труды Института восточных культур и античности.

Предпросмотр: Вопросы языкового родства №1 2010.pdf (0,5 Мб)
4759

Контрольно-измерительные материалы. Русский язык. 6 класс

М.: ВАКО

Содержащиеся в пособии контрольно-измерительные материалы (КИМы) соответствуют общим направлениям составления материалов ЕГЭ, программе по русскому языку для 6 класса и требованиям ФГОС. В конце пособия даны ответы ко всем вариантам тестов, предложены диктанты различных типов и индивидуальные задания.

удалось выловить беглеца. (4)Вопреки желанию отца, Жюль Верн не стал адвокатом, а занялся литературным трудом <...> Ахиллесова пята, сизифов труд, кануть в Лету. 6.

Предпросмотр: Контрольно-измерительные материалы. Русский язык. 6 класс.pdf (0,2 Мб)
4760

Юзефович, Н.Г. ТИПОЛОГИЯ ПИСЬМЕННЫХ ТЕКСТОВ АНГЛОЯЗЫЧНОГО МЕЖКУЛЬТУРНОГО ОБЩЕНИЯ / Н.Г. Юзефович // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2012 .— №1 .— С. 200-206 .— URL: https://rucont.ru/efd/516742 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Юзефович

в статье предпринимается попытка представить типологию письменного текста как единицу моноязычного межкультурного общения, основная функция которого описание лингвокультуры (иноязычной – родным языком или родной – вторым/ иностранным языком). Стратегии создания текста и передачи лингвокультурного субстрата определяются интенцией и уровнем билингвизма автора, целевой аудиторией и сферой функционирования

Текст : избр. труды. – М. : Гнозис, 2005. – С. 335–472. 20. Юзефович Н. Г.

4761

Сосунова, Г.А. СЕМАНТИКА НАРЕЧИЙ В ТЕКСТАХ ТАМОЖЕННОЙ ТЕМАТИКИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ / Г.А. Сосунова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2013 .— №3 .— С. 128-136 .— URL: https://rucont.ru/efd/549754 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Сосунова

Актуальность и цели. Вопросы изучения различных частей речи, в том числе наречий, относятся к фундаментальным проблемам лингвистики, как отечественной, так и зарубежной. В работах учёных отражены функциональные, концептуальные, семантико-морфологические аспекты наречий, однако их исследованию в профессионально ориентированной литературе таможенной тематики уделяется незаслуженно мало внимания. В связи с интенсивным развитием таможенной сферы деятельности на современном этапе развития общества таможенная массмедийная литература, профессиональный таможенный дискурс представляют интерес для исследований. Частота употребления наречий в профессионально ориентированных периодических изданиях на французском языке позволяет рассматривать их как специфику таможенного дискурса. Целями данного исследования являются выявление структурносемантических особенностей конструкций с наречиями, составление их классификации, рассмотрение переводческого аспекта, определение роли наречий в формировании стилистики таможенного дискурса. Материалы и методы. Материалом исследования наречий профессиональной таможенной литературы послужили 14 печатных изданий на французском языке «OMD Actualités», центрального органа Всемирной таможенной организации, издающегося на двух официальных языках ВТО, английском и французском. В основе исследования лежит сопоставительный метод, структурно-семантический анализ текстов таможенной тематики. Результаты. Рассмотрены структурный, этимологический аспекты наречий, проанализированы их семантические значения, валентностные свойства, составлена классификация по значению. Изучены вопросы перевода наречий на русский язык, отмечена специфика перевода выражения d´ores et déjà, синонимичного конструкции dès maintenant. Выводы. Установлено, что семантика наречий профессионально ориентированной таможенной литературы отражает виды деятельности в таможенной, таможенноэкономической, таможенно-правовой сферах. Отмечено, что при переводе наречий на русский язык возможна семантическая калька, в ряде случаев необходимы лексические и грамматические трансформации. Исследование позволило выявить синонимию наречий, употребление неологизмов. Определена роль наречий в формировании стилистики профессионально ориентированных таможенных текстов

informations essentiellement au sujet des déplacements transfrontaliers des personnes (DOL (Министерство труда

4762

№2 [Литературная столица, 2024]

Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.

твердом переплете, на хорошей белой бумаге, которое внушит его авторам гордость за свой творческий труд

Предпросмотр: Литературная столица №2 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
4763

Главные идиомы английского языка словарь-справочник

Автор: Шевелева С. А.
М.: Проспект

Данный словарь-справочник включает несколько сотен идиом, наиболее часто употребляющихся в современном английском языке. При отборе автор руководствовался популярностью тех или иных идиом, их ролью в языке. Данные устойчивые выражения являются органической частью языка любого носителя, они необходимы для беглой, грамотной, выразительной речи. Отобранные идиомы систематизированы по структурному принципу. Первая часть пособия содержит идиомы-словосочетания существительных, вторая – идиомы-глагольные словосочетания. Для удобства читателя идиомы даются в алфавитном порядке.

Она испытывала сильный внутренний диссонанс, и это привело к тому, что она с трудом справлялась со всеми <...> Я с трудом узнал его. Он действительно опустился после того, как его оставила жена. <...> Это с трудом обеспечивает прожиточный минимум. The fi nance we got then wasn’t brilliant.

Предпросмотр: Главные идиомы английского языка. Словарь-справочник.pdf (0,1 Мб)
4764

№1 [Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия "Естественные науки", 2019]

В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.

Труды РХТУ им. Д.И. Менделеева, вып. 158. М., МХТИ им. Д.И. <...> Труды РХТУ им. Д.И. Менделеева, вып. 182. М., МХТИ им. Д.И. <...> Труды РХТУ им. Д.И. Менделеева, вып. 187, М., МХТИ им. Д.И.

Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №1 2019.pdf (0,2 Мб)
4765

№2 [Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия "Естественные науки", 2018]

В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.

Определение антиоксидантов методом мультисенсорной вольтамперометрии // Сб. науч. трудов междунар. науч <...> Клюев и др. // Науч. труды 4-й междунар. науч.-практ. конф. «Измерения в современном мире — 2013». <...> Экспресс-скрининг состояния биологических объектов в зависимости от времени их хранения // Сб. науч. трудов <...> инверсионной вольтамперометрии для определения антиоксиданта визомитина в слезной жидкости // Сб. науч. трудов

Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №2 2018.pdf (0,2 Мб)
4766

Метафора малого. Русские диминутивы

Автор: Фуфаева Ирина Владимировна
М.: РГГУ

В книге рассказывается об экспрессивных диминутивах — образованиях, пронизывающих русскую речь в прошлом и настоящем, разнообразии и развитии их форм и значений, а также о единицах, утративших диминутивность и вошедших в словарь на правах обычных слов.

окказионализмы, образованные с помощью своего рода суффиксоидов -осик/-асик: «Я понимаю, что мужикасики с трудом <...> “Белые ручки чюжие труды любятъ” – здесь ручки – это холеные руки боярина, уменьши-тельный суффикс выражает <...> образования Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 114 Глава 2 и занятых физическим трудом <...> на лица мужского пола стал красочным средством языковой изобразительности» и сочувственно цитировал труд <...> При этом те же суффиксы могли быть нейтральными, образуя названия орудий труда, предметы быта, животных

Предпросмотр: Метафора малого. Русские диминутивы.pdf (0,4 Мб)
4767

Проблемы сравнительно-исторического изучения языка кашмири [монография]

Автор: Коган А. И.
М.: Языки славянской культуры

Язык кашмири, наиболее детально изученный в синхронном плане язык дардской группы, чрезвычайно слабо исследован диахронически. В монографии делается попытка изменить данное положение вещей. Рассматриваются несколько отдельных, но тесно связанных друг с другом проблем: историко-фонетические инновации в системе гласных, аффрикат и сибилянтов; формальные критерии выделения индоарийских заимствований; генетические отношения стандартного кашмири с рядом идиомов, традиционно считающихся кашмирскими диалектами; место кашмири в генетической классификации дардских языков. Обсуждается вопрос о правомерности применения при историческом изучении кашмирского материала филологического метода.

Моргенстьерне, достаточно активно использовал кашмирский материал в своем фундаментальном труде по истории <...> Ее наличие в кашмири отмечалось во многих работах, начиная с трудов Дж. <...> В своем фундаментальном труде «Linguistic Survey of India» Дж. <...> Дардские и нуристанские элементы в языке дамели // Orientalia et classica: труды Института восточных <...> Труды по языкознанию. М.: Языки славянских культур, 2007. С. 407—447. Топоров 1967 — Топоров В. Н.

Предпросмотр: Проблемы сравнительно-исторического изучения языка кашмири.pdf (0,5 Мб)
4768

Словарь поэтического языка П.А. Вяземского (с приложением малоизвестных и непубликовавшихся его стихотворений)

Автор: Васильев Николай Леонидович
М.: ФЛИНТА

Словарь является первым опытом лексикографического описания языка видного поэта XIX в., старшего друга А.С. Пушкина – Петра Андреевича Вяземского (1792–1878). Он включает алфавитно-частотный указатель лексем и имен собственных, отмеченных в произведениях писателя, рейтинг наиболее употребительных слов, толкует устаревшие, редкие и окказиональные лексемы; поясняет непонятные имена, мифологизмы, географические реалии и т. д.; комментирует словоупотребление писателя. Словарь содержит алфавитный указатель стихотворений поэта (всего около 1100 текстов) с информацией об их авторских и издательских вариантах, хронологии, печатных и архивных источниках. Творчество поэта впервые представлено здесь почти в максимальном объеме, включая произведения, не публиковавшиеся в советское время и в 12-томном «Полном собрании сочинений» писателя, вышедшем после его смерти. В приложениях к словарю приводится список неологизмов поэта (274 единицы, не считая окказиональных онимов); публикуются не печатавшиеся в собраниях его сочинений стихотворения и их варианты, в том числе обнаруженные в архиве писателя (более 40 новых его текстов) и те, которые с большой долей вероятности можно приписать ему.

Этому литературному сообществу адресовал он и свои поэтические труды, разочаровавшись в стихотворцах <...> Труд многосложный, многообъемлющий, почти всеобъемлющий. <…> В Пушкине было верное понимание истории; <...> Павлин, Зяблик и Сорока // Труды Общества любителей российской словесности при имп. <...> Т21– «"Труды ума ты моего исчисли…"» – из цикла «Эпиграммы» [1823] (ПСС, т. 3, с. 334). <...> >, Она сменила здесь геройские труды 246 РГАЛИ, ф. 195, оп. 1, ед. хр. 903, л. 13.

Предпросмотр: Словарь поэтического языка П.А. Вяземского (с приложением малоизвестных и непубликовавшихся его стихотворений).pdf (1,2 Мб)
4769

Поурочные разработки по родной русской литературе. 5 класс пособие для учителя (к УМК О.М. Александровой и др. (М.: Просвещение) 2019–2021 гг. выпуска)

Автор: Егорова Наталия Владимировна
М.: ВАКО

В издании представлены поурочные разработки по предмету «Родная литература (русская)» для 5 класса, составленные согласно требованиям ФГОС основного общего образования. Материал расположен в соответствии с порядком изложения тем в учебнике О.М. Александровой, М.А. Аристовой, Н.В. Беляева и др. (М. : Просвещение). Помимо подробных конспектов уроков, в книге даются теоретические сведения по каждой теме, комментарии к вопросам, которые могут вызвать затруднения у школьников, анализ художественных произведений, справочная информация, проверочные работы. Издание адресовано учителям-словесникам и студентам педагогических вузов. Подходит к учебникам «Родная русская литература» в составе УМК О.М. Александровой, М.А. Аристовой, Н.В. Беляева и др. 2019–2021 гг. выпуска.

Чтобы сохранить сказочный мир русского народа, необходим был труд учёных-фольклористов, которые слушали <...> пренебрежением было дано определение слову «стог», и встал на защиту не только слова, но и крестьянского труда <...> Ильину было запрещено публиковаться, а все его печатные труды были арестованы.

Предпросмотр: Поурочные разработки по родной русской литературе. 5 класс  пособие для учителя (к УМК О.М. Александровой и др. (М. Просвещение) 2019–2021 гг. выпуска).pdf (0,1 Мб)
4770

Словарь метафор немецкой разговорной речи

Автор: Киселёва Надежда Михайловна
М.: ФЛИНТА

Целью настоящего пособия является представление полной картины метафорических переосмыслений современного немецкого разговорного языка. пособие включает в себя подробную характеристику особенностей разговорной метафорики, развернутую типологизацию метафорических номинаций, а также словарь немецких разговорных метафор, использование которого поможет усовершенствовать знание немецкого языка.

пробиться с трудом. <...> man ihn im Krankenhaus wieder zusammengeflickt. zusammenkratzen, vt: (разг.) 1. наскрести, собрать с трудом <...> (перен.) с трудом собрать, вспомнить.

Предпросмотр: Словарь метафор немецкой разговорной речи.pdf (0,5 Мб)
4771

Слитно — дефис — раздельно учеб. пособие

Автор: Плотникова А. М.
М.: Проспект

В пособии представлен комплекс материалов для повторения правил русского языка, связанных со слитным, раздельным и дефисным написанием слов. Изложены правила, даны комментарии с подробным анализом случаев, традиционно вызывающих затруднения, предложены алгоритмы и опорные схемы, которые помогут научиться применять эти правила на письме. Система тестов способствует закреплению навыков правописания и контролю над прочностью их усвоения. Приведенный в конце пособия словарь станет опорой для запоминания правильного облика слова.

критическая статья, (пол) часа, (боле) утоляющее средство; 4) (вечно) молодой город, (общественно) полезный труд

Предпросмотр: ЕГЭ011. Русскйиязык. Слитно-дефис-отдельно.pdf (0,1 Мб)
4772

Михайлова, Л.В. Русская топонимия Валаамского архипелага / Л.В. Михайлова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2018 .— № 4 .— С. 65-76 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2018.4.65 .— URL: https://rucont.ru/efd/669586 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Михайлова Лариса Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Данная статья является результатом исследования геокультурного пространства островов Валаамского архипелага. В топонимии Валаамского архипелага встречаются названия объектов как прибалтийско-финского, так и русского происхождения. Многие топонимы семиотического пространства русской культуры Валаама связаны с хозяйственно-экономической деятельностью Валаамского монастыря или характеризуют духовную жизнь его иноков. В настоящее время топонимы русского происхождения составляют самую большую и наиболее сохранившуюся группу в топонимии Валаама. Топонимы русского происхождения создавались на протяжении нескольких веков иноками Валаамского монастыря, которые большей частью были русскоязычными. Важным разделом исследования топонимии Валаама выступают полевые материалы. Сбор микротопонимии осуществлялся в течение 1980–1990-х годов на территории островов Валаамского архипелага по составленной автором топонимической программе, насчитывающей 50 вопросов. Респондентами являлись жители пос. Валаам, монахи открытого в конце 1989 года монастыря, богомольцы, вольнонаемные рабочие. Данные исследования показали, что современные жители пос. Валаам и монастыря не знакомы с исторически сложившимися названиями объектов Валаамского архипелага, пользуются в основном микротопонимами, многие из которых появились в 50-е годы ХХ века в связи с приходом на Валаам – после 10-летнего запустения островов – нового, послевоенного населения. В современной литературе, различных публикациях о Валааме, путеводителях встречаются названия, заимствованные из прибалтийско-финских языков, например: остров Эраккосаари, остров Палинсари. На многих картах и схемах имеются ошибки и неточности в написании названий. Среди местных жителей, а также в отдельных изданиях о Валааме скиты Валаамского монастыря называются по цвету: скит Всех Святых – Белый, Воскресенский скит – Красный, Гефсиманский скит – Желтый. В результате полевых, архивных и других исследований были определены названия объектов, расположенных на островах Валаамского архипелага, проведена классификация топонимов, составлены топонимические карты.

Избранные труды по искусству. СПб.: Мифрил, Рус. кн., 1993. 366 с.

4773

Ширшикова, А.А. Перекрестная функционально-синтаксическая омонимия предлогов: сущность, роль и место в системе языка / А.А. Ширшикова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2023 .— Том 23, №3 .— С. 79-89 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V266 .— URL: https://rucont.ru/efd/833588 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Ширшикова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье описывается перекрестная функционально-синтаксическая омонимия предлогов, являющаяся подтипом грамматической омонимии. Анализируются только первичные простые предлоги, поскольку именно этот подкласс по ряду характеристик наиболее перспективен в плане омонимии. Предлоги изучаются в условиях их непосредственного функционирования в трех синтаксических структурах как видах контекста: синтаксеме (ближайший контекст), словосочетании (средний контекст) и высказывании (широкий контекст). Основу исследования составляет синтез положений структурализма, функционализма и когнитивизма. Источником практического материала является Национальный корпус русского языка. В работе подчеркивается иерархический характер когнитивной семантики предлогов, которая включает в себя до 4-5 уровней. В ходе исследования установлено, что перекрестная омонимия по своей природе глубинна, в связи с чем для ее выявления и описания необходимо добраться до нижних «слоев» семантической иерархии. Поскольку на верхнем уровне (уровнях) омонимия не проявляется (нейтрализуется), делается вывод о том, что ее можно назвать неабсолютной (частичной). Отмечается, что перекрестная омонимия тесно связана с многозначностью, при этом более целесообразно исходить не из идеи строгого разграничения двух упомянутых категорий, а из идеи их соотношения, сопоставления по ряду критериев, из которых наиболее показателен функционально-синтаксический: разница в выполняемых предлогами семантикосинтаксических функциях указывает на наличие омонимии. Выявлено, что наиболее существенный вклад в ее образование вносят обстоятельственные отношения, за которыми следуют объектные и атрибутивные. Перекрестная омонимия отмечена как в разнопадежных, так и в однопадежных синтаксемах, при этом в первом случае она в целом более глубинна. Исследование позволяет сделать общий вывод о важности омонимии с точки зрения экономии языковых ресурсов, что особенно актуально на фоне постоянно растущих объемов передаваемых данных.

О приеме постановки таких категоризаторов от управляющего слова к зависимому говорится в трудах Н.Ю.

4774

Играй и узнавай буквы. Развитие зрительно-пространственного восприятия у детей 6–7 лет тетрадь для занятий с детьми дошк. возраста

Автор: Бухарина К. Е.
М.: ВЛАДОС

В пособие включены занимательные упражнения по изучению букв русского алфавита от А до Я и игры с буквами, слогами и словами для детей 6–7 лет. Упражнения и игры построены от простого к сложному, что позволит работать с детьми с любым уровнем зрительного восприятия. Упражнения направлены на профилактику у детей 6–7 лет оптической дисграфии и дислексии, а детям с речевыми проблемами и задержкой психического развития помогут сформировать навыки восприятия речи, способность к переключению зрительного внимания, разовьют зрительную память и пространственные представления. В методических рекомендациях определены этапы коррекционно-профилактической работы с детьми по развитию зрительно-пространственного восприятия.

Мамин труд поберегу, Помогаю маме, чем могу. К.Е. Бухарина 4. Сравни буквы. Какие это буквы?

Предпросмотр: Играй и узнавай буквы. Развитие зрительно-пространственного восприятия у детей 6–7 лет .pdf (0,1 Мб)
4775

Скотоводческая лексика калмыцкого языка в сравнении с турецко-месхетинской

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Скотоводческая лексика калмыцкого языка, как и других монгольских языков, достаточно хорошо сохраняет древние тюркские соответствующие термины, составляющие единый тематический комплекс, хорошо представленный и в языке турок-месхетинцев. // Проблемы функционирования и развития языков в полилингвальном пространстве: материалы II Международной научно-практической конференции. - Элиста, 2010. - С. 22-34

Термины животноводства в тюркских и монгольски языках // Труды сектора востоковедения.

4776

Избранные труды. Т. II. Славянская литературно-языковая ситуация

Автор: Толстой Н. И.
М.: Языки славянской культуры

Том включает работы акад. Н. И. Толстого по истории славянских литературных языков — от древнейшего периода до новейших опытов создания локальных литературных микроязыков. Рассматривается проблема соотношения языка и культуры, роль языка в формировании этнического и национального самосознания славянских народов; предлагаются типологические критерии классификации славянских литературных языков (как внутренние, собственно лингвистические, так и внешние — историко-культурные); даётся сравнительная характеристика двух главных культурных ареалов славянского мира — Slavia Orthodoxa и Slavia Latina. Ряд статей посвящён древнеславянскому (церковнославянскому) языку как общему литературному языку южных и восточных славян эпохи средневековья, его народно-языковой основе, культурным функциям, локальным разновидностям и истории, его соотношению со старославянским языком и его роли в развитии национальных литературных языков и письменности. Подробно анализируется литературно-языковая ситуация южных славян: древнесербский книжный язык XII–XIV вв., жанровая структура древнесербской литературы, славяно-сербский язык XVIII — начала XIX в.; хорватский литературный язык средневековья и литературно-языковой регионализм в Хорватии в XVI–XVIII вв.; опыты по созданию македонского литературного языка в XIX в.; особенности языкового развития в западных регионах южного и восточного славянства и др. В нескольких статьях обсуждаются вопросы истории русского литературного языка в связи с развитием национального самосознания; затрагиваются проблемы культуры речи, текстологии и публикации памятников письменности.

Избранные труды. Т. II. Славянская литературно-языковая ситуация / Н.И.

Предпросмотр: Избранные труды. Т. II. Славянская литературно-языковая ситуация .pdf (0,7 Мб)
4777

Актуализация концепта Schicksal в немецком языке автореферат

Автор: Годжаева
М.: ПРОМЕДИА

В работе выявляются лексические способы актуализации концепта Schicksal в немецком языке, описываются метафорические признаки концепта, устанавливается корреляция между признаками разных уровней: понятийных, этимологических, метафорических, определяется частотность разных признаков концепта.

К разряду социальных признаков немецкого концепта SCHICKSAL относятся такие, как: ‘труд/работа’: Allein

Предпросмотр: Актуализация концепта Schicksal в немецком языке.pdf (0,2 Мб)
4778

Эмоциональность и структура речевого акта в тексте художественного произведения (на материале английского языка) автореферат

Автор: Бронникова
М.: ПРОМЕДИА

В исследовании устанавливается соотношение между параметрами речевого акта и эмоциональностью в художественном тексте. В тексте художественного произведения происходит диалектическое преобразование неинтенциональных эмоциональных состояний в интенциональные эмотивные структуры языка. Разработана процедура анализа эмоциональности в художественном произведении с учетом коммуникативных стратегий.

Маленький мальчик с трудом сдерживает физиологическое проявление эмоций – рыдания: “Sandra – told Mrs

Предпросмотр: Эмоциональность и структура речевого акта в тексте художественного произведения.pdf (0,2 Мб)
4779

Светское и духовное в пространстве регионального текста XVIII – XIX веков: материалы и исследования [Текст] : монография

Автор: Логунова Наталия Васильевна
[Б.и.]

В монографии представлены два раздела: I – публикация впервые вводимых в научный оборот рукописных источников (деловых документов и частной переписки), хранящихся в региональных музеях Северного Прикамья; II – исследование отображения культурной информации в региональных текстах: повседневной материальной культуры провинциального мещанства, дворянства и духовенства, а также духовной культуры, воплотившейся в текстах в виде системы ценностных ориентиров и разноуровневых речевых компетенций представителей разных сословий российской провинции.

Помолитесь, а все таки помо/ литесь, чтобъ Богъ на такомъ труд/ номъ поприщh сохранилъ насъ. <...> Кро/ мh деревянной работы рhшено за труды въ кладкh кирпича / по 1 руб. съ тысячи, а скат по 5 руб. <...> к производственной деятельности людей и, в отличие от духовной, непременно предполагает физический труд <...> Перечни хозяйственных земельных участков и сооружений, а также предметов интерьера, орудий труда, видов <...> Для периода XVIII – XIX веков источниками, фиксирующими нормы, можно считать такие кодифицирующие труды

Предпросмотр: Светское и духовное в пространстве регионального текста XVIII – XIX веков материалы и исследования [Текст] монография.pdf (0,8 Мб)
4780

Дискурсивная реализация концепта Instruction автореферат (на материале английского языка)

Автор: Астахова Е. В.
М.: ПРОМЕДИА

Инструктивные тексты рассмотрены с точки зрения актуализации концепта instruction. Концепт instruction является значимым элементом концептосферы национального лингво-культурного сообщества. Он репрезентируется средствами различных языковых уровней. Понятийную основу концепта составляет представление о "снабжении информацией / указаниями о том, что необходимо / нельзя делать".

Для этого используются:  цитаты из авторитетных и общепризнанных источников, например, из библии, из трудов

Предпросмотр: Дискурсивная реализация концепта instruction.pdf (0,2 Мб)
4781

№5 [Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия "Естественные науки", 2021]

В серии значительное внимание уделяется работам в области математики, физики, химии, теоретической механики, экологии, лингвистики, культурологии и других отраслей знаний, свойственных Исследовательскому техническому университету XXI века.

Избранные труды. М., Машиностроение, 1989. <...> Труды МАИ, 2012, № 57. URL: http://trudymai.ru/published.php?ID=30701 [5] Шаклеин А.А. <...> Труды МХТИ им. Д.И. Менделеева, 1989, вып. 158, с. 129–138. [3] Хекало Т.В. <...> Труды РХТУ им. Д.И.

Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Естественные науки №5 2021.pdf (0,2 Мб)
4782

Колокольникова, О. Д. Эволюция стиля Роберта Бриджеса сквозь призму метафоры / О. Д. Колокольникова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2021 .— Том 21 № 3 .— С. 65-75 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V104 .— URL: https://rucont.ru/efd/758179 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Колокольникова Оксана Дмитриевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Исследования индивидуального авторского стиля составляют интенсивно развивающееся направление современной лингвистики. В настоящее время авторский идиостиль рассматривается как система, для которой характерна как статика, так и динамика. Авторские метафоры являются одним из наиболее достоверных маркеров идиостиля, поскольку дают представление о личности писателя и его ментальной картине мира. В данной статье анализируются закономерности эволюции метафоры в индивидуальном стиле выдающегося английского поэта конца XIX – начала XX века Роберта Бриджеса. Полученные результаты позволили установить, что стабильной частью идиостиля Бриджеса является набор концептов, формирующих концептосферу автора, а также центральная оппозиция его творчества – микрокосма человека и макрокосма окружающего мира. Варьирующие характеристики идиостиля – ранги концептов, изменения которых связаны со смещением фокуса внимания автора, переменами в его мировоззрении. К количественным изменениям в поздней лирике по сравнению с ранней относятся увеличение доли отрицательно окрашенной лексики, рост числа субстантивных метафор, повышение степени разнообразия метафоризации отдельных концептов. Основными тенденциями эволюции идиостиля Бриджеса являются тенденция компенсации, проявляющаяся в разных аспектах метафоризации, и тенденция к упрощению и конкретизации. Анализ эволюции метафорической системы Бриджеса установил, что на начальном этапе творческой деятельности поэт в равной степени интересуется как внутренним миром человека, так и внешним окружающим миром, однако в более поздней лирике он фокусируется на переосмыслении внешнего мира, в особенности социума.

В большей части трудов анализ «диахронии» стиля проводится с помощью сравнения формальных признаков,

4783

Матыцина, М.С. Дискурсивная стратегия аргументации и механизмы ее реализации в дискурсе иммиграции (на материале британских газет) / М.С. Матыцина // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2019 .— № 1 .— С. 55-65 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2019.1.55 .— URL: https://rucont.ru/efd/682210 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Матыцина Марина Станиславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Политика Европейского союза по вопросу о свободе передвижения граждан государств – его членов стала одной из основных причин выхода Великобритании из Европейского союза. Несомненно, такое сложное явление, как иммиграция, не могло не войти в общий социокультурный и языковой контекст жизни общества. Актуальность настоящего исследования обусловлена ростом научного интереса к феноменологии политического дискурса и различных его аспектов. В статье в рамках критического дискурс-анализа на материале ведущих британских изданий «Daily Mail», «The Daily Telegraph» и «The Guardian» исследуется дискурс иммиграции накануне референдума о членстве Великобритании в Евросоюзе 2016 года; выявляется стратегия аргументации и проводится анализ ее структуры; выделяются основные топосы, применяемые изданиями для построения своей аргументации с целью конструирования дискурса иммиграции; использование стратегии аргументации иллюстрируется конкретными примерами. В основе критического дискурс-анализа лежит понимание дискурса как формы социального взаимодействия, что позволяет, на наш взгляд, выяснить, как идеология задает форматирующие правила дискурса и определяет его содержание. В результате анализа публикаций выявлены топос истории и топос угрозы национальным интересам, применяемые изданиями для построения своей аргументации, и характеризующие их лингвистические механизмы. Обзор новостных текстов показал, что «Daily Mail» и «The Daily Telegraph» используют стратегию аргументации с целью формирования негативного образа иммигрантов как представляющих угрозу европейской безопасности, в то время как «The Guardian» применяет данную стратегию для обоснования их присутствия, приводя аргументы в их пользу. Анализ стратегии аргументации и механизмов ее реализации позволил установить используемые аргументы и дать им оценку, для того чтобы определить их идеологическую основу и степень эффективности политической риторики. Для целостного понимания природы, причин и последствий иммиграции необходим системный анализ всех дискурсивных стратегий в широком социальном контексте.

посредством языка как инструмента речевого воздействия осуществляет свое господство в обществе, посвящены труды

4784

Игнатович, Я.П. Одномерные модели глагольных фразеологизмов с компонентом give/да(ва)ть в английском и русском языках / Я.П. Игнатович, Т.Н. Федуленкова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2017 .— № 1 .— URL: https://rucont.ru/efd/578962 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Игнатович Яна Павловна

Изучение проблемы структурирования и моделирования фразеологических единиц является одной из основных тенденций в исследовании фразеологии германских языков, которая органично вписывается в систему современных лингвистических парадигм: структурно-семантической, антропологической, культурологической, лингвострановедческой и коммуникативной. Актуальность изучения фразеологии в аспекте структурного моделирования состоит в необходимости преодоления дискретности лингвистических данных в этой области и их количественной лакунарности для составления типологического паспорта фразеологии конкретного языка. Целью данной работы является: а) изучение характера грамматического, или одномерного, структурирования глагольных фразеологических единиц современного английского языка с ведущим компонентом give и глагольных фразеологических единиц современного русского языка с ведущим компонентом да(ва)ть в сопоставительном плане; б) выявление рядов наиболее продуктивных одномерных моделей в избранном участке глагольной фразеологии обоих изучаемых языков; в) описание их основных характеристик, как то: типы зависимости компонентов и степень устойчивости фразеологических единиц; г) определение количественного и процентного соотношения фразеологических единиц, построенных по конкретной одномерной модели, в английском и русском языках. Проведенный на основе фразеологической концепции А.В. Кунина и типологической концепции В.Д. Аракина анализ показывает, что наиболее продуктивные одномерные модели глагольных фразеологических единиц современных английского и русского языков с ведущим компонентом give/да(ва)ть – это двухкомпонентные и трехкомпонентные одномерные структуры, объединяющие вокруг себя три четверти изучаемых фразеологизмов. Основной итог исследования состоит в том, что краткость синтагматической организации фразеологичеcких единиц продуктивных моделей в сопоставляемых языках, их средняя степень устойчивости и структурный параллелизм – все это указывает на изоморфный характер изучаемого фрагмента фразеологии в английском и русском языках.

Аракина [4] и труды современных лингвистов-фразеологов.

4785

РУССКИЙ ЯЗЫК. МОРФОЛОГИЯ. Ч. 2 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Автор: Семенова Л. М.
[Б.и.]

Цель данного пособия - оказать методическую помощь студентам в выполнении и оформлении контрольных работ. В ней приведены варианты заданий и даны образцы их выполнения, а также методические указания к ним.

Позиции эти укреплялись девять месяцев, они стоили австро-германцам и много трудов, и много искусства

Предпросмотр: РУССКИЙ ЯЗЫК. МОРФОЛОГИЯ. Ч. 2 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА.pdf (0,3 Мб)
4786

Системные связи неопределенных детерминативов во французском языке XVII в. автореф. дис. ... канд. филолог. наук: специальность 10.02.05 – Романские языки

Автор: Епимахова Александра Сергеевна
[Б.и.]

В автореферате изложены основные положения кандидатской диссертации. Описаны системные связи неопределенных детерминативов во французском языке XVII в. на основании таких критериев как тип референтности / нереферентности именных групп, качественная / количественная семантика неопределенности, семантический класс актуализируемых имен. Также анализируются отношения между неопределенными детерминативами и артиклем.

Существенной опорой для выявления этих системных связей послужили труды К.В.

Предпросмотр: Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук «Системные связи неопределенных детерминативов во французском языке XVIIв» .pdf (0,3 Мб)
4787

Современный русский язык. Морфология учеб.-метод. пособие для студентов-иностранцев

Автор: Абросимова О. Л.
Изд-во ЗабГГПУ

В работе представлены теоретический материал по морфологии русского языка, комплекс тренировочных упражнений, вопросы к экзамену по русскому языку (раздел «Морфология»), задания для самостоятельной работы и учебный словарь лингвистических терминов, переведённый на китайский язык.

Больной с трудом ходит. Светлана обиделась. <...> люди знания чужие проблемы сладости наука животные труд жизнь. Задание № 220.

Предпросмотр: Современный русский язык. Морфология учебно-метод. пособие для студентов-иностранцев О. Л. Абросимова, Л. В. Воронова ; Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т. .pdf (3,8 Мб)
4788

Арабская литература Пособие для студентов-магистров, изучающих арабский язык

Автор: Авсинеева Наталья Михайловна
М.: РУДН

Данное пособие по арабской литературе предназначено для студентов-магистров, заканчивающих курс изучения арабского языка и желающих познакомиться с историей становления и развития литературного движения на Арабском Востоке. Небольшие пояснения на русском языке позволят обучающимся лучше освоить литературоведческую терминологию. Отрывки на арабском языке включают необходимые сведения о творчестве крупнейших представителей арабской литературы, проблемах становления жанров и стилей, а также предполагают выход в межкультурную коммуникацию.

Древнеарабские поэты не умели писать. 2.Образцы древнеарабской и средневековой поэзии дошли до нас благодаря трудам <...> развития арабской литературы, но и большую подготовительную домашнюю работу (32 часа) по ознакомлению с трудами

Предпросмотр: Арабская литература.pdf (0,3 Мб)
4789

Страноведение учеб. пособие для иностр. обучающихся (довузов. подготовка)

Автор: Зубарева А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия – на текстовом материале лингвострановедческого характера расширить и углубить языковые знания, а также знания о стране изучаемого языка. Содержание текстов направлено на формирование базовой системы представлений, образов, символов, характерных для русской культуры, и понимание национально-культурной значимости текста. Предложенные задания помогают активизировать и закрепить лексико-грамматические единицы урока. Пособие состоит из пяти глав. Каждая включает в себя материал для работы над лексикой, синтаксическими моделями и текстом. В конце пособия дан итоговый тест.

; 23 февраля – День защитника Отечества; 8 марта – Международный женский день; 1 мая – День Весны и Труда <...> (низкая заработная плата, плохие условия труда, неравенство, несправедливость).

Предпросмотр: Страноведение.pdf (0,4 Мб)
4790

Русский язык в техническом вузе. В 3 ч. Ч. 1 учеб. пособие для иностранных студентов, магистрантов и аспирантов инженерного профиля обучения

Автор: Петрова Г. М.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В учебном пособии представлены тексты для аудирования, тексты для самостоятельной работы учащихся, к которым прилагаются соответствующие задания, даны модели планов разных типов с соответствующими текстами, а также необходимый грамматический материал и задания, составленные с учетом коммуникативных потребностей учащихся. Пособие соответствует содержанию и требованиям «Государственного стандарта по русскому языку как иностранному», а также Учебно-методическому комплексу дисциплин (Программа по русскому языку для иностранных бакалавров первого курса МГТУ им. Н.Э. Баумана) — дисциплина «Русский язык как иностранный».

У меня так сильно разболелась нога, что я с трудом … до университета. 3. <...> Чемодан был таким тяжелым, что я с трудом … его до машины. 2.

Предпросмотр: Русский язык в техническом вузе. Часть 1.pdf (0,3 Мб)
4791

Архипов, С.Ю. МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА И ВЫБОР ВРЕМЕННЫХ ФОРМ / С.Ю. Архипов // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2013 .— №4 .— С. 157-169 .— URL: https://rucont.ru/efd/549784 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Архипов

Актуальность и цели. Одной из наиболее важных задач лингвистики текста является изучение закономерностей, определяющих, какие именно средства вербализации сведений о мире, хранящиеся в сознании представителей того или иного языкового сообщества, актуализируются для определенного формата общения. Это обусловливает все возрастающий интерес лингвотекстологов к изучению особенностей формальной и семантической организации отдельных типов текста – конвенциональных образцов употребления языка, исторически сложившихся в конкретной лингвокультуре для решения некоторой коммуникативной задачи. В статье данная проблематика рассматривается на примере реализации текстовой категории «темпоральность» в типе текста «письмо читателя». Цель описываемого в статье анализа – определить особенности использования различных временных форм в текстах читательских писем и уяснить роль последних в макротекстовой организации изучаемого типа текста. Материалы и методы. Эмпирический корпус исследования составили 200 текстов читательских откликов из немецких информационноаналитических журналов «Der Spiegel» (№ 27–30, 2009) и «Focus» (№ 17–23, 2009). В ходе анализа данных текстов выявлено более 1200 финитных глагольных форм, которые и являются конститутивной единицей описываемого исследования. Для решения исследовательской задачи применялись: метод квантитативного анализа, позволивший определить частотность отдельных временных форм в текстах читательских откликов; метод функционального анализа, с помощью которого была определена роль отдельных временных форм в организации текстов изучаемого типа. Результаты. Определена частотность использования отдельных временных форм глагола в текстах читательских откликов. Установлен текстоорганизующий потенциал отдельных временных форм в текстах изучаемого типа, выявлены положительные корреляции между использованием тех или иных грамматических времен / актуализацией той или иной функции определенного грамматического времени и макрокомпонентами типа текста «читательский отклик». Выводы. Установлено, что тип текста «читательский отклик» обладает сложной темпоральной структурой, допускающей использование, хотя и с разной частотностью, практически всех имеющихся в немецком языке грамматических времен. При этом актуализация определенных грамматических времен или определенных функций полифункциональных временных форм, как показал анализ, оказывается весьма чувствительной к макроструктурной организации типа текста, что проявляется в «специализации» тех или иных (функций) временных форм на определенных макрокомпонентах читательского отклика.

В тех трудах, где данные функции дифференцируются, в качестве критерия для разграничения обоих функций

4792

Борисова, Е.О. Развитие семантики скорости у глаголов физического воздействия (на материале лексики русских народных говоров) / Е.О. Борисова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2018 .— № 5 .— С. 33-45 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564 .— URL: https://rucont.ru/efd/672545 (дата обращения: 02.05.2025)

Автор: Борисова Елизавета Олеговна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

статье рассматриваются обозначения высокой и низкой скорости, мотивированные глаголами физического воздействия на объект. Характеризуются тематические группы глаголов, наиболее продуктивные в номинации скорости. Семантика высокой скорости системно развивается у глаголов, называющих удары, битье («ударять», «бить», «жварить» и пр.). Соотнесение быстрой работы с последовательными интенсивными однотипными движениями соответствует в традиционной картине мира инвариантному образу ситуации высокой скорости, включающей активного субъекта, объект воздействия и фазовое действие. В рамках данной модели выделяется группа глаголов с исходным значением ‘сечь, хлестать’; в этом случае в качестве дополнительной мотивации выступает звукосимволическая. Вторым источником номинаций высокой скорости оказываются глаголы разделения на части («драть», «рвать», «резать»). Семантика медленности развивается у глаголов, называющих воздействие малой силы («шлепать», «ковырять», «царапать»). Также действия с низкой скоростью номинируются посредством глаголов, обозначающих нарушение или изменение формы («мазать», «мять», «комкать»), и производных от них слов. Лексика указанного семантического типа реализует мотив концентрации объекта в результате воздействия в ограниченном пространстве и мотив неспособности объекта сохранять форму. Полярная скоростная семантика фиксируется у дериватов глаголов со значением ‘чесать(ся)’. Семантика высокой скорости базируется на признаках интенсивности и повторяемости данного действия, а также поддерживается представлениями о поведении человека, испытывающего зуд. «Почесывание», кроме того, подается как замещение полезной деятельности, ассоциируясь на этом основании с промедлением. Проведенный анализ показывает, что глаголы физического деструктивного воздействия на объект продуктивны в скоростной номинации и отражают концептуальные представления о скорости, закрепленные в языке.

Лексико-семантическое поле «Отношение человека к труду» в русских народных говорах: этнолингвистический

4793

Изучение синтаксиса на коммуникативной основе (текстовые функции предложений): Учебно-методическое пособие.

Автор: Озерова И. Н.
[Б.и.]

Пособие содержит комментарий по использованию предложений в тексте. Предлагаются задания как для учителей начальных классов, так и для учащихся

С трудом шевеля непослушными от мороза губами, Слава стал созывать их свистом.

Предпросмотр: Изучение синтаксиса на коммуникативной основе (текстовые функции предложений) Учебно-методическое пособие..pdf (0,2 Мб)
4794

Обучение чтению иностранных учащихся учеб. пособие

Автор: Пиневич Е. В.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В пособии представлены материалы для занятий по курсу «Русский язык как иностранный». Рассмотрены следующие темы: формы выражения предиката в научном стиле речи, деепричастие, активный и пассивный субъекты действия.

Проблемы преподавания РКИ в вузах инженерного профиля: Межвуз. сб. научных трудов в рамках городского

Предпросмотр: Обучение чтению иностранных учащихся на материале текстов фундаментальных наук.pdf (0,3 Мб)
4795

Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания (на материале русского и французского языков) автореферат

Автор: Латышева
М.: ПРОМЕДИА

Для выявления и изучения национально-прецедентных феноменов применяются свободный ассоциативный эксперимент и лингво-когнитивный метод. Предпринимается попытка теоретического описания ядерной части языкового сознания русских и французов.

В трудах различных учёных [Муравьёв, 1975; Сорокин, 1987; Антипов, 1989; Гудков, 1999; Караулов, 1999

Предпросмотр: Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания.pdf (0,1 Мб)
4796

Учебное пособие по обучению чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета

Автор: Архипкина Г. Д.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Целью пособия является обучение чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета высоких технологий на материале немецкого языка. Пособие обеспечивает профилизацию бакалаврантов по направлениям «Информационные системы и технологии», «Системный анализ и управление», «Информационно-измерительная техника и технологии» и основывается на текстах научно-популярного и научного характера, иллюстрирующих новейшие достижения в соответствующих данным направлениям областях науки в нашей стране и за рубежом.

Bibliographie enthält Hinweise auf (в библиографии указаны) die Werke von hervorragenden Wissenschaft lern (труды <...> (основные вехи развития науки) hervorragende Werke von ausländischen Wissenschaft lern (выдающиеся труды

Предпросмотр: Учебное пособие по обучению чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета.pdf (0,2 Мб)
4797

Поурочные разработки по русскому языку. 1 класс пособие для учителя : к УМК Т.М. Адриановой, В.А. Илюхиной (М.: АСТ, Астрель)

Автор: Клюхина И. В.
М.: ВАКО

Подробные поурочные разработки по русскому языку ориентированы на педагогов, работающих по учебнику «Русский язык. 1 класс» Т.М. Андриановой, В.А. Илюхиной (М.: АСТ, Астрель). Пособие содержит различные материалы, необходимые педагогу для проведения полноценного занятия, – подробное описание хода урока с играми на развитие языковых способностей, объяснениями, домашними заданиями, физкультминутками, методическими рекомендациями, справочную информацию, а также различные виды диктантов. Подходит к учебникам «Русский язык» в составе УМК Т.М. Андриановой 2011–2013, 2014–2017, 2019–2020 гг. выпуска.

Чуковский «Мойдодыр») Потому что всех быстрее, Без особенных трудов Он снимал ребятам змея С телеграфных <...> (Труд, радость, след, жизнь.) – Какие буквы помогли вам восстановить слова? <...> А заменишь л на ш, То проедешь без труда. (Малина – машина.) – Назовите орфограммы в слове машина.

Предпросмотр: Поурочные разработки по русскому языку. 1 класс пособие для учителя (к УМК Т.М. Адриановой, В.А. Илюхиной).pdf (0,1 Мб)
4798

Оценочная метафора немецкого молодежного языка автореферат

Автор: Аюшеева
ИГЛУ

Специфика реферируемой работы состоит в выявлении объектов метафоризации немецкого разговорного языка и анализе основных структурно-семантических типов метафор немецкого молодежного языка, а также в определении глубинных смыслов, закрепленных за оценочной метафорой немецкого языка.

Аюшеева // Инновационные подходы к исследованию языковой вариативности: сборник научных трудов по материалам

Предпросмотр: Оценочная метафора немецкого молодежного языка.pdf (0,7 Мб)
4799

№4 [Литературная столица, 2019]

Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.

Kнига-Cервис» 24 Ключ к счастью (По мотивам китайской притчи) Давным – давно жил камнетёс, Был тяжек его труд <...> Как-то с трудом верится в вашу латынь. Не те замашки.

Предпросмотр: Литературная столица №4 2019.pdf (0,1 Мб)
4800

Русский этимологический словарь. Вып. 3 (бе - болдыхать)

Автор: Аникин А. Е.
М.: Языки славянской культуры

Словарь представляет собой расположенный в алфавитном порядке свод этимологии русской лексики, охватывающей основной словарный фонд русского языка. На основе достижений современной филологической науки в нем рассматривается происхождение и история словарного состава русского языка, в том числе значительный пласт личных имен и географических названий; в большом объеме привлекается диалектная, древне- и старорусская лексика. Материал расположен в алфавитном порядке рассматриваемых слов. Для каждой рассматриваемой лексемы указываются - при наличии необходимости и возможности - ее параллели в других славянских и неславянских языках, а также праславянский или иной этимон с изложением сведений, касающихся его истории и языковых изменений, результатом которых стала данная лексема. 3-й выпуск словаря содержит лексику от бе до болдыхать (около 950 статей).

Избранные труды. Статьи по духовной культуре. 1901—1913. М., 1994. <...> Труды Отдела древнерусской литературы. Л. — СПб. Толст. 1995 — Толстой Н. И. <...> ИРЯЗ 1949 — Труды Института русского языка. М., Л., 1949. Трахт. 1908 — Трахтенберг В. В. <...> Труды по этимологии. Слово. История. Культура. Т. 1—2. М., 2004. УЗ ГГУ — Учен. зап. <...> Труды Института восточных культур и античности. М.

Предпросмотр: Русский этимологический словарь. Вып. 3. Бе - Болдыхать.pdf (1,1 Мб)
Страницы: 1 ... 94 95 96 97 98 ... 107