629Техника средств транспорта. Устройство, расчет, производство, ремонт. (Строительство транспортных коммуникаций - см. 625, эксплуатация транспорта - см. 656)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Отражены результаты исследований по технологии и оборудованию машиностроительных производств, транспортному и энергетическому машиностроению, математическому моделированию и информационным технологиям, экономике, организации и управлению производством, социально-философским аспектам науки и техники.
В связи с модернизацией цементных заводов и переводом мельниц в замкнутый цикл повышаются требования <...> В данной работе решается вопрос перевода состояния системы из начальной точки в конечную с помощью обратной <...> Полученный результат умножается на 100 % для перевода результата в процентное исчисление. <...> В течение 2015 года переводы земель из одной категории в другую затронули все категории земель, в большей <...> процедуру перевода земель сельскохозяйственного назначения для нужд строительства.
Предпросмотр: Вестник Брянского государственного технического университета №5 2017.pdf (1,2 Мб)
Журнал вышел в свет в 1998 году, быстро завоевав популярность у читателей. Сегодня он распространяется на территории России и стран СНГ. Журнал "Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века" - это ежемесячное научно-информационное издание, посвященное перспективным разработкам в области проектирования, производства и применения современных строительных материалов, изделий и оборудования, ресурсосберегающим технологиям. Пристальное внимание уделяется отечественным и зарубежным научным разработкам в области создания инновационных технологий и продуктов, отвечающим современным требованиям рынка, тенденциям и представлениям в сфере экологии, безопасности, эффективности, комфортной среды обитания. Соответственно, целевая группа читателей - это проектные институты и бюро, архитектурные мастерские, топ-менеджеры строительно-монтажных компаний, девелоперы, малый и средний бизнес в строительной сфере. В структуре целевой группы - профессиональные сообщества стройиндустрии, научно-исследовательские и высшие учебные заведения строительно-архитектурного профиля, а также профильные комитеты Госдумы, местных законодательных органов, структуры всех уровней исполнительной власти. Журнал также выступает в качестве информационного партнера многих строительных отечественных и зарубежных выставок.
Миссия журнала - информационное обеспечение развития современного отечественного производства строительных материалов и стройиндустрии.
ваших научно-технических, информационно-рекламных и имиджевых статей (приветствуется и их английский перевод <...> И эту проблему замечательно решает новая методика строительства дорог. <...> Как правило, такая усадка не является проблемой. <...> обработка анализируемой пробы (кислотное разложение либо разложение сплавлением со щелочью) [14]: для перевода <...> Некоторые проблемы управления качеством продукции // Сб. докл.
Предпросмотр: Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века №8 2012.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
использования своего парка грузовых автомобилей и решения характерной для многих европейских стран проблемы <...> и его аде‑ кватного финансирования с точки зрения реагирования на энергети‑ ческий кризис и решения проблем <...> на железнодо‑ рожный транспорт больше пасса‑ жиров и внести заметный вклад в решение экологических проблем <...> Для избежания проблем, свя‑ занных с лизингом, European Sleeper планирует напрямую приобрести подержанный <...> хотя в период с апреля по июнь 2022 г. допускалось его увеличение по причине некоторых технических проблем
Предпросмотр: Железные дороги мира №4 2023.pdf (0,6 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
Восточно-Сибирская магистраль была одной из первых, где осуществили перевод диспетчерского аппарата из <...> Дальнейшее развитие полигонной модели управления осуществляется за счет перевода персонала диспетчерских <...> Возможны два варианта решения проблемы. <...> Устройство стрелочных переводов, да еще в большом количестве, казалось немыслимо сложным или даже технически <...> Для сего должна быть выдумана новая машина, sine qua non [в переводе с латинского – без чего нет, т.е
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №11 2017.pdf (0,1 Мб)
Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с июля 2003 года. Специализированный журнал для любителей истории авиации и авиамоделистов.
Каждый выпуск - это мини-монография об отечественной или иностранной конструкции летательных аппаратах. Каждый выпуск содержит информацию об истории создания самолета или вертолета, его серийном производстве, модификациях, эксплуатации, боевом применении и окраске.
Приводятся краткое техническое описание и чертежи машины. А также большое количество фотографий, в том числе фотоснимки узлов и агрегатов. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Эта проблема и сейчас остается крайне сложной и важной. <...> Речь уже шла о совершенно новом изделии со всеми вытекающими отсюда проблемами. <...> Для перевода лопастей во флюгерное положение, кроме основных электрической и гидравлической систем, предусмотрены <...> Больше проблем возникало с находившейся на борту сложной аппаратурой. <...> Это привело к некоторым проблемам при освоении нового комплекса.
Предпросмотр: Авиаколлекция №5 2016.pdf (0,5 Мб)
Издается с 2009 года. Ведущее нижегородское информационно-рекламное издание, ориентированное на широкий круг читателей интересующихся коммерческим автотранспортом и специальной техникой.
В современном автоспорте существует одна общая проблема, напрочь убивающая зрелищность и интригу — это <...> Это уникальная спецмашина, предназначенная для перевода и дальнейшего поддержания в безопасном состоянии <...> В ТРУДОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ РЕШЕНИЕ КРЕДИТНЫХ ПРОБЛЕМ С БАНКАМИ РАЗЛИЧНЫЕ АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ДЕЛА ВОПРОСЫ ПО <...> К проблеме дзержинцев, борющихся за сохранение трамвайного движения, оказались неравнодушны даже в ГУП <...> Помимо того, учитывая проблему изношенности подвижного состава, совершенно не обязательно тратить 12-
Предпросмотр: Грузовой транспорт и спецтехника №1-2 2016.pdf (0,5 Мб)
Отраслевой журнал о спецтехнике, коммерческом транспорте и дорожной индустрии. Уникальное наполнение создается редакцией издательства. Материалы подкрепляются опытом экспертов рынка. В журнале только проверенная и интересная для читателей информация: уникальные тест-драйвы и обзоры техники, обсуждение проблем и событий рынка, новинки оборудования и технологий для грузовых и пассажирских перевозок.
Читателями являются руководители, топ-менеджеры и специалисты транспортных отделов производственных и торговых предприятий, главные механики предприятий и технические специалисты, руководители и специалисты по снабжению, закупкам и логистике.
Есть ли проблемы с безопасностью данных и самих людей? <...> Если хотя бы на предприятиях будет автоматизирована (в идеале — станет автономной, но даже перевод на <...> C этим ещё есть проблемы, особенно в удалённых регионах. <...> Установка дополнительного оборудования на дизельный двигатель для перевода его в газодизельный режим <...> И только при добавлении свыше 2% цемента в смесь проблему удалось устранить.
Предпросмотр: Грейдер №2 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Журнал вышел в свет в 1998 году, быстро завоевав популярность у читателей. Сегодня он распространяется на территории России и стран СНГ. Журнал "Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века" - это ежемесячное научно-информационное издание, посвященное перспективным разработкам в области проектирования, производства и применения современных строительных материалов, изделий и оборудования, ресурсосберегающим технологиям. Пристальное внимание уделяется отечественным и зарубежным научным разработкам в области создания инновационных технологий и продуктов, отвечающим современным требованиям рынка, тенденциям и представлениям в сфере экологии, безопасности, эффективности, комфортной среды обитания. Соответственно, целевая группа читателей - это проектные институты и бюро, архитектурные мастерские, топ-менеджеры строительно-монтажных компаний, девелоперы, малый и средний бизнес в строительной сфере. В структуре целевой группы - профессиональные сообщества стройиндустрии, научно-исследовательские и высшие учебные заведения строительно-архитектурного профиля, а также профильные комитеты Госдумы, местных законодательных органов, структуры всех уровней исполнительной власти. Журнал также выступает в качестве информационного партнера многих строительных отечественных и зарубежных выставок.
Миссия журнала - информационное обеспечение развития современного отечественного производства строительных материалов и стройиндустрии.
Отмечалась важность точного перевода зарубежных терминов, а также их использования с учетом российской <...> Самой очевидной проблемой деревянных строений кажется риск пожара. <...> Оптимизация нормативной прочности бетонной крепи состоит в сокращении сроков перевода закрепного массива <...> УДА-технология: проблемы и перспективы. – Таллин: Валгус. 1981, – 116 с. 17. <...> Проблемы теплозащиты стен зданий//Интернет-вестник ВолгГАСУ.
Предпросмотр: Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века №9-10 2019.pdf (0,4 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Одной из проблем стало растрескивание бетонных блоков обделки тоннелей. <...> Данная проблема была решена путем создания мощного бетонного основания. <...> Многие компоненты этих стрелочных переводов были изготовлены за пределами США, и требования действующего <...> переводов в составе реконструируемого узла. <...> Для того чтобы создать надлежащие условия для работы подрядчика путем перевода станции «Госпиталь имени
Предпросмотр: Железные дороги мира №5 2021.pdf (0,3 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
для укладки в полосе отвода второго пути, уложить новые или переместить приблизительно 80 стрелочных переводов <...> поезда на водородном топливе Правительство федеральной земли Тироль (Австрия) рассматривает проект перевода <...> отмены проекта считают слишком высокими расходы на его реализацию и предлагают альтернативный вариант по переводу <...> Проблема усугубляет‑ ся установкой на платформах раз‑ движных дверей. <...> Стандартизация высоты платформ Между тем проблему следует рассматривать на системном уров‑ не.
Предпросмотр: Железные дороги мира №8 2023.pdf (0,3 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
соблюдены все современные стандарты обеспечения безопасности движения: пути оборудованы стрелочными переводами <...> уходит на проверку комплектности документов, проставление календарного штемпеля пограничной станции, перевод <...> Государственный Комитет Обороны принял решение о переводе ЛИИЖТ из Новосибирска в Москву и организации <...> имеющихся путей, 13 железнодорожных переездов и пешеходных переходов, заменить более 200 стрелочных переводов <...> в порту Гдыня будет включать в себя реконструкцию 115 км путей, укладку почти 360 новых стрелочных переводов
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №5 2020.pdf (0,1 Мб)
Популярный ежемесячный научно-технический журнал. Издается с августа 1962 года в Москве. Доброе напутствие новому изданию дали известные авиаконструкторы А.Туполев, С.Ильюшин, космонавт Ю.Гагарин. С тех пор журнал вот уже свыше сорока лет освещает вопросы научно-технического творчества, самодеятельного конструирования, рассказывает об истории отечественной и зарубежной техники.
Среди его авторов наряду со знаменитыми изобретателями и конструкторами, чемпионами технических видов спорта - большая армия разносторонних умельцев, любителей техники, ее истории.
«Моделист-конструктор» - единственный в стране журнал, в каждом номере которого печатаются чертежи, схемы и описания самых разных самодельных конструкций. Редакция одну из главных задач видит в том, чтобы помочь каждому читателю, какого бы возраста он ни был, сделаться мастером на все руки, не только знатоком техники, но и разносторонним умельцем, способным изготовить своими руками все необходимое для труда и отдыха. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Он решал проблему взлета, но резко ухудшал летные характеристики. <...> Иначе возникнут проблемы с взлетом, особенно если запуск производится не с шасси, а с рук. <...> Проблем с взлетом у нее почти никаких, но они могут возникнуть у неопытных спортсменов (как и с любой <...> После перевода судна в ранг шлюпов ему были наделаны княвдигет и штульцы: это придало кораблю вид военного <...> Хватало проблем и с гидролокаторами.
Предпросмотр: Моделист-конструктор №11 2016.pdf (0,4 Мб)
Популярный ежемесячный научно-технический журнал. Издается с августа 1962 года в Москве. Доброе напутствие новому изданию дали известные авиаконструкторы А.Туполев, С.Ильюшин, космонавт Ю.Гагарин. С тех пор журнал вот уже свыше сорока лет освещает вопросы научно-технического творчества, самодеятельного конструирования, рассказывает об истории отечественной и зарубежной техники.
Среди его авторов наряду со знаменитыми изобретателями и конструкторами, чемпионами технических видов спорта - большая армия разносторонних умельцев, любителей техники, ее истории.
«Моделист-конструктор» - единственный в стране журнал, в каждом номере которого печатаются чертежи, схемы и описания самых разных самодельных конструкций. Редакция одну из главных задач видит в том, чтобы помочь каждому читателю, какого бы возраста он ни был, сделаться мастером на все руки, не только знатоком техники, но и разносторонним умельцем, способным изготовить своими руками все необходимое для труда и отдыха. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!
Проблемы создания гидросамолётов интересуют многих авиаторовлюбителей. <...> Одно из решений этой проблемы предлагает наш читатель из Краснодарского края В. Яковлев. <...> Германии, например, в танковых и моторизованных дивизиях удачно использовалась САУ Sd.Kfz.165 Hummel (в переводе <...> Другой примечательной немецкой САУ оказалась также 105-мм установка Sd.Kfz.164 Wespe (в переводе с немецкого <...> Для перевода автомобиля из походного положения в боевое было достаточно 3-х – 4-х минут (в основном время
Предпросмотр: Моделист-конструктор №5 2013.pdf (0,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
вижу его, смиренно сидящего за столом и говорящего об одной из книжек Творений св. отцов в русском переводе <...> Исследования по общей теории систем: Сб. переводовПод ред. В.Н. Садовского, Э.Г. <...> мышления обучающихся, может включать тренировку употребления нужных форм глаголов с последующей практикой перевода <...> По второй проблеме. <...> Различные позитивные динамические тенденции в сельском хозяйстве возможно лишь при условии его перевода
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2019.pdf (1,6 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
В сегодняшних условиях это, пожалуй, самая острая проблема. <...> существенное повышение мощности локомотивов в результате широкой электрификации железных дорог и перевода <...> Учитывались также скорости движения подвижного состава по сопряженным кривым и стрелочным переводам. <...> подвижного состава на станциях и перегонах, устройств автоматической обдувки и электрообогрева стрелочных переводов <...> Ведутся работы по переводу котельной с мазута на природный газ.
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №5 2017.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
тематики, глубина и острота постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем <...> Для устранения указанных проблем была разработаРис. 1. башмак с антифрикционными вставками: 1 – носок <...> Еще одна важная проблема – крепление концевых листов сердечника якоря. <...> Это решило бы проблему сообщения между разделенными Волгой частями города. <...> Забегая вперед, отметим, что несмотря на все вышеуказанные положительные моменты перевода железнодорожного
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №6 2023.pdf (0,0 Мб)
Ежемесячный научно-технический журнал «Железные дороги мира» ОАО «РЖД» — уникальное в мировой практике издание. С 1961 года журнал знакомит русскоговорящих читателей с зарубежным опытом в области экономики и эксплуатации железных дорог и городского рельсового транспорта, строительства, текущего содержания и ремонта пути и подвижного состава, внедрения информационных технологий, устройств СЦБ и связи.
«Железные дороги мира» — единственное периодическое издание на территории стран СНГ, которое публикует статьи авторитетных специалистов по железнодорожному транспорту из Европы, Северной Америки, Японии, Китая и других ведущих железнодорожных держав.
Важной задачей журнала является информирование читателей о ключевых событиях и внедрении инновационных технологий на железнодорожном транспорте России, стран СНГ и Балтии, объединенных в «Пространство 1520».
Например, выполняемый системой анализ времени перевода стрелки или закрывания и открывания дверей поезда <...> Особенно эффективно использование шпал с такими подкладками на стрелочных переводах, переездах, в зонах <...> Всего охвачено около 50 тыс. шпал (рис. 4) и 17 стрелочных переводов. <...> Такая же конструкция использована на многочисленных стрелочных переводах. <...> Все уложенные в тоннеле стрелочные переводы компании Voestalpine дополнены эластичными элементами из
Предпросмотр: Железные дороги мира №5 2018.pdf (0,5 Мб)
Автор: Геложе Ю. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии «Автоматическое управление летательными аппаратами при больших кратковременных возмущениях» рассматриваются автоматические системы управления летательными аппаратами, функционирующих в условиях воздействия больших возмущений импульсного типа. Определено управление,
обеспечивающее выполнение интенсивного пространственного маневрирования.
устойчивой в целом системе будет приводить к усечению пространства ее допустимых начальных условий и к переводу <...> уменьшению затрат времени на восстановление ориентации корпуса ЛА и создание условий для скорейшего перевода <...> Результатом релейного управления будет перевод изображающей точки из верхней полуплоскости в нижнюю, <...> Разработанное в работе дополнительное управление процессами обеспечивает перевод автоматических систем <...> Мейер – перевод с английского, под ред. Ю. И.
Предпросмотр: Автоматическое управление летательными аппаратами при больших кратковременных возмущениях.pdf (1,4 Мб)
Популярный в России автомобильный журнал. Концепция издания "Создаем журнал вместе!" позволяет знакомить аудиторию не только с мнением профессионалов, но и с опытом тысяч компетентных автолюбителей.
Даже марка Changan хотя и не звучит поевропейски, но перевод имеет вполне автомобильный: «долговременная <...> Проблема «испарилась», и его сразу запомнили. <...> Во время теста коллеги обращали внимание на качество перевода, но, с моей точки зрения, это не столь <...> Еще из пожеланий разработчикам — поправить перевод меню бортового компьютера. <...> БУДУТ ЛИ ПРОБЛЕМЫ ПРИ РЕГИСТРАЦИИ МАШИНЫ? Проблем быть не должно.
Предпросмотр: 5 Колесо №6 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Научно-практический общетранспортный журнал для грузовладельцев, транспортников и экспедиторов. Читатели журнала — динамично развивающиеся компании России и зарубежья. Предлагается анализ и прогноз рыночных цен на перевозки; реализация транспортной стратегии России; рассматриваются важные вопросы шоссейного, железнодорожного, водного и авиационного транспорта в области грузовых и пассажирских перевозок; взаимодействие видов транспорта при интермодальных перевозках; тарифная политика; логистика; вопросы страхования и таможенного оформления; безопасности, новые технологии и техника, официальные документы и др.
Для устранения этой проблемы сотрудниками Колледжа науки и техники управления Шаньдунского университета <...> Однако, несмотря на все положительные изменения, МТК Север – Юг всё ещё сталкивается с рядом проблем, <...> Таким образом, в результате проведенного анализа было выявлено, что основными проблемами, снижающими <...> Соответственно, необходимо разработать и внедрить мероприятия по решению вышеперечисленных проблем и <...> Как автосооружение, приказало долго жить в 99-ом – в условиях перевода отсюда пригородных маршрутов как
Предпросмотр: ВЕСТНИК ТРАНСПОРТА №3 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
«КоммерсантЪ Автопилот» — первый глянцевый автомобильный журнал России, издающийся с 1994 года и по сей день. Журнал для автомобилистов. Ежемесячно на страницах издания вы найдете новости зарубежного и российского авто-рынка, статьи об автомобильном образе жизни и мышления, материалы об удовольствии езды на больших скоростях, тест-драйвы новинок автопрома, рейтинг лучших автомобилей мира и интервью с персонами, которые не мыслят себя без гонок на своих автомобилях. А также ретро-рубрика «Машина времени» и авторские материалы лучших корреспондентов «Коммерсанта».
Проблема перевода Хорошо хоть Aito M5, в отличие от многих своих собратьев, владеет английским. <...> Чтобы убедиться в том, что касание не случайное, его надо коснуться дважды – ну, предположим, для перевода <...> Из нескольких близких по смыслу переводов мне понравился вариант «Долгое счастье». <...> Бабат теоретическая и научно-экспериментальная работа над данной проблемой подменяется стремлением к <...> Бабат к работе над данной проблемой, считают необходимым поставить вопрос о квалификации и положении
Предпросмотр: Коммерсантъ АВТОПИЛОТ №7-8 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Министерства транспорта от 18.12.2014 № 344: крушение, авария, столкновение, сход, взрез стрелочного перевода <...> Главная проблема АСУ сервисных компаний — отсутствие автоматизированной связи с АСУ ОАО «РЖД». <...> Причем даже небольшие различия могут приводить к проблемам взаимодействия АСУ. <...> Таким образом, для перевода управления надежностью локомотивов на принципиально новый уровень автоматизации <...> импортозамещения и многие другие проблемы.
Предпросмотр: Локомотив №6 2023.pdf (0,1 Мб)
Отражены результаты исследований по технологии и оборудованию машиностроительных производств, транспортному и энергетическому машиностроению, математическому моделированию и информационным технологиям, экономике, организации и управлению производством, социально-философским аспектам науки и техники.
Работая над проблемами прочности кузовов вагонов, Е.Н. <...> моделирования ее движения по реальным неровностям пути на прямых, кривых участках пути и стрелочных переводах <...> 700 и 1200 м с максимально допускаемыми скоростями; • противошерстное прохождение вагоном стрелочного перевода <...> При анализе моделировалось движение сцепа по прямому участку, в кривых и по стрелочному переводу в диапазоне <...> В частности, выявлены следующие проблемы: 1.
Предпросмотр: Вестник Брянского государственного технического университета №4 2014.pdf (0,8 Мб)
Издается с середины 2005 года. Издание задумано как информационно-аналитическое, призвано служить для оперативного использования в течение длительного времени. Отличие журнала от других периодических изданий – наличие в каждом номере отраслевой справочной информации.
Журналисты агентства комплексно подходят к оценке бункерного рынка, а также рынка иных услуг, оказываемых в морских и речных портах: буксировка судов, экологические работы, лоцманские услуги, сюрвей, агентирование, страхование, судоремонт и др.
Выходит ежемесячно • Освещает федеральные и региональные новости, события, актуальные проблемы в сфере <...> В условиях разворачивающегося энергетического кризиса, постпандемийных экономических проблем и бедности <...> На Востоке страны эта проблема проявляется острее. <...> действительно можем сделать что-то важное для отрасли. — Следуют ли дноуглубительные компании тенденции перевода <...> Однако за последние годы эта проблема была устранена.
Предпросмотр: ПортНьюс №4 2021.pdf (0,3 Мб)
Научный рецензируемый журнал «Вестник СибАДИ» издается с 2004 года, входит в перечень ведущих периодических изданий, рекомендованных ВАК.
Статьи в журнале группируются по специализированным разделам:
ТРАНСПОРТ (транспортные и технологические машины, эксплуатация автомобильного транспорта)
СТРОИТЕЛЬСТВО (здания и сооружения, строительные и дорожные материалы, транспортные сооружения)
МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ. СИСТЕМЫ АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (алгоритмы, программные средства, математические модели)
ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ (экономическая теория, экономика и управление, логистика, финансы, статистика)
ВУЗОВСКОЕ И ПОСЛЕВУЗОВСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (психолого-педагогические аспекты высшего образования, вузовское и послевузовское образование)
ЭКОЛОГИЯ И ЭРГОНОМИКА (охрана окружающей среды, безопасность жизнедеятельности, улучшение условий труда)
Малое количество минерального порошка (4 – 8 мас. %) недостаточно для структурирования битума и перевода <...> Проблемы конкурентоспособности национальной транспортной системы // Проблемы прогнозирования. – 2008. <...> устном общении, уметь общаться с зарубежными коллегами на одном из иностранных языков, осуществлять перевод <...> владеть навыками разговорной речи на одном из иностранных языков и профессионально-ориентированного перевода <...> следующих условиях: обеспечение субъектной позиции студента в учебно-воспитательном процессе вуза; перевод
Предпросмотр: Вестник СибАДИ №2 2012.pdf (0,4 Мб)
Межотраслевой промышленный журнал. Постоянные разделы издания: панорама (новые производства), люди дела, НГК (нефтегазовый комплекс), энергетика, промзона, спецтехника. строительство. Целевая аудитория издания: руководители и технические специалисты промышленных предприятий энергетической, нефтегазовой, строительной, химической, транспортной, металлургической отраслей, ЖКХ.
Успехи и проблемы 5G – технологии. <...> Куда хуже, когда проблемы обнаруживаются не в бытовой технике, а на транспорте. <...> Если обнаруживается отклонение, система предупреждает и эскалирует проблему. <...> Особая проблема заключается в обеспечении герметичности холодильного контура. <...> Предподготовка, включающая следующие процессы: корректировка рН; реагентная обработка для перевода металлов
Предпросмотр: ТЕХСОВЕТ премиум №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Научный рецензируемый журнал «Вестник СибАДИ» издается с 2004 года, входит в перечень ведущих периодических изданий, рекомендованных ВАК.
Статьи в журнале группируются по специализированным разделам:
ТРАНСПОРТ (транспортные и технологические машины, эксплуатация автомобильного транспорта)
СТРОИТЕЛЬСТВО (здания и сооружения, строительные и дорожные материалы, транспортные сооружения)
МАТЕМАТИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ. СИСТЕМЫ АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЕКТИРОВАНИЯ (алгоритмы, программные средства, математические модели)
ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ (экономическая теория, экономика и управление, логистика, финансы, статистика)
ВУЗОВСКОЕ И ПОСЛЕВУЗОВСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (психолого-педагогические аспекты высшего образования, вузовское и послевузовское образование)
ЭКОЛОГИЯ И ЭРГОНОМИКА (охрана окружающей среды, безопасность жизнедеятельности, улучшение условий труда)
Несмотря на потребность объединять (консолидировать) финансовые результаты в национальной валюте, прямой перевод <...> необходимость перевода операционных результатов от сделок, совершенных в нескольких валютах, в целях <...> становится нахождение соответствующих средств и методов, которые позволили бы адекватно интерпретировать перевод <...> когда инвестиционная валюта конвертирована в операционную валюту; изменением курса обмена валюты при переводе <...> ошибок и громоздкости системы; сопоставимости единиц измерения показателей для исключения необходимости перевода
Предпросмотр: Вестник СибАДИ №1 2012.pdf (0,3 Мб)
Издается с середины 2005 года. Издание задумано как информационно-аналитическое, призвано служить для оперативного использования в течение длительного времени. Отличие журнала от других периодических изданий – наличие в каждом номере отраслевой справочной информации.
Журналисты агентства комплексно подходят к оценке бункерного рынка, а также рынка иных услуг, оказываемых в морских и речных портах: буксировка судов, экологические работы, лоцманские услуги, сюрвей, агентирование, страхование, судоремонт и др.
В частности, требование о переводе тарифов в рубли не применяется в отношении российских юридических <...> Среди существенных новаций можно отметить перевод основной части документооборота между капитаном (агентом <...> Однако перевод данного проекта ледоколов на СПГ несет дополнительные трудности в реализации. <...> Однако перевод данного проекта ледоколов на СПГ несет дополнительные трудности в реализации. <...> В случае если планы перевода арктического судоходства на СПГ будут реализованы, то часть газа с этих
Предпросмотр: Портовый сервис №1 2018.pdf (0,4 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
поездов на рассматриваемом участке необходима модернизация системы электроснабжения устройств СЦБ с переводом <...> стрелочных переводов на стрелки более пологих марок, позволяющие повысить скорость приема поездов на <...> И, наконец, укладка стрелочных переводов пологих марок приведет к удлинению горловины, а следовательно <...> Хвойная»; реконструкция очистных сооружений производственных стоков локомотивного депо Мурманск; перевод <...> Современные системы позволяют автоматизировать операции перевода стрелок, торможения отцепов, регулирования
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №9 2017.pdf (0,1 Мб)
Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории авиации и космонавтики России и зарубежных стран.
Он вспоминал: «До перевода на авиабазу МакДилл я проходил обучение в фототехническом училище… Эмблемой <...> Подходить к решению проблемы масштабно, приобретая за валюту или за золото «под ключ» целые авиамоторные <...> Например, небогатые и прижимистые поляки не без проблем развернули «бюджетное» лицензионное производство <...> При первых же полётах на самолёте выявились недостаточный обзор из кабины, возникали постоянные проблемы <...> Кроме того, были постоянные производственные и технические проблемы как с пулемётами, так и с самими
Предпросмотр: Авиация и космонавтика. Вчера, сегодня, завтра №8 (0) 2024.pdf (0,9 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Конструкция механизма предусматривает перевод системы с рабочего режима на режим холостого хода и обратно <...> Проблемы износа колес локомотивов и их решение: монография / Я.А. <...> Соснин принимал активное участие по переводу тяги на полигоне дороги с паровозной на тепловозную. <...> Переход на прямую подвеску редуктора решил эту проблему. <...> Снега в ящиках становилось поменьше, но глобально проблема не снималась.
Предпросмотр: Локомотив №4 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Издается с середины 2005 года. Издание задумано как информационно-аналитическое, призвано служить для оперативного использования в течение длительного времени. Отличие журнала от других периодических изданий – наличие в каждом номере отраслевой справочной информации.
Журналисты агентства комплексно подходят к оценке бункерного рынка, а также рынка иных услуг, оказываемых в морских и речных портах: буксировка судов, экологические работы, лоцманские услуги, сюрвей, агентирование, страхование, судоремонт и др.
Проблемы возникли с критически важным судовым оборудованием: двигателями, энергетическими установками <...> Но возникает проблема: как доставить эту нефть до потребителей? <...> В рамках проекта будут проложены пути длиной около 2,5 км, уложены четыре стрелочных перевода и возведен <...> Их исполнение, наряду с другими проблемами, усложняется дефицитом квалифицированного персонала. <...> Решение всех этих проблем местные власти оценили в сумму более чем 500 млн рублей.
Предпросмотр: ПортНьюс №1 2023.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
Сформированный неснижаемый запас позволил обеспечить стабильность сервиса даже при возникновении проблем <...> Компании, которые используют зарубежные двигатели, столкнулись с проблемами в эксплуатации и закупке <...> Система МПСУиД производит перевод реверсивного переключателя с одного положения в другое только для схемы <...> Снизить температуру масла путем перевода секции в режим холостого хода. <...> Запрет сбора схемы тяги (проблемы с блокировками пневмотормоза). БУ на 2-й секции включена.
Предпросмотр: Локомотив №9 2022.pdf (0,2 Мб)
Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей.
Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны.
В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения.
Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта.
Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания.
Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта.
По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.
тематики, глубина и острота постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем <...> Ряд проблем возникает из-за отсутствия специализированных курсов и программ для подготовки работников <...> Существующую и отчасти выполненную дорожную карту по решению данной проблемы необходимо пересмотреть <...> Беспилотные транспортные средства, оснащенные системами искусственного интеллекта: проблемы правового <...> За счет сокращения числа открываемых разъездов, перевода части участковых станций в промежуточные, упрощения
Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Издается с 2009 года. Ведущее нижегородское информационно-рекламное издание, ориентированное на широкий круг читателей интересующихся коммерческим автотранспортом и специальной техникой.
Федеральная программа перевода муниципального транспорта на газовое топливо, сопровождаемая весомыми <...> Так что с обслуживанием и запасными частями для них проблем никаких — техника в России известна и, можно <...> Доверив выпуск гидравлики фирме Casappa, компания «РМ-Терекс» избавила себя от проблем с подтеканиями <...> готовит спецверсии на основе нового поколения Sprinter: наиболее свежая версия называется Worker (что в переводе <...> в трудовых отношениях, решение кредитных проблем с банками, вопросы по лишению водительских прав 8-902
Предпросмотр: Грузовой транспорт и спецтехника №5 2016.pdf (0,3 Мб)
Журнал вышел в свет в 1998 году, быстро завоевав популярность у читателей. Сегодня он распространяется на территории России и стран СНГ. Журнал "Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века" - это ежемесячное научно-информационное издание, посвященное перспективным разработкам в области проектирования, производства и применения современных строительных материалов, изделий и оборудования, ресурсосберегающим технологиям. Пристальное внимание уделяется отечественным и зарубежным научным разработкам в области создания инновационных технологий и продуктов, отвечающим современным требованиям рынка, тенденциям и представлениям в сфере экологии, безопасности, эффективности, комфортной среды обитания. Соответственно, целевая группа читателей - это проектные институты и бюро, архитектурные мастерские, топ-менеджеры строительно-монтажных компаний, девелоперы, малый и средний бизнес в строительной сфере. В структуре целевой группы - профессиональные сообщества стройиндустрии, научно-исследовательские и высшие учебные заведения строительно-архитектурного профиля, а также профильные комитеты Госдумы, местных законодательных органов, структуры всех уровней исполнительной власти. Журнал также выступает в качестве информационного партнера многих строительных отечественных и зарубежных выставок.
Миссия журнала - информационное обеспечение развития современного отечественного производства строительных материалов и стройиндустрии.
В такой ситуации добровольная экологическая сертификация – возможное решение проблемы. <...> Эта проблема актуальна не только для России, но и для всего мира. <...> о предложении председателя СОЮЗЦЕМЕНта, руководителя «ЕВРОЦЕМЕНт груп» Михаила Скорохода по поводу перевода <...> Каковы новые подходы к решению этой застарелой проблемы? Ваше видение? О.А. <...> Решение данной проблемы – в постепенном введении фибры.
Предпросмотр: Строительные материалы, оборудование, технологии XXI века №3-4 2018.pdf (0,4 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Проблемы паркинга // Актуальные проблемы современной науки. 2015. №4(82). С.192-193. 4. <...> Проблемы паркинга//Актуальные проблемы современной науки.2015. №4(83). С. 192-193. 4. <...> Проблемы паркинга // Актуальные проблемы современной науки. 2015. №4(82). С.192-193. 4. <...> Проблемы паркинга // Актуальные проблемы современной науки. 2015. №4(82). С.192-193. 4. <...> Язык и перевод. Гуманитарное образование в экономическом вузе.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2018.pdf (2,9 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Актуальные проблемы современной науки : Информационно-аналитический журнал .— Москва : Спутник+ .— 2021 <...> Актуальные проблемы современной науки № 1(116) 2021 г. ISSN 1680-2721 m 8( ('$ -(? "5.$? <...> //Актуальные проблемы современной науки, №5(73), 2013, с. 132. 2. Лобанов В.И. <...> Значение подкормки сказывается также при переводе трихограммы с природного хозяина на лабораторного. <...> ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 89 Àêòóàëüíûå ïðîáëåìû ñîâðåìåííîé íàóêè, № 1, 2021 перевода
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2021.pdf (1,3 Мб)
Популярный в России автомобильный журнал. Концепция издания "Создаем журнал вместе!" позволяет знакомить аудиторию не только с мнением профессионалов, но и с опытом тысяч компетентных автолюбителей.
Новинка, получившая название KuGou (в переводе с китайского «Крутая собака»), на 10 см короче соплатформенного <...> НЕТ, СКОРЕЕ БОЛЬШОЙ КРОССОВЕР, ЭДАКИЙ ЯПОНСКИЙ ПЕРЕВОД ИТАЛЬЯНСКОГО СЛОВА MULTISTRADA, ПЕРЕЖИВШИЙ ОБНОВЛЕНИЕ <...> на рынке aftermarket, в результате PERFORMANCE FOR VALUE — СЛОГАН CARBERRY GMBH В ОДНОМ ИЗ ВАРИАНТОВ ПЕРЕВОДА <...> Она имеет много преимуществ, но и некоторые проблемы впереди. <...> В Интернете вы сможете найти такую контору без особых проблем.
Предпросмотр: 5 Колесо №6 2022.pdf (0,4 Мб)
Издается с середины 2005 года. Издание задумано как информационно-аналитическое, призвано служить для оперативного использования в течение длительного времени. Отличие журнала от других периодических изданий – наличие в каждом номере отраслевой справочной информации.
Журналисты агентства комплексно подходят к оценке бункерного рынка, а также рынка иных услуг, оказываемых в морских и речных портах: буксировка судов, экологические работы, лоцманские услуги, сюрвей, агентирование, страхование, судоремонт и др.
В частности, требование о переводе тарифов в рубли не применяется в отношении российских юридических <...> Среди существенных новаций можно отметить перевод основной части документооборота между капитаном (агентом <...> Однако перевод данного проекта ледоколов на СПГ несет дополнительные трудности в реализации. <...> Однако перевод данного проекта ледоколов на СПГ несет дополнительные трудности в реализации. <...> В случае если планы перевода арктического судоходства на СПГ будут реализованы, то часть газа с этих
Предпросмотр: Портовый сервис №2 2018.pdf (0,4 Мб)
Публикует статьи по смежным вопросам, имеющим непосредственное отношение к основной тематике: инновационным методам идентификации химических, физических, биологических факторов опасности, методам статистической обработки, моделирования и прогнозирования процессов, программным разработкам, организации и тактики медицинского обеспечения в море.
Издание сочетает научные, образовательные и методические материалы, а также информацию о достижениях и основных направлениях практического здравоохранения применительно к обеспечению здоровья моряков и специалистов смежных специальностей.
использовании неинвазивных методов (прирост SpO2, снижение ЧДД) является показанием к интубации пациента и его переводу <...> На фоне этого с целью снижения риска перевода пациента на инвазивную вентиляцию легких весьма перспективным <...> пациентам контрольной группы, исключенным из анализа, в период 3–5-х суток потребовались интубация и перевод <...> легких (более 50%) требуют особого внимания ввиду тяжести состояния и высокого риска интубации трахеи и перевода <...> Возможные пути решения вышеуказанных проблем: 1.
Предпросмотр: Морская медицина №3 2022.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
отрабатывать технологические операции по очистке от снега железнодорожных путей, в том числе стрелочных переводов <...> плато» Обучающийся группы МЭ-1 Иванов И.И. № Наименование трудовых действий Повторы действий 1 2 3 1 Перевод <...> рукоятки в положение IV 1 1 1 4 Выдержка времени нахождения рукоятки в положении IV 0 1 1 5 Перевод <...> рукоятки в положение IV 1 1 1 8 Выдержка времени нахождения рукоятки в положении IV 0 0 1 9 Перевод <...> Ему принадлежит инициатива перевода депо на тепловозную тягу.
Предпросмотр: Локомотив №5 2023.pdf (0,2 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
предприятие может получить дополнительные доходы за счет сдачи в аренду неиспользуемых площадей или перевода <...> Метод капитализации доходов представляет собой определение стоимости оцениваемого бизнеса через перевод <...> Выполнение этих задач часто завершается выборочным переводом текста. <...> Упражнения, направленные на оперирование словообразованием, а именно − анализ производных слов и перевод <...> [10, 106-107, 109]; − о правомерности предложенной нами трактовки понятия «бизнес» свидетельствует перевод
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2010.pdf (0,3 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Тимирязева) Перевод дизелей на газовое топливо и эксплуатация газодизеля ............................ <...> Он переходит либреттистом в Большой театр, зарабатывает и поденщиной – переводами, сочинением сценариев <...> Это проблема расширения НАТО. <...> Иногда требуется перевод английский технический с использованием сложных конструкций, также переводы <...> При переводе в децибелы это будет 5дБ. Следующим шагом стал расчет угловой скорости цели.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2016.pdf (1,8 Мб)
Автор: Сафиуллин Р. Н.
М.: Директ-Медиа
Книга представляет собой учебное издание, в котором с системотехнических позиций представлены конструктивные решения тяговых электроприводов транспортных средств, закономерности и особенности их функционирования. Приведены показатели эффективности работы электромобилей при применении современных химических источников тока. Изложены основные сведения о современных системах тягового электропривода электромобилей, взаимосвязанных с вопросами увеличения области эффективного использования электромобилей на основании снижения удельной стоимости батарей и повышения срока их службы. Целью учебного пособия является обобщения вопросов конструкции и диагностирования современных электронных, микропроцессорных систем тягового электропривода транспортных средств, с учетом систематизации основных понятий и описаний данных систем.
73 %; • средний расход условного топлива на производство электроэнергии — 335 г/кВт·ч; • коэффициент перевода <...> каменного угля в условное топливо по массе — 0,7; • коэффициент перевод природного газа в условное топливо <...> распределение газа и угля в топливном балансе тепловой электроэнергетике, а также коэффициенты для перевода <...> Это часто приводит к проблемам. <...> Активация того или иного компонента осуществляется переводом выходного ключа в открытое состояние.
Предпросмотр: Системы тягового электропривода транспортных средств учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Автор: Сазонов
Издательство СГАУ
Федеральные авиационные правила инженерно-авиационного обеспечения государственной авиации. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
План перевода частей к эксплуатации в зимний (летний) период разрабатывает главный инженер объединения <...> Первый боекомплект предназначен для первого боевого полета ВС согласно плану перевода части с мирного <...> Порядок хранения первого боекомплекта разрабатывается штабом части одновременно с планом перевода части <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 77 Контроль за своевременным переводом АУСП <...> Эти данные используются при планировании расхода АУСП и прогнозировании своевременного перевода АУСП
Предпросмотр: Федеральные авиационные правила инженерно-авиа-ционного обеспечения государственной авиации.pdf (0,1 Мб)
Изд-во Орел ГАУ
Дипломный проект является комплексной самостоятельной работой, благодаря которой систематизируются, углубляются и закрепляются знания, полученные обучающимися при изучении профессиональных модулей и дисциплин профессионального цикла специальности Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта. В процессе работы над ним у обучающихся формируются умения проектировать производственные участки авторемонтных предприятий, применять полученные знания при разработке технологических процессов восстановления деталей, конструировать или совершенствовать технологическую оснастку, пользоваться справочной и технической литературой. Дипломное проектирование дает возможность установить степень освоения учебного материала, проверить способности, обучающихся самостоятельно принимать проектные и организационные решения, обеспечивает подготовку обучающихся к работе в реальных сферах автотранспортной инфраструктуры. Методические указания раскрывают последовательность проектирования восстановительных и ремонтных участков авторемонтных организаций, знакомят обучающихся с требованиями, предъявляемыми к содержанию, объему разделов дипломного проекта, методике их выполнения, даны правила по оформлению пояснительной записки, графической части (планировок, ремонтных и сборочных чертежей, спецификаций), комплекта технологической документации в соответствии со стандартами ЕСТД, ЕСКД, ЕСТПП. В методических указаниях приведены справочные и нормативные материалы, технические характеристики оборудования и технологической оснастки, а также примеры отдельных расчетов, образцы титульного листа, бланка задания, ремонтного и сборочного чертежа, планировки, спецификаций, технологических документов с целью оказания практической помощи обучающимся очной и заочной формы обучения специальности 23.02.03 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта. В связи с ограниченным объемом настоящее методическое указание не охватывает все вопросы, возникающие при проектировании, поэтому в нем дан список необходимой учебной и справочной литературы, из которой учащиеся могут взять недостающие сведения.
Средние коэффициенты перевода топлива условного в натуральное…………………………………………... Приложение 8. <...> связанных с заявленной темой; − обсуждаются различные точки зрения и подходы к решению поставленной проблемы <...> работе с оценкой «отлично»; − студент на защите не проявил достаточного знания и понимания теоретических проблем <...> 4896 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 100 Приложение 7 Средние коэффициенты перевода <...> топлива условного в натуральное Топливо Коэффициент перевода условного топлива в натуральное.
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ДИПЛОМНОГО ПРОЕКТА специальности 23.02.03 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта .pdf (0,8 Мб)
Научно-практический общетранспортный журнал для грузовладельцев, транспортников и экспедиторов. Читатели журнала — динамично развивающиеся компании России и зарубежья. Предлагается анализ и прогноз рыночных цен на перевозки; реализация транспортной стратегии России; рассматриваются важные вопросы шоссейного, железнодорожного, водного и авиационного транспорта в области грузовых и пассажирских перевозок; взаимодействие видов транспорта при интермодальных перевозках; тарифная политика; логистика; вопросы страхования и таможенного оформления; безопасности, новые технологии и техника, официальные документы и др.
Перевод флага с существующих судов на текущий момент недоступен, так как за этим ведётся контроль, однако <...> Второй проблемой выделяется перекрытие Западных границ РФ. <...> Высокоскоростное движение В России предложено создание W-образного стрелочного перевода. <...> Система скрепления стрелочного перевода предполагает монолитное основание [34]. <...> Современные технические решения для высокоскоростных стрелочных переводов // Современные проблемы проектирования
Предпросмотр: ВЕСТНИК ТРАНСПОРТА №2 2023 (1).pdf (0,1 Мб)
Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения.
Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.
сливной кран, расположенный в нижней части корпуса компрессора в районе масловоздушного резервуара путем перевода <...> Но возникает проблема: если, например, весовая норма 6300 т (нарушение = 0), а состав с массой 6360 т <...> Нечеткая логика позволяет устранить проблему, придав каждому виду отказа числовое значение в диапазоне <...> Но проблема осталась. <...> тоннель Штокхальде дорога впоследствии получила народное прозвище Заушвенцлебан (Sauschwänzlebahn), что в переводе
Предпросмотр: Локомотив №1 (0) 2021.pdf (0,1 Мб)