Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615553)
Контекстум
  Расширенный поиск
623

Военная техника. Техника наземных и воздушных вооруженных сил. Техника военно-морского флота (Военное искусство. Военные науки. Вооруженные силы - см. 355/359)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1231 (4,18 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
351

Выполнение дипломного и курсовых проектов (работ) студентами специальности Средства поражения и боеприпасы метод. указания

М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Изложены основные требования к преддипломной практике и дипломному проектированию студентов, порядок выполнения и защиты дипломного проекта (работы), содержание его отдельных частей. Рассмотрены правила выполнения курсовых проектов и работ по основным профилирующим дисциплинам специальности Средства поражения и боеприпасы и основные особенности выполнения курсовой научно-исследовательской работы студентов. Даны примерные темы проектов (работ) по основным направлениям (специализациям) специальности Средства поражения и боеприпасы и списки рекомендуемой открытой литературы.

проектно-конструкторских и технологических исследований при решении разрабатываемых в выпускной работе проблем <...> системность проекта (исследования, эксперимента), логическая связь с более общей технической или научной проблемой <...> исследования, эксперимента, гипотез, терминов, определений; • обоснованность, полнота критического анализа проблемы <...> Исследование взрывных методов перевода боеприпасов во взрывобезопасное состояние (дипломная работа). <...> задачей дисциплины является формирование навыков системного научного подхода к решению технических проблем

Предпросмотр: Выполнение дипломного и курсовых проектов (работ) студентами специальности Средства поражения и боеприпасы.pdf (0,1 Мб)
352

№8 [Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение, 2017]

С 1997 по 1999 гг. журнал выпускался под названием «Ружьё. Оружие и амуниция». Помимо собственно оружия всех типов и времён, в сферу интересов «КАЛАШНИКОВА» входит его практическое использование в любых формах: охота, спорт, боевое применение, развлекательная стрельба, самооборона и т. п. Среди авторов журнала «КАЛАШНИКОВ» ведущие разработчики, испытатели, спортсмены, эксперты, чья высокая репутация известна не только в России, но и за рубежом.

Штефан Менге (Stefan Menge) Перевод Николая Ежова 8. <...> Heigel) Перевод Михаила Драгунова 10. <...> Сильвиа Кох (Sylvia Koch) Перевод Виктора Назарова 1. <...> Штефан Менге (Stefan Menge) Перевод Николая Ежова 8. <...> Heigel) Перевод Михаила Драгунова 10.

Предпросмотр: Калашников. Оружие, боеприпасы, снаряжение №8 2017 (1).pdf (0,5 Мб)
353

Средства аварийного покидания самолета МиГ-29 [учеб. пособие]

Автор: Санько
Издательство СГАУ

Средства аварийного покидания самолета МиГ-29. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

Действует система автоматически при переводе ручки управления фонарем в любое из трех положений: Первое <...> При переводе ручки управления фонарем в положение «ПРИПОДЪЕМ» происходит следующее: 16 Copyright ОАО <...> При переводе ручки управления фонарем в положение «ФОНАРЬ ПРИПОДНЯТ» давление воздуха через кран поступает <...> При переводе ручки управления фонарем в положение «ФОНАРЬ ПОДНЯТ» давление воздуха через кран поступает <...> При переводе ручки управления фонарем в положение «ФОНАРЬ ЗАКРЫТ» воздух из полостей подъема и приподъема

Предпросмотр: Средства аварийного покидания самолета МиГ-29.pdf (0,2 Мб)
354

№3 [Техника и вооружение. Вчера, сегодня, завтра, 2024]

Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории техники и вооружения России и зарубежных стран.

прошедших обучение в Швеции: командир украинского батальона, оснащенного CV9040С, в качестве одной из проблем <...> обработки видеоизображений, которая обеспечивает высокую эффективность сопровождения цели и купирует проблемы <...> Красноярске в случае перевода его из г. Москвы». <...> Обсудив весь комплекс проблем, связанных с предложением Шпитального, было решено изготовить установочную <...> Кроме того, требовалось решить проблемы с приемистостью двигателя, торможением свободной турбины, очисткой

Предпросмотр: Техника и вооружение. Вчера, сегодня, завтра №3 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
355

№4 [Обозрение армии и флота, 2022]

Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».

Проблема озвучена и российскими офици‑ альными лицами. <...> Эту проблему надо решить наконец‑то и дать войскам защищённую и удобную радиосвязь. <...> Время перевода в боевое положение после выгрузки из самолета составляет 10 мин. <...> Оснащение корветов проек‑ та 20380 БИУС «Сигма» решает эту проблему. <...> Но у комплек‑ са есть проблемы с его системой управлени‑ ем огнем.

Предпросмотр: Обозрение армии и флота №4 2022.pdf (0,2 Мб)
356

№10 [Вестник Томского государственного университета, 2014]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Нефтегазовая метафорическая терминология: асимметричность и эквивалентность перевода (на материале русского <...> Федеральный закон «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую» от 21 декабря <...> Общая теория систем – критический обзор // Исследования по общей теории систем : сб. переводов / общ. <...> автоматизированных передатчиков мощностью 1, 5, 15 и 100 кВт, и тем самым был практически завершён перевод <...> Морозовой, «во второй половине 2013 г. количество переводов в негосударственный сектор возросло до рекордных

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №10 2014.pdf (0,6 Мб)
357

№9 [Авиаколлекция, 2016]

Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с июля 2003 года. Специализированный журнал для любителей истории авиации и авиамоделистов. Каждый выпуск - это мини-монография об отечественной или иностранной конструкции летательных аппаратах. Каждый выпуск содержит информацию об истории создания самолета или вертолета, его серийном производстве, модификациях, эксплуатации, боевом применении и окраске. Приводятся краткое техническое описание и чертежи машины. А также большое количество фотографий, в том числе фотоснимки узлов и агрегатов. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!

Однако проблемой стала возросшая отдача, вызывавшая вибрации и рассеивание снарядов при стрельбе. <...> Так, механизм перевода прицела из боевого положения в походное не был сблокирован с подготовкой к катапультированию

Предпросмотр: Авиаколлекция №9 2016.pdf (0,6 Мб)
358

№5 [Морская коллекция, 2016]

Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов. Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!

.: Теория, планы, проблемы, решения. Монография. Владивосток, 2009. Захаров С.Е. и др. <...> В 1871 г. по решению императора Александра II начался перевод главного порта и Сибирской флотилии из <...> С переводом во Владивосток Сибирскую флотилию подчинили непосредственно Морскому министерству. <...> . пароходы «Индигирка», «Ставрополь» вошли в качестве вспомогательных крейсеров в состав МСДВ после перевода

Предпросмотр: Морская коллекция №5 2016.pdf (0,5 Мб)
359

№4 [Техника и вооружение. Вчера, сегодня, завтра, 2025]

Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории техники и вооружения России и зарубежных стран.

танки устанавливали систему кондиционирования воздуха, однако первоначально с ней возникли определенные проблемы <...> Танки не имели кондиционеров: в боевом отделении температура зачастую достигала +60–65°С; проблема высоких <...> Впрочем, эта проблема актуальна для большинства других танков зарубежного производства, поставленных <...> Перевод оружия из походного положения в положение готовности к пуску ракеты производился командиром в <...> агрегатов серийного Т‑54, но в ходе разработки в качестве базы рассматривались также танки Т‑55, Время перевода

Предпросмотр: Техника и вооружение. Вчера, сегодня, завтра №4 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
360

№1 [Техника и вооружение. Вчера, сегодня, завтра, 2025]

Научно-популярный военно-патриотический журнал. Статьи, материалы и фоторепортажи о современном состоянии и истории техники и вооружения России и зарубежных стран.

Помимо проблем с соЗагрузка боекомплекта в танки рано утром 4 октября 1993 г. <...> В таких условиях поиск танков, находящихся в исправном состоянии, а также экипажей для них стал проблемой <...> комбинированная: полет проходит в автоматическом режиме по заданной программе, но имеется возможность перевода <...> Добавим, что при острых проблемах с исправ‑ ной авиатехникой в ВВС Ирана для них эти по‑ 8 октября два <...> Данная операция известна под названием «Морварид» (в переводе с пер‑ сидского – «Жемчужина»).

Предпросмотр: Техника и вооружение. Вчера, сегодня, завтра №1 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
361

№4 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Автор одного из лучших переводов «Беовульфа» на современный английский язык Ф. <...> Режим доступа: древнеанглийская версия – www.ucalgary.ca; перевод А. <...> Возникает вопрос о том, что является медиумом, обеспечивающим взаимопонимание и перевод разных языков <...> Если продвижение представляло собой перевод женщины на более квалифицированную (руководящую) работу в <...> В это же время происходил прием или перевод на более квалифицированную работу женщин, окончивших курсы

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №4 2009.pdf (0,5 Мб)
362

№1 [Аэрокосмическое обозрение, 2013]

Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.

На испытательном североморском Ил-38Н были некоторые проблемы, кое-что пришлось поменять. <...> На будущее, во избежание подобных проблем была уточнена методика эксплуатации системы. <...> сокращения сроков разработки технологической документации; повышения качества разрабатываемой документации; перевода <...> Естественно, проблемы, они были, есть и будут. <...> Основной проблемой проекта стало финансирование.

Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №1 2013.pdf (0,1 Мб)
363

Девятимиллиметровый пистолет Макарова: характеристика, устройство и обращение с ним учеб. пособие

Автор: Выприцкий И. Ю.
М.: Директ-Медиа

В учебном пособии описаны устройство, работа частей и механизмов, конструктивные характеристики пистолета Макарова, порядок разборки и сборки оружия, виды задержек при стрельбе и способы их устранения, осмотр, подготовка к стрельбе пистолета и патронов. Отдельно рассматриваются устройство и номенклатура отечественных патронов 9х18. Пособие соответствует программе дисциплины «Огневая подготовка».

Он имеет: флажок для перевода предохранителя из положения «огонь» в положение «предохранение» и обратно <...> «Aгентство Kнига-Cервис» 31 лочкой для поворота шептала и освобождения курка от боевого взвода при переводе <...> шептало в цапфенных гнездах рамки; слева — зуб для подъема шептала полочкой уступа предохранителя при переводе

Предпросмотр: Девятимиллиметровый пистолет Макарова характеристика, устройство и обращение с ним учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
364

Разум в тумане войны: наука и технологии на полях сражений, Rational Fog: Science and Technology in Modern War

Автор: Линди Сьюзан
М.: Альпина нон-фикшн

Современные милитаризованные наука и техника представлены в этой книге как нравственная катастрофа, связанная с использованием ресурсов человеческого разума для причинения людям наибольших страданий. За последнее столетие ученые и инженеры нашли много способов губительного воздействия на человека. Специалисты при финансовой поддержке государств продолжают изобретать все более эффективные способы уничтожения людей и среды обитания. При этом сам человеческий разум стал полем сражения нового типа, превратился и в крайне уязвимую цель, во многих отношениях более важную для войны XXI века, чем фабрики или военные объекты, и в оружие, ведь страх и гнев, вызываемые пропагандой, могут наносить вполне реальный социально-экономический и политический ущерб. Автор отдает себе отчет в том, что простого способа переориентировать научные знания и направить их исключительно на достижение блага человечества не существует, однако ясное представление и формулирование проблемы — первый шаг к ее решению.

setts London, England  Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» М,  Перевод <...> Harvard College Published by arrangement with Harvard University Press © Издание на русском языке, перевод <...> Стандартизация решила многие проблемы военных. <...> Индустриализация, обычно рассматриваемая как процесс перевода людей и общества в современное состояние <...> Он утверждал, что это понятие — дословный перевод с китайского, Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство

Предпросмотр: Разум в тумане войны. Наука и технологии на полях сражений.pdf (0,1 Мб)
365

№5 [Изобретения стран мира. ОРУЖИЕ (вып.80), 2025]

Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека. Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России. Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год. Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК. Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.

15.12.2022; US 202163292264P 21.12.2021 (57) Пусковая установка и магазин для дротиков для устранения проблем <...> превосходный магазин, способный вмещать увеличенное количество патронов, преодолевая при этом различные проблемы <...> поверхностью, причем все соседние слои соединены между собой с высокой прочностью; это позволяет решить проблемы <...> Пробойник может быть расположен вблизи второго конца и сконфигурирован для перевода источника движения <...> Перевод источника движения из первого положения во второе положение может жидкостно соединять жидкостный

Предпросмотр: Изобретения стран мира. ОРУЖИЕ (вып.80) №5 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
366

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2016]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Одной из таких проблем является проблема популяризации научного знания. <...> Сделав перевод и проведя анаCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 26 лиз сведений <...> Hòu hànshū jīn zhù jīnyì (История поздней Хань с современной аннотацией и современный перевод). <...> Слепяна, обещает «принять меры по переводу его в районы с климатическими условиями, удовлетворяющими <...> Несмотря на различие в переводах (следует отметить, вариант Ф.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2016.pdf (0,8 Мб)
367

Будущее машиностроения России сб. докладов: Одиннадцатая Всерос. конф. молодых ученых и специалистов (с междунар. участием), 24–27 сентября 2018 г.

М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В сборник включены доклады, представленные на Одиннадцатой Всероссийской конференции молодых ученых и специалистов «Будущее машиностроения России», которая состоялась в сентябре 2018 г. в МГТУ им. Н.Э. Баумана. Структура сборника отражает тематическую направленность конференции. Тексты докладов размещены в Научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU.

резания при резьбофрезеровании; обработку экспериментальных данных; выведение аналитических формул для перевода <...> В результате работы: 1) выведены формулы перевода полученных значений составляющих силы в значение касательной <...> значения в 37 °С понижается содержание растворенного кислорода, что приводит к уменьшению скорости перевода <...> геостационарной орбитой от космического мусора путем его захвата манипуляторами, стыковкой в сопло и переводом <...> В данном докладе рассматривается захват и перевод на ОЗ крупногабаритных объектов КМ, на примере разгонного

Предпросмотр: Будущее машиностроения России. Сборник докладов 2018 .pdf (2,5 Мб)
368

Экспортный контроль в Российской Федерации учеб. пособие

Автор: Баклаков П. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебное пособие посвящено мерам экспортного контроля, в том числе в отношении продукции военного назначения. Раскрыта тема международных контрольных режимов, охарактеризованы основные инструменты национальной системы экспортного контроля в РФ, рассмотрены проблемы регулирования внешнеэкономической деятельности в отношении товаров двойного и военного назначения. В пособии использованы правовые нормативные документы по состоянию на июль 2016 г.

Следует отметить различные проблемы, которые возникли при подготовке проекта единого порядка перемещения <...> Путин назвал проблему нераспространения ОМП «важнейшим вопросом современности». <...> В-третьих, в последние десятилетия проблема терроризма является самой актуальной. <...> Вышеперечисленные проблемы дополняются и усугубляются растущей угрозой ядерного терроризма. <...> Термин не имеет однозначного перевода на русский язык. номер CAS записывается в виде трех групп арабских

Предпросмотр: Экспортный контроль в Российской Федерации.pdf (0,3 Мб)
369

№1 [Вестник Томского государственного университета, 2017]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Так, в переводе «Из Горация. <...> (Здесь и далее по тексту жилая площадь после перевода из кубических и квадратных саженей указана в квадратных <...> для выбора ценностных ориентиров, то карта определения уровней и форм взаимодействия рассчитана на «перевод <...> Среди всех этносов ХМАО, несмотря на политику перевода коренного населения на оседлость, только народности <...> В настоящее время в мире одной из наиболее злободневных проблем является проблема коррупции.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2017.pdf (0,7 Мб)
370

№8 [Вестник Томского государственного университета, 2012]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Так, «Одиссея» в переводе У. Морриса, пишет Уайльд, «возбуждает чувства не меньше, чем душу» [4. <...> Перевод с английского и французского. М. : Искусство, 1960. 516 с. 17. Стриндберг А. <...> Аксаков одним из первых дал высокую оценку стихотворным переводам Павловой, назвав их не «поэтическими <...> Высоко оцениваются автором статьи и переводы Павловой, образно-лексическая природа которых открывает <...> «В ней есть настроение», – утверждает ученый (здесь и далее перевод мой – Е.С.) [12. С. 144].

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №8 2012.pdf (0,6 Мб)
371

№3 (392) [Вестник Томского государственного университета, 2015]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Анна Гарф, работавшая над переводами алтайских сказок, писала в дневнике: «…и если еще были на Алтае <...> Профессиональным сообществом прекрасно осознавалась конъюнктурность его «переводов» («интуитивный нюх <...> Алтайские героические сказания «Очи-Бала», «Кан-Алтын» (Аспекты текстологии и перевода). <...> Интеграция в переводе с латинского языка означает «цельный», целостный, объединение в целое каких-либо <...> Координация в переводе с латинского языка означает «упорядочение», а также «согласование» или приведение

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. №3 (392) 2015.pdf (0,7 Мб)
372

№7 [Изобретения стран мира. БОЕПРИПАСЫ, ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ (вып.81), 2024]

Серия «Изобретения стран мира» - это ежегодные тематические выпуски по 112 темам, сформированные по индексам Международной патентной классификации (МПК) и охватывающие все области экономической деятельности человека. Выпуски содержат патентную информацию на русском языке, опубликованную в официальных бюллетенях ВОИС, ЕПВ, ЕАПВ, России. Информация о зарубежных изобретениях представляется на текущий год. Тематическая дифференциация осуществляется на основе Международной патентной классификации (МПК). Заглавия выпусков, информация в которых полностью соответствует определенным классам МПК, совпадают с названиями этих классов. Остальные выпуски журнала имеют обобщенные заглавия, конкретизированные перечнем соответствующих рубрик МПК. Патентная информация в выпусках содержит: библиографические сведения, заголовки и/или рефераты, а также чертежи, схемы и химические формулы.

Могут быть предусмотрены датчики и устройство для перевода производственной ячейки в состояние ожидания

Предпросмотр: Изобретения стран мира. БОЕПРИПАСЫ, ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ (вып.81) №7 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
373

№8 [Вестник Томского государственного университета, 2017]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Например, «Бурят-Монгольская правда» обвинила лам в искажении содержания Постановления при переводе на <...> Сабельфельдом был выполнен перевод с немецкого книги профессоров Ф. Бауэра и Г. Гооза «Informatik». <...> Социальное пространство: поля и практики / пер. с фр. ; отв. ред. перевода, сост. и послесл. Н.А. <...> Предисловие редактора перевода // Бауэр Ф.Л., Гооз Г. Информатика: Вводный курс / пер. с нем. В.К. <...> Оригинал и переводы стихотворения Р. Киплинга «If».

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №8 2017.pdf (0,8 Мб)
374

№9 [Вестник Томского государственного университета, 2016]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Гипотетическое знакомство автора «Путешествия критики» с произведением Стерна – не в переводах, а оригинале <...> Авторы петиции также настаивали на переводе всех императорских и губернаторских указов на русинский язык <...> Гуджрала после выхода из нее партии Индийский национальный конгресс. 4 В переводе с хинди – Индийская <...> Уже в первых исторических исследованиях, посвящённых научному комплексу, подчёркивалось, что перевод <...> Тест коммуникативных умений Михельсона, перевод и адаптация Ю.З. Гильбуха (2007).

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №9 2016.pdf (0,7 Мб)
375

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Неслучайно в качестве модели герменевтического процесса Гадамер выбирает модель перевода, в которой предпосылкой <...> Положение человека в космосе // Проблема человека в западной философии: Переводы / Сост. и послесл. <...> По мнению ряда российских ученых, в существующем официальном переводе на русский язык текста Европейской <...> Под местным самоуправлением из этой версии перевода следует понимать власть учреждений и должностных <...> белом платье, но без грима, сохранившая свое естественное лицо, – это ожидаемый Пушкиным прекрасный перевод

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2008.pdf (0,6 Мб)
376

№7 [Вестник Томского государственного университета, 2016]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Проблема была сформулирована Г.В. <...> Здобнов осуществлял общее руководство работой по переводу и редактированию [45. С. 90–91; 46]. <...> Отдел 3: Социальные науки (перевод, издание 1907 г.). Томск, 1924. 161 с. 47. Азадовский М.К. <...> и точные переводы. <...> Верх-Кальджин 2 и проблемы деревообработки у носителей пазырыкской культуры // Проблемы археологии, этнографии

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2016.pdf (0,7 Мб)
377

№4 [Вестник Томского государственного университета, 2006]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Проблемы исполнения постановлений Конституционного Суда Российской Федерации // Проблемы исполнения федеральными <...> Наряду с главной проблемой концентрации в распределении эта рассеянная собственность помещает проблему <...> учетом контрольных индикаторов соблюдения федеральных стандартов, наиболее объективно отражает процесс перевода <...> Возможно, в гл. 6 вкралась опечатка или сказались неточности перевода. <...> Таким образом, валютный коридор сыграл большую роль в переводе экономики России на более высокий качественный

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №4 2006.pdf (0,3 Мб)
378

№3 [Обозрение армии и флота, 2014]

Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».

При этом вице-президент Академии геополитических проблем Константин Сивков в интервью российскому изданию <...> Это означает, что будет меньше проблем с принятием на вооружение торпед МК-48 и их интеграции в системы <...> Тротиловый эквивалент фугасной БЧ, кг 7 Боекомплект, шт, в том числе готовый к стрельбе 16 8 Время перевода <...> Имеющийся на предприятии большой научно-исследовательский задел позволил успешно решить весь круг проблем <...> Особого внимания заслужили конференции «Проблемы психологических последствий радиационных катастроф и

Предпросмотр: Обозрение армии и флота №3 2014.pdf (0,3 Мб)
379

№5 [Аэрокосмическое обозрение, 2022]

Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.

К 2012 г. проблемы с двигателями WS-10A удалось разрешить». <...> После перевода в 2012 г. эксплуатации Ту-214-300 под коммерческое управление ОАО «Аэрофлот – Российские <...> Своих проблем и перекосов было немало. <...> Вероятно, проблема разрешима, но требует дополнительных затрат. <...> По словам главы компании, он не видит проблем с производством ракет BrahMos «в ближайшие 15 лет».

Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2022.pdf (0,2 Мб)
380

№10 [Морская коллекция, 2016]

Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов. Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!

Раковая, до перевода на ТОФ подчинялся командующему ЧФ (приказ ГК ВМФ №046 от 28 февраля 1990 г.). 7

Предпросмотр: Морская коллекция №10 2016.pdf (0,4 Мб)
381

Конструктор в атомной проблеме книга о Давиде Абрамовиче Фишмане

Российский федеральный ядерный центр - Всероссийский научно-исследовательский институт экспериментальной физики

Книга, включающет в себя документы, воспоминания о Д. А. Фишмане и его дневниковые записи, рассказывается о жизни и деятельности этого талантливого, многогранного человека, а также о роли и значении конструктора в создании ядерного оружия. В книге использованы фотоматериалы из архива музея РФЯЦ-ВНИИЭФ, а также из семейного архива Д.А. Фишмана.

Вот ее перевод: Справка о социальном положении Абрама Исааковича Фишмана до 1917 года. Гражд. А. И. <...> В 1955 году Феоктистова с Некруткиным рассталась, а в 1958 году уехала по переводу на новый «объект», <...> В 1987 году молодой советский литературовед Андрей Чернов, прославившийся также новым переводом «Слова <...> За работой боевых расчетов при переводе ядерной ГЧ в боевую готовность наблюдали специалисты КБ-11, в <...> И перевод записей из них в уже привычный для всех электронный вид потребовал от авторов-составителей

Предпросмотр: Конструктор в атомной проблеме.pdf (0,9 Мб)
382

№5 [Обозрение армии и флота, 2023]

Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».

Срав‑ нительно небольшая масса, возможность быст‑ рого перевода пулемета из походного положе‑ ния в боевое <...> Это значит, что и зависимости от международной логистики, с которой сейчас явные проблемы, нет. <...> BRAHMOS-A НА ИСТРЕБИТЕЛЕ СУ-30МКИ: СМЕРТОНОСНЫЙ ТАНДЕМ «Прайд оф Индия» или в переводе с англий‑ ского <...> усовершенствованного облегченного вариан‑ та ракеты, получивший обозначение BrahMos‑ NG (Next Generation, в переводе <...> Несмотря на существующие проблемы, Тур‑ ция активно наращивает свои наступательные морские силы.

Предпросмотр: Обозрение армии и флота №5 2023.pdf (0,1 Мб)
383

№3 [Вестник Томского государственного университета, 2012]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

В связи с этим осуществляется немалое количество переводов, среди которых выделяются «Посетитель и описатель <...> которое было переведено дважды («Путевые записки из Парижа в Иерусалим и из Иерусалима в Париж...» в переводах <...> Бичурина и Лю Маоцая, в разные годы осуществивших перевод значительной части документов. <...> Нельзя не упомянуть, что на сегодняшний день остаются вопросы, связанные с точностью перевода документов <...> Ученый высказал прогрессивную идею о том, что развитие вызвано переводом внешнего плана стимулов во внутренний

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №3 2012.pdf (0,2 Мб)
384

№8 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Проблема веры есть проблема личная, интимная. <...> Аспекты текстологии и переводы / З.С. Казагачева. – Горно-Алтайск, 2002. – 349 с. 27. <...> Еще Хайдеггер в работе «Наука и осмысление» обратил внимание на то, что латинское contemplatio как перевод <...> мере, оно-то уж не было затронуто новоевропейским нигилизмом), то самое для нас существенное в своем переводе <...> При определении к должности или при переводе из одной местности в другую в связи с потребностями службы

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №8 2008.pdf (0,6 Мб)
385

№6 [Вестник Томского государственного университета, 2012]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Перевод и интертекст с точки зрения поэтологии // Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов. <...> КАТЕГОРИЯ «ПРИРОДНЫЕ КАЧЕСТВА» ЧЕЛОВЕКА В СОВРЕМЕННОМ КИТАЕ: ЕЕ СОДЕРЖАНИЕ И ИДЕЙНЫЕ ИСТОКИ На основе перевода <...> почетных президентов корпораций и частных фирм, инвестирование коммерческих структур за счет госбюджета, перевод <...> Мадди (перевод и адаптация Д.А. Леонтьева и Е.И. <...> Мадди (перевод и адаптация Д.А. Леонтьева и Е.И.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №6 2012.pdf (0,6 Мб)
386

№5 [Морская коллекция, 2010]

Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов. Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!

Главной проблемой для проектировщиков стала артиллерия главного калибра. <...> была возможна лишь при условии максимального освобождения британских верфей от гражданской продукции и перевода <...> Но главной проблемой для подрядчиков стало несвоевременное получение артиллерийских директоров Mk.VI, <...> В принципе, эту проблему можно было решить за счёт сокращения торпедного вооружения, но опыт войны на <...> Не удалось успешно решить и проблему обеспечения достаточной дальности плавания — по этому параметру

Предпросмотр: Морская коллекция №5 2010.pdf (0,1 Мб)
387

№8 [Вестник Томского государственного университета, 2011]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Так, о тургеневском переводе Гоголя на французский язык Достоевский пишет следующее: «Весь юмор, все <...> Тургенева, сколько об общих особенностях перевода русских комических текстов на другие языки, в которых <...> Другая причина, на наш взгляд, в том, что эти термины имеют изначально один и тот же перевод – «места <...> Сочинения и переводы. СПб., 1997. 18. Лосев А.Ф. Гомер. М., 1960. 19. Хайдеггер М. <...> Этой привязанностью объясняются многочисленные просьбы о переводе к «своим», после того как при приезде

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №8 2011.pdf (0,7 Мб)
388

Невидимый фронт войны на море. Морская разведка в первой половине ХХ века

Автор: Кикнадзе Владимир Георгиевич
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

В монографии рассмотрен исторический опыт развития и боевого применения сил и средств морской радиоэлектронной разведки (разведки связи) в первой половине ХХ века — периода двух мировых войн и множества менее масштабных военных конфликтов. Исследование ранее закрытых документов и широкого круга других источников и литературы, с учетом эволюции военного дела и радиоразведки в России и за рубежом, позволило автору выявить тенденции, изменения перечня и содержания задач, решаемых отечественной морской РЭР, установить основные направления развития способов и методов ее ведения; определить место морской РЭР в разведывательном обеспечении флота и ее роль в решении отечественными флотами и группировками войск стоящих перед ними оперативных и стратегических задач. Учитывается опыт Русско-японской и Первой мировой войн, Гражданской войны и военной интервенции в России, вооруженных конфликтов у о. Хасан и в районе р. Халхин-Гол, Советско-финляндской, Великой Отечественной и Советско-японской войн. История зарубежной морской РЭР (Великобритании, Германии и США) представлена анализом ее места и роли в ходе Первой и Второй мировых войн, а также войны в Корее. При подготовке труда использованы материалы из фондов федеральных и ведомственных архивов, большая часть которых введена в научный оборот впервые. В приложениях систематизированы данные о деятельности сил и средств отечественной морской РЭР и о развитии этих средств, а также данные о влиянии результатов их боевого применения на эффективность разведки и решение оперативных задач. Не претендуя на исчерпанность и абсолютную объективность, автор выдвигает научные предположения, дает оценки, делает выводы, имеющие практическую значимость для специалистов в области военной разведки и военной истории и в наши дни. Данная книга представляет интерес и для обычных читателей, увлеченных изучением истории войн, военно-морского флота и военной разведки.

Однако и это было еще решение не всех проблем. <...> Перевод с английского Поваляев М.В. 41. Фомин А.М.: «Война с продолжением. <...> «Четырехтомное издание избранных произведений: Переводы (2-й том). 45. Седакова О.А. <...> Перевод книги: «Stender-Petersen A. Die Varagersage als Quelle der altrussischen Chronik. <...> Перевод с латинского языка, статья, комментарии и приложение И.Ю. Шабага. 39.

Предпросмотр: Невидимый фронт войны на море. Морская разведка в первой половине ХХ века.pdf (3,1 Мб)
389

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2017]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

переводе с немецкого) был издан Новиковым [13]. <...> «Лукерья» – это народный вариант формы «Гликерия», что в переводе с греческого – glykeros – означает <...> В своих письмах (март 1942 г.) он отмечал: «Пишу здесь бесконечные переводы, не имея возможности ни о <...> Алексеев завершил переводы трёх эссе китайского философа Ван Ян-мина: «Надпись на храме в честь Сна», <...> Главной его работой стал перевод на русский язык поэмы «Рамаяна», что увековечило его имя.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2017.pdf (0,8 Мб)
390

Сборник домашних заданий для студентов специальности «Средства поражения и боеприпасы». Ч. 1 метод. указания

М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Кратко изложены цели и основное содержание домашних заданий, выполняемых студентами в рамках дисциплин, читаемых на кафедре СМ-4. Приведены исходные данные для различных вариантов заданий и требования к оформлению выполненных работ.

Значения R, a, b заданы в радиусах d/2 тела (рис. 1.1), для перевода в метры их необходимо домножить

Предпросмотр: Сборник домашних заданий для студентов специальности «Средства поражения и боеприпасы».pdf (0,1 Мб)
391

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2014]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Безусловно, необходимость перевода существующего массива словарей различных типов из бумажного формата <...> В отдельных случаях перевод данных в электронную форму сопровождается дополнительной и подчас весьма <...> В качестве примера можно привести работу по переводу в электронный формат записей диалектной речи: это <...> либо варианты перевода. <...> Следовательно, родители, которые должны решать вопрос о продолжении учебы в данной школе или переводе

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2014.pdf (0,3 Мб)
392

№4 [Обозрение армии и флота, 2018]

Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».

Сравнительно небольшая масса, возможность быстрого перевода пулемета из походного положения в боевое, <...> Разработчикам пришлось столкнуться с проблемой амфибийности БМП для морпехов. <...> Первую часть проблемы инженеры НПЦ СМ МГТУ им. Н.Э. <...> После обнаружения целей СУО осуществляет их автоматический захват и перевод на автоматическое сопровождение <...> Если подходить к данной проблеме не предвзято, то американский лидер, конечно, во многом прав.

Предпросмотр: Обозрение армии и флота №4 2018.pdf (0,1 Мб)
393

Взрыватели и взрывательные устройства авиабомб учеб. пособие

Автор: Гринкевич
Издательство СГАУ

Взрыватели и взрывательные устройства авиабомб. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

определяет момент начала работы МДВ; замедлительного устройства, определяющего величину времени до перевода

Предпросмотр: Взрыватели и взрывательные устройства авиабомб.pdf (0,2 Мб)
394

№12 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Герой иронично отзывается о своем росте и внешности в целом (перевод: «Мой рост с ростом самых долговязых <...> / Не может равняться»), говорит о «свежем цвете лица» и о цвете волос (в переводе: «У меня свежий цвет <...> Для сопоставления приведу перевод В.А. <...> Поэтика его работ строится на переводе объемного в плоское, более того – на постоянной экспликации того <...> ПРИМЕЧАНИЯ 1 Перевод, комментарии и примечания В.Е. Буденковой.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2009.pdf (0,5 Мб)
395

Легендарные разведчики-1. На передовой вдали от фронта — Внешняя разведка в годы Великой Отечественной войны

Автор: Долгополов Николай
Молодая гвардия

Герои этой книги — люди легендарные. Они составили славу советской и российской разведки. Некоторые из них во время Великой Отечественной войны боролись с фашизмом, действуя в тылу врага, другие выявляли угрозу безопасности нашему государству, работая в разных странах, на других континентах. Историк разведки Николай Долгополов представил в своей новой книге, подготовленной к 95-летию Службы внешней разведки России, целую плеяду разведчиков, защищавших нашу родину на дальних и ближних рубежах.

Троян—в переводе с белорусского—всего лишь вилы с тремя зубцами. <...> Короче, возникли проблемы: требовалось диетическое питание. <...> Обсуждал от дельные проблемы конкретно, напрямую, а не через когото. <...> По некоторым сведениям, одними переводами не ограни чивалась. <...> Но гордилась, что сек ретные переводы поручили именно ей.

Предпросмотр: Легендарные разведчики-1. На передовой вдали от фронта — Внешняя разведка в годы Великой Отечественной войны.pdf (0,1 Мб)
396

№1 [Обозрение армии и флота, 2019]

Публикации в журнале «Обозрение Армии и Флота» направлены: на аналитическое освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации вооружений и военной техники (ВиВТ) в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья».

По словам руководителя Академии геополитических проблем генерал-полковника Леонида Ивашова, соединения <...> Он способен осуществить перевод установки из походного в боевое положение за 10-15 минут. <...> Перевод из походного положения в боевое расчетом из 12 человек, осуществлялся за 22 минуты. <...> В качестве недостатка отмечалось необходимость расчету из 14 человек не менее 2,5 часов для перевода <...> Nimr – это «тигр» в переводе с арабского. Почему блин комом?

Предпросмотр: Обозрение армии и флота №1 2019.pdf (0,3 Мб)
397

№2 [Морская коллекция, 2016]

Приложение к журналу «Моделист-конструктор», издается с 1995 года. Специализированный журнал для любителей истории флота и судомоделистов. Это серия тематических выпусков о флотах и кораблях всего мира и всех времен. Это энциклопедические справочники о флотах разных стран в разные исторические периоды. Это подробные «биографии» военных кораблей, знаменитых парусников с чертежами и схемами, редкими фотографиями и архивными материалами. ПЕРЕДАЧА ПОДПИСНЫХ НОМЕРОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ С ЗАДЕРЖКОЙ В 12 МЕСЯЦЕВ!!!

вывели на Неву для участия в торжествах по поводу 200-летия Гангутского сражения и для последующего перевода

Предпросмотр: Морская коллекция №2 2016.pdf (0,8 Мб)
398

Экологическая безопасность вооружения, военной и специальной техники вооруженных сил России (проблемы, результаты и перспективы нормативного правового обеспечения и стандартизации)

Автор: Бунин Г. П.
М.: Директ-Медиа

Нормативное обеспечение решения такой государственной научно-технической проблемы, как экологическая безопасность вооружения, военной и специальной техники (ВВСТ) и защита личного состава воинских частей и населения от неблагоприятного воздействия экологических факторов является одной из первоочередных задач. В книге представлены обобщенные за длительный период деятельности авторов результаты сбора, систематизации и анализа международных, региональных, национальных и отечественных правовых нормативных и нормативно-методических документов в сферах установления и обеспечения требований экологической безопасности на стадиях жизненного цикла продукции, главным образом — изделий ВВСТ.

Перевод обеспечения экологической безопасности ВС РФ на территориальный принцип наделил командующих войсками <...> П р и м е ч а н и е — В официальном переводе [1] используется определение «биоразнообразие — вариабельность <...> При буквальном переводе оно означает «путь, следуя по пути». <...> Настоящий стандарт, разработанный на основе перевода, изучения на протяжении ряда лет и модифицированного <...> При этом вне данного стандарта сточным переводом наименования остаются иные термины, смысл которых очевиден

Предпросмотр: Экологическая безопасность вооружения, военнои и специальнои техники вооруженных сил России (проблемы, результаты и перспективы нормативного правового обеспечения и стандартизации).pdf (0,6 Мб)
399

№4 [Вестник Томского государственного университета, 2005]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

В данной теоретической модели акторы постоянно осуществляют задачу «перевода» своих языков, интересов <...> Особенно полезной для российских коллег она стала после создания специальной системы перевода средств <...> Лекции читались в течение 3 часов с переводом на китайский, корейский языки. <...> Отмечалось, что решение о переводе цехов на хозрасчет оставалось на бумаге. <...> Этим переводом родители оказали Альберту, может быть, самую ценную услугу.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №4 2005.pdf (0,6 Мб)
400

Основы устройства ракет [Электронный ресурс] электрон. учеб. пособие

Автор: Шулепов Александр Иванович
Изд-во СГАУ

Материал данного электронного учебного пособия изучается студентами в рамках дисциплины «Основы устройства ракет», рассчитанной на два семестра. Электронный курс учебного пособия «Основы устройства ракет» предназначен для изучения устройства и элементов конструкции ракет и ракет-носителей. В рамках указанного курса лекций студенты знакомятся с основами технических устройств в ракетно-космической технике и их конструирования. Вместе с общими сведениями об устройстве и полёте ракет приводятся простейшие схемы и расчетные зависимости, необходимые для квалифицированного выбора материалов, форм, размеров отсеков, отдельных узлов и элементов конструкций.

на 1150-1250 кг, включая 850...950 кг за счёт нового блока "И" (III ступень), и создать условия для перевода

Предпросмотр: Основы устройства ракет [Электронный ресурс] .pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 6 7 8 9 10 ... 25