Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615375)
Контекстум
  Расширенный поиск
621

Общее машиностроение. Ядерная техника. Электротехника. Технология машиностроения в целом


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 10497 (2,10 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
501

№1 [Электросвязь, 2021]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

С появлением Amazon Kuiper, Telesat LEO и т.д. проблемы только усугубятся. <...> важно для оперативного взаимодействия с клиентами операторов сетей связи; • распознавание речи в целях перевода <...> Эти процедуры реализуются при установлении в ЦЭС состояния исправности или неисправности, а также при переводе <...> Для перевода канала связи в состояние восстановления из ЦЭС в соответствующий узел коммутации, к которому <...> Здесь важно определить проблему и сформировать поручение для специалиста.

Предпросмотр: Электросвязь №1 2021.pdf (2,0 Мб)
502

№5 [Экспозиция Нефть Газ, 2022]

Экспозиция Нефть Газ — научно-технический журнал, в котором размещаются труды специалистов: внедрения технологий и пути решения проблем, стоящие перед главным инженером, технологом, конструктором, метрологом. Журнал входит в перечень ВАК

В дальнейшем система локально трансформировалась в неравномерную, чему также способствовал перевод скважин <...> Проблемы разработки контактных запасов на сегодня остаются актуальными, решение данных проблем является <...> объеме количество отобранного из затрубного пространства газа, аналогично описанной выше процедуре перевода <...> Проведение экспериментов без использования СО2 Перед началом перевода пробы в сосуд PVT 14 при открытых <...> вентили 37, 45, 46, 49, 50, в количестве 250 мл переводится в сосуд равновесия PVT 14, после окончания перевода

Предпросмотр: Экспозиция Нефть Газ №5 2022.pdf (0,8 Мб)
503

№2 [Беспроводные технологии, 2012]

«Беспроводные технологии» информирует читателей о последних разработках в области беспроводных технологий, об основных направлениях, тенденциях и перспективах развития отечественного и мирового рынков беспроводной связи, о фирмах, работающих на этих рынках. Приложение адресуется разработчикам беспроводных технологий и специалистам по их применению. Тематически журнал охватывает все стандарты IEEE для беспроводной связи, сотовые стандарты GSM и CDMA, ISM диапазоны, затрагивает весь спектр беспроводного оборудования: модемы и модули GSM, GPRS, EDGE; GSM и GPRS терминалы; GPS модули. "Беспроводные технологии" являются тематическим приложением к журналу "Компоненты и технологии".

развертывания на начальном этапе LTE-подключения по Wi-Fi, а по мере появления технической возможности перевода <...> Кроме того, важное значение имеют проблемы безопасности. <...> Наиболее значимые проблемы, ограничивающие эффективность применения сенсорных сетей Проблемы применения <...> Возможность перевода роутеров в режим сна обусловлена реализованным механизмом временной синхронизации <...> Но и TMA могут порождать проблемы.

Предпросмотр: Беспроводные технологии №2 2012.pdf (0,7 Мб)
504

№7-8 [Стандарт, 2018]

"Стандарт" – ежемесячный деловой журнал, посвященный развитию и практическому применению информационных и коммуникационных технологий в различных отраслях экономики в России и мире. Основные темы издания: цифровая трансформация, Интернет вещей, Индустрия 4.0, ИКТ на вертикальных рынках, телекоммуникации и вещание. Журнал выходит с 2000 года и зарекомендовал себя поставщиком объективной эксклюзивной информации в новостном и аналитическом форматах.В каждом выпуске "Стандарт" публикует новости о событиях, значимых для развития ИКТ в России и мире, аналитические обзоры различных рыночных сегментов и трендов, интервью с первыми лицами отечественных и международных компаний из ИТ-сектора и различных вертикальных рынков, анонсы крупнейших ИКТ-мероприятий в РФ и за рубежом.

– это комплекс мероприятий, включающий административные и организационные меры, а также возможность перевода <...> Первая и основная проблема – кадровая, или проблема компетенций», – констатирует Станислав Воронин, по <...> Но появляются и проблемы организационного плана. <...> и сопровождению SAP HCM в десятках компаний нефтегазодобывающей отрасли, получила значительный опыт перевода <...> К тому же необходимо было решать специфические проблемы.

Предпросмотр: Стандарт №7-8 2018.pdf (0,1 Мб)
505

№2 [Теплоэнергетика, 2022]

Журнал "Теплоэнергетика", посвященный проблемам теплотехники и теплоэнергетики, является самым читаемым периодическим изданием в России. Англоязычная версия журнала под названием Thermal Engineering полностью идентична русской версии и выходит с ней одновременно. Журнал «Теплоэнергетика» и его переводная версия Thermal Engineering приравниваются к изданиям категории К1 Перечня рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук.

Проблему удалось решить путем изменения конструкции колпачка. <...> Исследование возможности перевода котлов ТП-92 Яйвинской ГРЭС на непроектные виды углей // Теплоэнергетика <...> Оценка возможности перевода котлов ТП-14А Кумертауской ТЭЦ на сжигание угля марки Б3 ВерхнеСокурского <...> Исследования подобных процессов связаны с необходимостью решить множество проблем. <...> Из рисунка видно, что при переводе рабочего участка из вертикального положения в горизонтальное существенного

Предпросмотр: Теплоэнергетика №2 (0) 2022.pdf (0,1 Мб)
506

№9 [Холодильная техника, 2013]

Единственный в России и странах СНГ научно-технический и информационно-аналитический ежемесячный журнал о научно-технических разработках по всем направлениям холодильной, криогенной техники и технологии, по кондиционированию и вентиляции, автоматизации и управлению, рефтранспорту, процессам и аппаратам пищевых производств, рабочим веществам, проблемам экологии и энергосбережения. Более 100 лет журнал является первоисточником информации по фундаментальным и прикладным работам ведущих отечественных и зарубежных ученых, а также изданием для публикации результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук. Журнал входит в Перечень ВАК по специальностям 05.04.03 и 05.18.04, международную реферативную базу данных Agris, зарегистрирован в Российском индексе научного цитирования (РИНЦ).

Различные проблемы электрооборудования 4 8 10 14 18 21 27 32 40 48 50 51 55 58 60 Copyright ОАО «ЦКБ <...> Одно из немногих сообщений – «Проблема гидроударов в холодильном контуре» – имеется по ссылке http:// <...> По итогам начального периода эксплуатации была выявлена проблема неустойчивой работы кондиционеров в <...> Эта задача была решена применением регулятора производительности – перепускного вентиля для перевода <...> обслуживанию и ремонту современного оборудования холодильных установок и систем кондиционирования» (перевод

Предпросмотр: Холодильная техника №9 2013.pdf (1,5 Мб)
507

№1 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2011]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Роль переводов восточных поэм Дж. Байрона и Т. <...> Л., 2011 Роль переводов восточных поэм Дж. Байрона и Т. <...> Каганович Роль переводов восточных поэм Дж. Байрона и Т. <...> Это перевод отрывка из поэмы «Корсар» [7]. <...> Художественный перевод как проблема сравнительного литературоведения [Электронный ресурс] / Е. А.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2011 Гуманитарные науки 2011.pdf (0,8 Мб)
508

№8 [ЭЛЕКТРОНИКА: Наука, Технология, Бизнес, 2023]

Отечественный научно-технический журнал, освещающий проблемы электроники в её широком понимании. «ЭЛЕКТРОНИКА: НТБ» – журнал об электронике для профессионалов. В каждом номере самая свежая и необходимая в работе информация: новости рынка, интервью, аналитика, гид по российскому и западному рынку электроники, технические статьи и комментарии экспертов. В фокусе также - анализ мирового рынка электроники, проблемы российской науки, вопросы интеллектуальной собственности, инвестиций.

Исследователи решили эту проблему. <...> В частности, было отмечено, что в последнее время компания получает большое количе‑ ство заказов по переводу <...> Мы предоставляем конвертеры для перевода ПО с тестеров «АСК-МКИ», «ЛИАНА-100Е», «АСК-ОМК» и др. <...> Кроме того, мы можем создать ПО для перевода программ проверки конкретных жгутов с любого тестера в формат <...> Наличие конвертеров значительно упрощает перевод программ со старых тестеров на новые, что позволяет

Предпросмотр: ЭЛЕКТРОНИКА Наука, Технология, Бизнес №8 2023.pdf (0,1 Мб)
509

Приборы СВЧ и оптического диапазона учебное пособие : Направление подготовки 210700.62 – Инфокоммуникационные технологии и системы связи. Профиль подготовки «Сети связи и системы коммутации». Бакалавриат

Автор: Велигоша Александр Васильевич
изд-во СКФУ

Пособие содержит теоретический материал по вопросам общих принципов построения и применения электровакуумных и полупроводниковых приборов СВЧ-диапазона приборов (лазеров), предназначенных для работы устройств в оптическом диапазоне частот, контрольные вопросы, глоссарий, литературу. Предназначено для бакалавров, обучающихся по направлению подготовки 210700.62 – Инфокоммуникационные технологии и системы связи, профилю подготовки «Сети связи и системы коммутации» всех форм обучения.

При соединении возникают проблемы соединения прибора с колебательной системой. <...> Эти две проблемы противоречивы. <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 86 Под работой выхода электронов понимается энергия, необходимая для перевода <...> вакуум необходимо затратить энергию , большую, чем внешняя работа выхода Работа, затрачиваемая для перевода <...> В противоположность этому для перевода частицы из нижнего энергетического состояния 1 в верхнее 2 необходимо

Предпросмотр: Приборы СВЧ и оптического диапазона.pdf (0,4 Мб)
510

№1 [Известия Транссиба, 2024]

Научно-технический журнал выпускается с 2010 г. и содержит научные статьи, посвященные проблемам и перспективам развития технических средств и технологий на железнодорожном транспорте и в промышленности. Тематические разделы журнала: подвижной состав железных дорог, тяга поездов и электрификация; управление процессами перевозок; железнодорожный путь, изыскание и проектирование железных дорог; транспортные и транспортно-технологические системы страны, ее регионов и городов, организация производства на транспорте; теоретическая и прикладная теплотехника; энергетические системы и комплексы; электроэнергетика; электротехнические комплексы и системы; автоматизация и управление технологическими процессами и производствами.

безопасного разграничения (Lб), а также резервное расстояние, необходимое для приведения стрелочного перевода <...> безопасного разграничения поездов; Lс – дистанция виртуального соединения поездов; Lп – дистанция безопасного перевода <...> расстояние от переездного светофора шлагбаума до линии остановки автотранспорта, м; 0,28 – коэффициент для перевода <...> В состав штатной сетевой стационарной нагрузки могут входить автоматизированные переводы стрелок, обогреватели <...> Но проблема осталась.

Предпросмотр: Известия Транссиба №1 (0) 2024.pdf (0,9 Мб)
511

Программирование промышленных роботов версии KRC4 на языке KRL учеб. пособие

Автор: Серебренный Владимир Валерьевич
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

В издании описан процесс программирования промышленных роботов компании KUKA на языке программирования высокого уровня KRL. Рассмотрены устройство робота и его основных компонентов, различные системы координат робота, способы их юстировки и калибровки, особенности программирования движений робота, работа с логическими операторами, а также со схватом.

Представлен подход к преодолению проблемы неоднозначности решения обратной кинематической задачи. <...> Таким образом, можно преодолеть проблему неоднозначности решения обратной кинематической задачи, состоящую <...> осей 4–6 со значением «Стандартный», поскольку ориентирование осуществляется посредством линейного перевода

Предпросмотр: Программирование промышленных роботов версии KRC4 на языке KRL .pdf (0,1 Мб)
512

Физико-химические основы получения топливных водоугольных суспензий монография

Автор: Баранова М. П.
Сиб. федер. ун-т

В книге описаны физико-химические закономерности технологического процесса получения водоугольных суспензий из углей разной степени метаморфизма. Рассмотрены экспериментальные основы процессов получения бинарных систем на базе бурого угля. Приведены технологические схемы получения топливных суспензий.

скапливается большое количество добываемого угля, представленного в виде тонкодисперсных угольных шламов, перевод <...> В то же время опытные работы по переводу таких котлов на сжигание водоугольного топлива показали, что <...> При переводе котлов на водоугольное топливо для обеспечения полного сгорания необходимо так организовать <...> Учитывая положительные результаты, полученные при переводе котла ДКВР-10/13 на водоугольное топливо, <...> Модернизация котлов с переводом их на НТВ-сжигание позволяет сравнительно просто и с малыми затратами

Предпросмотр: Физико-химические основы получения топливных водоугольных суспензий.pdf (1,0 Мб)
513

№2 [Ритм машиностроения, 2017]

Специализированный журнал по оборудованию, оснастке, комплектующим, инструменту. Миссия издания: отражать тенденции развития рынка обрабатывающего оборудования. Цели издания: обеспечивать читательскую аудиторию наиболее полной информацией в области обрабатывающего оборудования. Отображать тенденции развития станкоинструментальной отрасли. Освещать вопросы производства, покупки, продажи, модернизации, ремонта, обслуживания оборудования.

В целом программное обеспечение для перевода точечного изображения в векторный формат, представленное <...> Корректный перевод дуги в вектор Рис. 7. Некорретный перевод. <...> Перевод дуги в сплайны, и на эти элементы стоит обращать первоочередное внимание. 2. <...> Большие проблемы с отечественными электронными компонентами. <...> Что такое проблема? Проблема — это то событие, которое не предусмотрено договором?

Предпросмотр: Ритм машиностроения №2 2017.pdf (0,3 Мб)
514

Очерки по истории теплоэнергетики. Ч. 3. Электростанции Императорских театров России

Автор: Петрущенков В. А.
СПб.: Страта

Настоящая книга является третьей частью очерков, продолжающей публикацию серии статей по истории российской теплоэнергетики. В Императорских театрах Санкт-Петербурга и Москвы в конце 19 века в короткий период появилось электрическое освещение. История его создания очень индивидуальна для разных театров и сегодня практически забыта. В книге делается попытка воссоздать ее заново на основе архивных документов, диссертации Сенченко Я.И., публикаций 19 века. Уделяется внимание различным проектам, включая нереализованные, а также их исполнителям и историческому фону, на котором происходили описываемые события.

Шретера в связи с закрытием Большого (Каменного) театра и переводом его спектаклей на сцену Мариинского <...> Поповым по проблемам освещения помещений в здании Дирекции на Б. <...> В 1910 г. произойдет их перевод на первую в России насосную водяную систему теплоснабжения Михайловского <...> Понадобилось два года на решение этой проблемы. <...> О переводе лейтенанта Смирнова на должность электротехника при МИД. 15. Бородин Д. А.

Предпросмотр: Очерки по истории теплоэнергетики. Часть 3.pdf (0,8 Мб)
515

Менеджмент качества в машиностроении. Ч.3. Методы и инструменты менеджмента качества [учеб. пособие]

Автор: Барвинок
Издательство СГАУ

Методы и инструменты менеджмента качества. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

Построение диаграммы Парето начинают с классификации возникающих проблем по отдельным факторам (проблемы <...> Не стоит путать этот термин с прямым переводом термина «measurement system» «измерительная система», <...> Развёртывание функций качества (QFD) Для перевода представлений о качестве, добытых у потребителя, в <...> Решение проблем качества продукции (8D) Для решения проблем качества продукции, направленного на идентификацию <...> Описание проблемы задает ее границы, определяя то, что является проблемой и что логически могло бы ей

Предпросмотр: Менеджмент качества в машиностроении. Методы и инструменты менеджмента качества.pdf (0,3 Мб)
516

№3 [Электронные компоненты, 2015]

издается с 1995 года, и уже более 15 лет является авторитетным источником профессиональной информации для разработчиков электронной аппаратуры, технического руководства предприятий отрасли, директоров по снабжению и надежным маркетинговым партнером для производителей и дистрибьюторов электронных компонентов

от проблем синхронизации. <...> Тем не менее, остается еще ряд проблем. <...> Статья представляет собой перевод [1]. <...> Статья представляет собой сокращенный перевод [1]. Рис. 1. <...> Судя по всему, указанной суммы будет достаточно для перевода около половины производственных мощностей

Предпросмотр: Электронные компоненты №3 2015.pdf (0,4 Мб)
517

№5 [Ярославский педагогический вестник, 2015]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Скажу только, что буквальный перевод (слово в слово) не решает проблемы адекватCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Переводы. Воспоминания [Текст] / Бенедикт Лифшиц. – М.-Л. : Советский писатель. <...> Шапинской разграничение по проблемным полям: проблему чтения; проблему интерпретации; проблему мимесиса <...> Панова, являвшегося соавтором упомянутой выше книги и автором перевода. <...> Возможно, стоило прямо запрашивать перевод или хотя бы синоним, русскоязычный аналог.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2015.pdf (3,3 Мб)
518

№6 [Точка опоры, 2016]

Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны. На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран. С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.

Одним из решений этой проблемы стала прокладка волоконно-оптических линий связи, которые в свою очередь <...> На портал «Добродел» любой житель Подмосковья может обратиться со своей проблемой. <...> строящих своё дело, и значительный опыт решения этих проблем. <...> Уже сейчас, по итогам проведённой работы на данном объекте можно выделить несомненные плюсы перевода <...> во внутренней сети банка, атакующие получали доступ к компьютерам, предназначенным для осуществления переводов

Предпросмотр: Точка опоры №6 2016.pdf (0,3 Мб)
519

№6 [Контроль. Диагностика, 2013]

Выходит с 1998 года. Журнал публикует научные и методические статьи ведущих ученых России, стран ближнего и дальнего зарубежья, представителей промышленности о методах, приборах и технологиях неразрушающего контроля и технической диагностики, их внедрении, развитии и применении. Издатель выкладывает номера с задержкой в 1 год! С 2025 года издание поставляется ежемесячно.

Однако можно указать на две проблемы, с которыми приходится сталкиваться исследователям. <...> Предлагаемый способ сравнения сигналов решает две проблемы. <...> Русский перевод: Глэдвелл Г.М.Л. Обратные задачи теории колебаний. <...> Стрелочный перевод – устройство для перевода подвижного состава с одного пути на другой. <...> Стрелочные переводы состоят из стрелок, крестовин и соединительных путей между ними.

Предпросмотр: Контроль. Диагностика №6 2013.pdf (0,3 Мб)
520

№7 [Нефть. Газ. Новации, 2022]

На страницах журнала публикуются материалы о новейших достижениях науки и техники в сфере нефтегазовых технологий. Инновационная деятельность освещается во взаимосвязи с полным циклом работ в области нефтегазового комплекса: поиском, добычей, подготовкой, хранением, транспортировкой и переработкой нефти и газа. В журнале публикуются материалы о государственных программах, связанных с инновационной деятельностью; постановления правительства и другие документы, касающиеся нефтегазовой отрасли; информация о венчурных фондах и фондах содействия инновационной деятельности, развитию среднего и малого бизнеса, о конференциях и форумах, посвященных инновационным процессам в нефтегазовой промышленности. В журнале публикуется информация об инновационных проектах нефтегазового комплекса, касающихся экономики и права, а также организации работы с кадрами. Размещаются материалы, касающиеся нововведений в области стандартизации, измерения, учета и метрологии в топливно-энергетической отрасли.

Особенно актуальна эта проблема для арктического региона. <...> с другой стороны, осуществляют консервацию традиционного источника энергии на своих территориях для перевода <...> Проблемы с микроклиматом в салоне. Кондиционер и печка питаются от батареи. <...> Еще одна проблема также пока никак не решена. <...> продолжить эксплуатацию обводнившегося фонда скважин, добывая по ним воду целевого назначения после перевода

Предпросмотр: Нефть. Газ. Новации №7 2022.pdf (0,2 Мб)
521

№12 [Литейное производство, 2023]

Старейшее научно-техническое издание России и стран СНГ. В журнале вы найдете уникальную информацию о новых процессах и технологиях, оборудовании, материалах, используемых для получения качественных литых заготовок, а также оперативную информацию об отечественных и международных съездах, конгрессах, конференциях и выставках.

-техн. конференции «Актуальные проблемы современной науки, техники и образования». 2020. – С. 143. 10 <...> -техн. конференции «Актуальные проблемы современной науки, техники и образования. 2021. – С. 111. <...> Статья должна быть четко структурирована: введение (обзор проблем, цель работы); при изложении методики <...> Оптимизация групп стали 110Г13Л для отливок крестовины железнодорожные и стрелочные переводы в условиях <...> О возможности перевода электрошлаковой печи А-550 на постоянный ток…№7 Григор А.С., Дорофеев И.А., Ковылин

Предпросмотр: Литейное производство №12 2023.pdf (0,1 Мб)
522

№1 [Гальванотехника и обработка поверхности, 2010]

Обработка поверхности, электроосаждение металлов и сплавов; композиционные, химические, конверсионные, альтернативные покрытия; анодные процессы; печатные платы;экология; оборудование; календарь конференций, выставок, реклама, хроника.

Покрытие сплавом растворяли в азотной кислоте с последующим переводом полученных солей в сульфаты, раствор <...> В последнее время для решения этих проблем все более широкое применение находят металлфторопластовые <...> Судя по тексту, мы имеем безграмотный перевод (с точки зрения практических основ гальванотехники) иностранного <...> Третий раздел совещания был посвящен проблемам экологической безопасности гальванических производств. <...> подробный реферат со ссылкой на рисунки и таблицы (объемом не менее 1-1,5 страниц) для последующего перевода

Предпросмотр: Журнал Гальванотехника и обработка поверхностей №1 2010.pdf (2,2 Мб)
523

№1 [Естественные и технические науки, 2021]

Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК). Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам. Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.

Метод вычисления LPCCкоэффициентов использует линейную шкалу перевода частоты звука в его высоту, которую <...> Adversarial Network(CycleGAN), которая является подходом к обучению глубоких сверточных сетей для задач перевода <...> доменом изображения и другим, используя неконтролируемый подход, Например, если есть необходимость в переводе <...> Перевод с английского и примечания инж. В.Н.Николаевского. <...> Перевод со второго американского переработанного издания под общей редакцией И.Г.Арамановича.

Предпросмотр: Естественные и технические науки №1 2021.pdf (0,9 Мб)
524

№2 [Computational nanotechnology, 2020]

Журнал издается с 2014г., посвящен вопросам нанотехнологий, возникающим в различных теоретических и практических научных разработках. Использование математических моделей и вычислительных машин становится частью технологического процесса создания систем на молекулярном уровне. В журнале также рассматриваются многомасштабные вычислительные модели, определяющие успех моделирования наносистем.

Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Иванов О.И. <...> В связи с этим будем называть расширенной проблемой синтаксического анализа мономов кс-языка проблему <...> Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции. Т. 1. Синтаксический анализ. <...> [транслитерация (не перевод) фамилии и инициалов] Перевод названия статьи на англ. язык // Название журнала <...> [транслитерация (не перевод) фамилии и инициалов] Перевод названия книги на англ. язык: указание вида

Предпросмотр: Computational nanotechnology №2 2020.pdf (1,4 Мб)
525

№4 [Естественные и технические науки, 2010]

Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК). Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам. Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.

где добывают природный газ, холодно и влажно, а применение нанотехнологий снижает энергозатраты на перевод <...> Поэтому значительный интерес представляет перевод газа в газогидратное состояние и торговли им в таком <...> Ранее решение проблемы паводков на рр. <...> Перевод на резервные объекты или горизонты Организацию синергии мониторинговых работ целесообразно проводить <...> на основе когнитивных моделей определять возможные и рациональные пути управления ситуацией с целью перевода

Предпросмотр: Естественные и технические науки №4 2010.pdf (0,4 Мб)
526

Случайные процессы в динамических системах [монография]

Автор: Стратонович Р. Л.
М.: Институт компьютерных исследований

Монография посвящена теории флюктуационных процессов в динамических системах. В начале излагается необходимый математический аппарат. Применительно к динамическим системам используется специально разработанный автором аппарат процессов Маркова. Обсуждается условие его применимости и эффективности. В книге рассмотрена теория нелинейных преобразований флюктуационных и регулярных сигналов, воздействие шума на электронные реле и теория работы автоколебательных систем при наличии случайных воздействий.

Британское издательство Gordon and Breach сразу приступило к переводу этой книги на английский язык. <...> В процессе перевода в книгу вносились некоторые изменения и дополнения, которые были выполнены автором <...> случайных процессов на выходе пассивных безынерционных и инерционных нелинейных преобразователей, включая проблемы <...> (Перевод сборника статей П. И. Кузнецова и Р. Л. <...> (Сб. переводов статей П. И. Кузнецова, Р. Л. Стратоновича, В. И. Тихонова.) 11) R. L. Stratonovich.

Предпросмотр: Случайные процессы в динамических системах.pdf (1,2 Мб)
527

Обеспечение отказоустойчивости систем электроснабжения учеб. пособие

Изд-во Липецкого государственного технического университета

Учебное пособие написано на основании многолетнего опыта преподавания в вузе и результатов анализа применения теории случайных импульсных потоков для решения практических задач. Оно состоит из двух разделов. Первый раздел посвящен устойчивости электрических систем к негативным факторам. Второй раздел отражает существующие возможности повышения вероятностных показателей отказоустойчивости системы.

технико-экономически обосновать целесообразность использования соответствующих методов по устранению отказов и перевода <...> Эндрени ; перевод с английского Ю.Н. Руденко ; под общей редакцией Ю.Н. <...> Проблемы промышленной безопасности объектов энергетики / В.П. Васин, В.А. <...> О проблемах оценки безопасности электротехнических объектов / А.П. <...> Экономические проблемы оценки и повышения надежности энергоснабжения / Г.З. Зайцев, А.А.

Предпросмотр: Обеспечение отказоустойчивости систем электроснабжения.pdf (1,9 Мб)
528

Тепломассообмен влажного воздуха в компактных пластинчато-ребристых теплообменниках монография

Автор: Чичиндаев А. В.
Изд-во НГТУ

Рассматриваются вопросы расчета, проектирования и оптимизации компактных теплообменников для современной авиационной, кора- бельной и автомобильной техники. Дается общее представление об устройстве, принципе действия, особенностях работы пластинчато- ребристых теплообменников. Приводится классификация имеющихся в промышленности оребренных поверхностей и даются представления о расчете, проектировании и оптимизации конструкции наиболее распро- страненных вариантов компактных теплообменников. В монографии содержатся оригинальные авторские результаты, полученные при вы- полнении научно-исследовательской работы по заказам авиационных фирм.

Дальнейшие действия при этом сводятся к графическому определению величины энтальпии с последующим ее переводом <...> Испарение капель интенсифицирует процесс теплоотдачи в холодном тракте за счет перевода большей части <...> резкое снижение температуры поверхности; снижение степени нагрева холодного теплоносителя (точнее, перевод <...> резкое повышение температуры поверхности; снижение степени охлаждения горячего теплоносителя (точнее, перевод <...> Для перевода диаCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6.2.

Предпросмотр: Тепломассообмен влажного воздуха в компактных пластинчато-ребристых теплообменниках.pdf (1,1 Мб)
529

№6 [Естественные и технические науки, 2015]

Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК). Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам. Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.

(Институт проблем управления им. В.А. <...> В 60-е годы, занимаясь проблемой поллиноза, А.Д. <...> Исследуя проблему аутоаллергии, А.Д. <...> Классификация дефектов и повреждений элементов стрелочных переводов. <...> Дополнение к НТД/ЦП-1-93: Каталог дефектов и повреждений элементов стрелочных переводов.

Предпросмотр: Естественные и технические науки №6 2015.pdf (2,8 Мб)
530

Гидроаккумулирующие электростанции учеб. пособие

Автор: Муравьев О. А.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В учебном пособии изложены теоретические и практические вопросы проектирования и обоснования конструкций гидросооружений гидроаккумулирующих электростанций. Рассмотрены вопросы водно-энергетического и экономического обоснования, определения параметров основного оборудования. Учебное пособие содержит большое количество иллюстративного и справочного материала, который позволяет использовать его при курсовом и дипломном проектировании.

Перевод обратимых агрегатов ГАЭС из одного режима работы в другой ................................... <...> из турбинного в режим СК; 5  перевод из режима СК в турбинный; 6  остановка из турбинного режима; <...>  перевод из насосного режима в турбинный; 14  перевод из турбинного режима в насосный, состоящий из <...> Перевод обратимых агрегатов ГАЭС из одного режима работы в другой Перевод обратимого агрегата из турбинного <...> Перевод из насосного режима в турбинный для той же станции производится значительно быстрее.

Предпросмотр: Гидроаккумулирующие электростанции.pdf (0,3 Мб)
531

№7 (67) [Нефть и жизнь, 2011]

Журнала увидел свет в декабре 2002 года. Возглавляет редсовет первый заместитель генерального директора - главный инженер ОАО "Татнефть" Наиль Ибрагимов. Редакционный коллектив создан на базе компании "Солид-инфо": она представляет в Москве информационные интересы "Татнефти" - одного из учредителей этой структуры. Журнал строится прежде всего на материалах аналитического характера, больший объем статей и интервью позволяет авторам глубже рассмотреть технологическую или экономическую проблему, явление социального плана, полнее показать не только производственную деятельность компании, но и жизнь ее коллектива, который давно уже вышел за рамки юго-востока Татарстана, где сосредоточены основные добывающие мощности компании "Татнефть". Добротно подготовленные тексты сопровождает качественная цветная съемка

. — В любом случае, бросать проблему нельзя. <...> ПАНОРАМА СОБЫТИЙ Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Напомним, что протектор (в переводе <...> Татарское книжное издательство уже несколько раз издавало ее в переводе известного поэта М.Садри. <...> встретивший нас в Тюмени, продолжает греметь…» Мы привезли с собой хорошо иллюстрированную книгу П.Ершова в переводе <...> М.Садри с дарственной подписью автора перевода и преподнесли ее тобольцам.

Предпросмотр: Нефть и жизнь №7 (67) 2011.pdf (0,2 Мб)
532

Аппараты магнитной обработки воды. Проектирование, моделирование и исследование монография

АГРУС

Изложены положения по проектированию, моделированию и исследованию аппаратов магнитной обработки воды. Рассмотрены способы водоподготовки в котельных, конструкции аппаратов. Приведены методы расчета магнитных полей.

В буквальном переводе монохроматический означает одноцветный. <...> Способ основан на выделении на стеклянной пластинке кристаллов взвеси с последующим переводом осадка <...> Установленный нагревательный элемент служит для перевода растворенных в воде солей во взвешенное состояние <...> Проблемы их эффективного использования. <...> Связь между чистотой котла и питательной водой / перевод А. Я. Антонова под ред. Ю. Н.

Предпросмотр: Аппараты магнитной обработки воды. Проектирование, моделирование и исследование.pdf (0,3 Мб)
533

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

А ктуальность исследуемой проблемы. <...> В отличие от русского языка, во вьетнамском языке не существует перевод ческого эквивалента русского <...> Лингвокультурологический аспект перевода : практикум. М. : Флинта, 2017. 208 с. 5. <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на ан глийский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2022.pdf (3,4 Мб)
534

№21-22 [Энергетика и промышленность России, 2024]

Газета «Энергетика и промышленность России» – это единственное издание, которое охватывает все сферы энергетической отрасли. За счет частоты выхода и большого тиража газета лидирует по оперативности подачи информации и масштабу охвата аудитории.

выделено 5,4 млрд рублей на субсидию для подготовки электросетевого комплекса города Улан-Уде (Бурятия) к переводу <...> И был стимул создания условий для их перевода в третью. <...> Продолжаются работы по переводу сети 6 кВ на 10 кВ. <...> Продолжать производство микроэлектронных устройств в таких условиях, игнорируя возможности перевода электроннокомпонентной <...> удельные активные сопротивления жилы и экрана (для меди 2,0 •10-8, для алюминия 3,2 •10-8); 1000 — перевод

Предпросмотр: Энергетика и промышленность России №21-22 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
535

№1. Психолого-педагогические науки [Ярославский педагогический вестник, 2015]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Кэрролл в переводе-обработке В. В. Набокова «Аня в стране чудес» 2. <...> Кэрролла в переводе В. В. <...> измерений в стандартную Z шкалу со средним Mz=0 Dz=1 и перевод в шкалу стенов. <...> Параметры перевода эмпирических данных в стены представлены в табл. 2. <...> Холодная: 1997) появилось множество статей, основанных на переводах работ западных ученых.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2. Психолого-педагогические науки 2015.pdf (2,3 Мб)
536

№4 [Экспозиция Нефть Газ, 2018]

Экспозиция Нефть Газ — научно-технический журнал, в котором размещаются труды специалистов: внедрения технологий и пути решения проблем, стоящие перед главным инженером, технологом, конструктором, метрологом. Журнал входит в перечень ВАК

ENGLISH OIL REFINING проблемы утилизации низконапорных газов. <...> которые в готовом виде поставляются вместе с дистрибутивом системы. — Разработка системы началась с перевода <...> Многие организации самостоятельно решают этот вопрос, ведь без перевода энергетики и промышленности на <...> И с этого мы начали работу. — То есть простой перевод документов в электронный вид не решает всех проблем <...> Кроме того, у нас есть дополнительная услуга по переводу бумажного нормативного фонда в электронный вид

Предпросмотр: Экспозиция Нефть Газ №4 2018.pdf (0,3 Мб)
537

№1 [Сенсорные системы, 2017]

Журнал «Сенсорные системы» публикует оригинальные статьи, обзоры, краткие сообщения, рецензии на новые книги, информацию о конференциях. Назначение журнала – освещать физические, физиологические, морфологические и информационные аспекты структуры и функции биологических и технических сенсорных систем, принципы представления и переработки информации из окружающего мира и реконструкции его содержания, алгоритмы работы систем автоматического анализа сенсорной информации для управления аппаратами, заменяющими человека в разных сферах деятельности.

При переводе в ватты становится понятным, что мощность в одну лошадиную силу меньше мощности среднего <...> Соответствие различных показателей, используемых для характеристики остроты зрения: перевод значений <...> ФГБУН Институт проблем экологии и эволюции им. А.Н. <...> Институт проблем передачи информации им. А.А. <...> Это налагает повышенные требования к качеству перевода названий и резюме на английский язык.

Предпросмотр: Сенсорные системы №1 2017.pdf (0,3 Мб)
538

№3 [Обработка металлов (технология, оборудование, инструменты), 2010]

Ежеквартальный научно-технический и производственный журнал «Обработка металлов (технология • оборудование • инструменты)» публикует: материалы о прогрессивном оборудовании и инструментах для металло- и деревообработки, слесарно-монтажных, строительных и малярных работах, о достижениях в области их разработки и авангардных технологиях производства, а также о проблемах экономики и организации производства, подготовки специалистов и повышения их квалификации; результаты научных исследований докторов и кандидатов наук, аспирантов, магистров техники и технологии по следующим научным направлениям: 05.02.07 – Технология и оборудование механической и физико-технической обработки, 05.02.08 – Технология машиностроения, 05.16.01 – Металловедение и термическая обработка металлов и сплавов, 05.16.09 – Материаловедение (машиностроение). Научно-технический и производственный журнал «Обработка металлов (технология • оборудование • инструменты)» вошел в индекс цитирования Emerging Sources Citation Index (ESCI) базы Web of Science.

Формула для перевода имеет следующий вид: hR  εδ 0 . (2) Необходимо отметить, что для решения частной <...> требования к верхнему строению пути, в том числе связанные с ликвидацией стыков в пределах стрелочных переводов <...> алюминотермитной сварки (АЛТС) завоевал большую популярность – им сваривают стыки не только в районе стрелочных переводов <...> В России АЛТС проводится только в труднодоступных местах стрелочных переводов, на мостах, в тоннелях <...> Эти проблемы можно решить только частично.

Предпросмотр: Обработка металлов технология, оборудование, инструменты №3 2010.pdf (0,1 Мб)
539

№4 [Релейная защита и автоматизация, 2024]

В 2015 году журнал «Релейная защита и автоматизация» был включен в «Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук (далее – Перечень). В соответствие с распоряжением Минобрнауки России от 28 декабря 2018 г. № 90-р, на основании рекомендаций Высшей аттестационной комиссии при Минобрнауки России (далее – ВАК), с учетом заключений профильных экспертных советов ВАК, научная специальность и соответствующая ей отрасль науки, по которой журнал включен в Перечень ВАК: 05.14.02 – Электрические станции и электроэнергетические системы (технические науки). С 25.05.2022 журнал представлен в Перечне ВАК по специальностям: 2.4.2. – Электротехнические комплексы и системы (технические науки); 2.4.3. – Электроэнергетика (технические науки).

В то же время источников, посвященных проблемам определения точки возмущения по измерениям, полученным <...> Статистический обзор способов ОМП и проблем при расчете и отыскании мест повреждений ЛЭП напряжением <...> Проверка эффективности вторичного регулирования и перевода очередной в списке электростанции в режим <...> О необходимости перевода электрических сетей 6-35 КВ на режим резистивного заземления нейтрали // Проблемы <...> В [5] рассмотрена проблема КРМ в городских распределительных сетях.

Предпросмотр: Релейная защита и автоматизация №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
540

№2 [Проблемы машиностроения и автоматизации, 2014]

В журнале публикуются актуальные материалы (обзоры, статьи, сообщения) по результатам научных исследований и практических разработок в России и за рубежом в области машиноведения и машиностроения, а также о передовом опыте, новых материалах и прогрессивных технологиях, включая проблемы экономики, управления и автоматизации, инноваций и инвестиций в машиностроении. Включен в Перечень ВАК.

После перевода в градусы условие максимального сближения кареток примет следующий вид: . <...> Аннотация и ключевые слова, сведения об авторе (ах) в переводе на русский. <...> Для статей на английском языке перевод литературы на русский язык не требуется. 3. <...> ) и перевод на англ. <...> В квадратных скобках дается перевод названия на английский язык.

Предпросмотр: Проблемы машиностроения и автоматизации №2 2014.pdf (2,8 Мб)
541

№6 [Полупроводниковая светотехника, 2010]

Издание посвящено новому, стремительно развивающемуся направлению светотехники - твердотельным источникам света, светодиодам. Журнал посвящен тематике полупроводниковых источников света: от проблем роста излучающих гетероструктур и кристаллов, производства светодиодов и устройств на их основе, метрологии и измерениям параметров, до применения светодиодов в различного рода осветительных устройствах.

Содержание № 6 (8)’2010 декабрь РынОк Хартмут Пошманн (Hartmut Poschmann) Перевод: Андрей Новиков Светодиодные <...> завышенными, и на рынке уже представлены Хартмут Пошманн (Hartmut Poschmann), к. т. н. | h.poschmann@arcor.de Перевод <...> Перевод: Андрей Новиков. № 5, стр. 14 Светодиодные лампы на пути к массовому рынку. <...> Хартмут Пошманн (Hartmut Poschmann) Перевод: Андрей Новиков. № 6, стр. 4 Светодиоды, светодиодные кластеры <...> Перевод: Андрей Новиков. № 5, стр. 30 Температурная защита драйверов светодиодов на примере Recom RCD

Предпросмотр: Полупроводниковая светотехника №6 2010.pdf (0,6 Мб)
542

Освещение Императорских театров России

Автор: Петрущенков В. А.
СПб.: Страта

В Императорских театрах Санкт-Петербурга и Москвы в конце 19 века в короткий период появилось электрическое освещение. История его создания очень индивидуальна для разных театров и сегодня практически забыта. В книге делается попытка воссоздать ее заново на основе архивных документов, диссертации Сенченко Я.И., публикаций 19 века. Уделяется внимание различным проектам, включая нереализованные, а также их исполнителям и историческому фону, на котором происходили описываемые события.

Шретера в связи с закрытием Большого (Каменного) театра и переводом его спектаклей на сцену Мариинского <...> Поповым по проблемам освещения помещений в здании Дирекции на Б. <...> В 1910 г. произойдет их перевод на первую в России насосную водяную систему теплоснабжения Михайловского <...> Понадобилось два года на решение этой проблемы. <...> О переводе лейтенанта Смирнова на должность электротехника при МИД. 15. Бородин Д. А.

Предпросмотр: Освещение Императорских театров России.pdf (0,8 Мб)
543

№3 [Электричество, 2024]

Издается с июля 1880г. Научно-технический журнал в области энергетики и электротехники.

Матвеева Перевод на английский язык В.И. <...> Система и проблемы управления развитием электроэнергетики России. – Проблемы прогнозирования, 2012, № <...> Проблемы направления. <...> No. 3/2024 19 Именно при таком рассмотрении типичного проектирования можно вычленить некие шаги для перевода <...> После русскоязычных названий статей и книг должен быть дан их перевод на английский язык (в скобках).

Предпросмотр: Электричество №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
544

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Прикладная механика» метод. указания

Автор: Магидова И. И.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Методические указания содержат оригинальные тексты, задания, направленные на закрепление лексико-грамматического материала, словарные блоки, включающие лексику, необходимую для понимания и перевода научно-технической литературы на английском языке.

лексико-грамматического материала, словарные блоки, включающие лексику, необходимую для понимания и перевода <...> упражнений, направленных на закрепление соответствующего лексико-грамматического материала, необходимого для перевода <...> Предложены тексты для письменного перевода как с английского языка на русский, так и с русского на английский <...> , требующие последующего обсуждения трудностей перевода.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Прикладная механика».pdf (0,3 Мб)
545

№8 [Радиоконструктор, 2008]

Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.

При оплате почтовым переводом можно пользоваться упрощенными реквизитами : кому : Ч.П. <...> Отправляя почтовый перевод, спросите на почте, как он будет отправлен, – почтовый или электронный. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес. <...> ЭТО ВАЖНО, потому что при передаче электронного перевода оператор вашей почты может не внести данные <...> о назначении платежа в электронную форму перевода, или наделать ошибок в обратном адресе.

Предпросмотр: Радиоконструктор №8 2008.pdf (0,3 Мб)
546

№1 [Электросвязь, 2018]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Перевод действующих систем гражданского назначения в другие полосы радиочастот неизбежно потребует «расчистки <...> Причем проблемы с «входом» есть и в новостройках, и в давно существующих домах. <...> МНОГОЯЗЫЧНЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ Официальными языками Союза, которые на равной основе используются для устного перевода <...> на собраниях и письменного перевода документов ВКР, являются: английский, арабский, испанский, китайский <...> Главной проблемой имитационного моделирования является его длительность.

Предпросмотр: Электросвязь №1 2018.pdf (0,1 Мб)
547

№5 [Электросвязь, 2009]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Однако киберпространство имеет и свои проблемы. <...> Публикуемая ниже статья продолжает дискуссию в отношении столь злободневной для отрасли проблемы. <...> С основным докладом на тему «Проблемы эффективности использования радиочастотного спектра в Российской <...> антенной системой, анализирующий текущее состояние системы управления АС, наличие связи, возможность перевода <...> пространственной ориентации АС в соответствии с полетным заданием и алгоритмом сканирования, сигнал перевода

Предпросмотр: Электросвязь №5 2009.pdf (0,5 Мб)
548

№5 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2019]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Лисиной [11], [12] и переводами ее рассказов на венгерский язык [26]. <...> Актуальность его изучения напрямую связана с проблемами перевода. <...> При переводе данные формы могут быть как причастием, так и деепричастием [6]. <...> и сочетаемости слов, переводу этих сочетаний [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10]. <...> Актуальность исследуемой проблемы. Обращение к проблеме малой прозы известного писателя И.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №5 2019.pdf (1,5 Мб)
549

Информационные основы диспетчерского управления в энергетике учеб. пособие

Автор: Рысев Д. В.
Изд-во ОмГТУ

Рассмотрены общие структуры построения автоматизированных систем и их ключевых узлов на предприятиях. Приведены принципы работы тнформационных систем в промышленности и энергетике. Особое внимание уделено протоколам передачи и современным средствам получения информации в энергосистемах, функционированию технических средств сбора, передачи и отображения оперативно-диспетчерской информации, а также внедрению цифровых технологий в электроэнергетике.

Преобразование – перевод неэлектрических величин (температура, давление, расход) сообщения в электрический <...> Для перевода непрерывного сигнала в импульсный используется технология квантования. <...> с конфигурированием оборудования, неприспособленность работы через Интернет, проблемы информационной <...> МОДЕЛЬ OSI С этапом развития сетей возникла проблема стандартизации и открытости. <...> Эта проблема получила решение в виде некоторой абстрактной модели в начале 80-х годов.

Предпросмотр: Информационные основы диспетчерского управления в энергетике учеб. пособие .pdf (0,4 Мб)
550

№3 [Энергобезопасность и энергосбережение, 2017]

Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.

В некоторой степени техническую проблему их включения на параллельную работу с системой удалось решить <...> Глобальное энергетическое объединение / Пер. с китайского, науч. ред. перевода Ю. В. Шаров, П. Ю. <...> Использование модели с двумя критериями вместо свертки критериев в один или перевода одного из критериев <...> , которая исключает проблему несинхронной работы генераторов. <...> Концепция магнитной редукции исключает проблему механических повреждений, так как условия, при которых

Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №3 2017.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 9 10 11 12 13 ... 210