356/359Отдельные виды вооруженных сил, роды войск и службы (пехота, кавалерия, артиллерия, воздушные силы, военно-морские силы и др.). (Военная техника - см. 623)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
"Флаг Родины" - газета Краснознамённого Черноморского флота Российской Федерации.
Кандидаты на поступление в университет на специальности «Перевод и переводоведение» и «Правовое обеспечение <...> На кандидатов, поступающих на специальности «Перевод и переводоведение» и «Правовое обеспечение национальной <...> безопасности Юрист 44.05.01 Педагогика и психология девиантного поведения Социальный педагог 45.05.01 Перевод
Предпросмотр: Флаг Родины №7 2020.pdf (3,2 Мб)
В центре внимания флотской газеты вопросы боевой подготовки частей и кораблей Балтийского флота, наиболее актуальные темы воинского воспитания. Основные усилия направлены на информационное обеспечение деятельности сил и войск Балтийского флота, обеспечение воспитательного процесса со всеми категориями личного состава флота, закрепление положительного имиджа Балтийского флота в регионе базирования сил, дислокации войск флота.
Очень рад был своему переводу на самый ходовой корвет Балтийского флота «Бойкий» радиотелеграфист радиотелефонной <...> Имя Лейла, которое в переводе с арабского означает «тёмная ночь», достойное для восточной красавицы, <...> и прочее); наконец, формирование «антитоталитарной коалиции» широкого спектра геополитических сил – перевод
Предпросмотр: Страж Балтики №13 2021.pdf (0,8 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
Стоило в деревенском чате разместить информацию, как переводы пошли даже и от тех, кто сегодня в Болотово <...> тем не менее в кратчайшие сроки с задачей справились, успев поменять к тому же ещё один стрелочный перевод <...> военнослужащих путевого батальона – это выполнение плановых задач по ремонту подъездных путей и стрелочных переводов
Предпросмотр: Уральские военные вести №12 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
«Военный вестник Юга России» - газета Южного военного округа. Учредитель – Министерство обороны РФ.
помимо прочего, уполномочил «волшебни ка» совершать в Сбербанке на личные и безналичные операции, переводы <...> иностранной валюты за границу, а также переводы средств на вклады доверительно го лица. <...> И вдруг получил приказ о переводе ввоенно воздушные силы.
Предпросмотр: Военный вестник Юга России №20 2020.pdf (0,4 Мб)
В центре внимания флотской газеты вопросы боевой подготовки частей и кораблей Балтийского флота, наиболее актуальные темы воинского воспитания. Основные усилия направлены на информационное обеспечение деятельности сил и войск Балтийского флота, обеспечение воспитательного процесса со всеми категориями личного состава флота, закрепление положительного имиджа Балтийского флота в регионе базирования сил, дислокации войск флота.
После этого случился перевод на Балтику, в Ленинградскую военно-морскую базу, на спасательное судно « <...> В феврале 2019 года ей выпал счастливый билет – перевод на спасательный буксир «Виктор Конецкий», который <...> Надежда, не раздумывая, на перевод согласилась и ни разу не пожалела, хотя поход через три океана изрядно <...> А с переводом в Ленинградскую военно-морскую базу у него появилась возможность вернуться к любимым лыжам
Предпросмотр: Страж Балтики №34 2023.pdf (0,9 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
Не случайно в теории геополитики сегодня наибольшей популярностью пользуется концепция «конфликтной дуги <...> Это перевод жилья из «служебного» в категорию «постоянный жилой фонд».
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №23 2013.pdf (0,7 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
1963 годах вышли в свет шесть выпусков сборников научных записок, в которых нашли отражение вопросы теории <...> И вдруг выясняется, что полковник ВВС России, не желая мириться с насильственным переводом всех военных
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №37 2012.pdf (0,9 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
фразу следовало бы отлить в граните: «Physics are physics and cannot be easily beaten», что в вольном переводе <...> Через нее в теории ничего не проходит – пыль, взвешенные мельчайшие частицы.
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №1 2014.pdf (0,7 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
железнодорожных войск ЦВО выполняли ещё и плановые задачи по ремонту подъездных путей и стрелочных переводов <...> задачей отремонтировать 9 километров железнодорожных путей, произвести монтаж пяти комплектов стрелочных переводов <...> и заменить брус на 14 стрелочных переводах.
Предпросмотр: Уральские военные вести №29 2023.pdf (0,6 Мб)
«Военный вестник Юга России» - газета Южного военного округа. Учредитель – Министерство обороны РФ.
После завершения проверки личный состав отдель ного полка морской пехоты приступил к переводу воору <...> Снижаются и переводы финансовых средств от заробитчан. <...> Всего было сде" лано более 20 переводов.
Предпросмотр: Военный вестник Юга России №14 2020.pdf (0,4 Мб)
«Военный вестник Юга России» - газета Южного военного округа. Учредитель – Министерство обороны РФ.
Банковские реквизиты для переводов «Промсвязьбанк»: Благотворительный фонд «ЗаЩИТа»; ИНН 7704459700; <...> 40703810300000003547; БИК 044525555; к/сч 30101810400000000555; в ГУ Банка России по ЦФО Банковские реквизиты для переводов <...> Банковские реквизиты для переводов «Банк ВТБ» Благотворительный фонд «ЗаЩИТа»; ИНН: 7704459700; КПП:
Предпросмотр: Военный вестник Юга России №25 2022.pdf (1,9 Мб)
«На страже Заполярья» – издание Северного флота. Учредитель – Министерство обороны РФ. Издатель: ФГБУ "РИЦ "Красная звезда" Минобороны России.
Обычно в конце лета начинаем подготовку к переводу техники на зимний период. <...> Он вызвал к себе капитана Витуса Беринга, человека надёжного, преуспевшего в переводе военных кораблей <...> Правда: Минцифры опровергло информацию об увольнениях или принудительном переводе украинских сотрудников
Предпросмотр: На страже Заполярья №22 2022.pdf (0,5 Мб)
«На страже Заполярья» – издание Северного флота. Учредитель – Министерство обороны РФ. Издатель: ФГБУ "РИЦ "Красная звезда" Минобороны России.
Затем собрал документы на перевод в роту БпЛА. <...> Он получил наименование Tamal, что в переводе с санскрита означает «Меч».
Предпросмотр: На страже Заполярья №49 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
в разветвлённой сети банкоматов, моментальная оплата товаров и услуг, безопасные быстрые платежи и переводы <...> *Акция действует с 01.06.2025 г. до 31.12.2025 г. 3 300 рублей получат пенсионеры, оформившие перевод
Предпросмотр: Уральские военные вести №67 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
в разветвлённой сети банкоматов, моментальная оплата товаров и услуг, безопасные быстрые платежи и переводы <...> *Акция действует с 01.06.2025 г. до 31.12.2025 г. 3 300 рублей получат пенсионеры, оформившие перевод
Предпросмотр: Уральские военные вести №41 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
«На страже Заполярья» – издание Северного флота. Учредитель – Министерство обороны РФ. Издатель: ФГБУ "РИЦ "Красная звезда" Минобороны России.
уничтожены 154 вагона, восемь паровозов, 12 километров станционных путей, локомотивное депо, стрелочные переводы <...> «Перевод на лето» так по-простому люди в погонах называют комплекс мероприятий по переводу вооружения
Предпросмотр: На страже Заполярья №21 2023.pdf (0,7 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
Интересно, что в русской традиции имя София (что погречески означает Мудрость) так и осталось без перевода <...> вот имена её дочерей Пистис (Вера), Элпис (Надежда) и Агапе (Любовь) прижились у нас уже в русском переводе <...> одного русского офицера, в России его звали Пётр Андреевич Лепин, в Латвии – Петерис Лиепиньш. лен к переводу
Предпросмотр: Уральские военные вести №37 2021.pdf (0,5 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
путём поджога на одном из железнодорожных переездов вывели из строя оборудование, которое отвечает за перевод <...> службы, а равно неявка в срок без уважительных причин на службу при увольнении из части, при назначении, переводе <...> деятельность подробно описана в донесении командования корпуса немецких охранных войск группы армий «Центр», перевод
Предпросмотр: Уральские военные вести №47 2023.pdf (0,6 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
продлённого дня детей, обучающихся в общеобразовательных организациях; предоставление внеочередного права на перевод <...> Дословно в переводе с греческого «хирург» – человек, владеющий рукой.
Предпросмотр: Уральские военные вести №28 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Ежемесячный информационно-аналитический иллюстрированный журнал Министерства обороны Российской Федерации. Издается с декабря 1921 года. Представлена информация о развитии зарубежной военной техники, ее применении, тактики боевых действий в современных войнах.
ядерных материалов с сокращением количества ЯРОО; – закрытие исследовательских реакторов (ИР) и их перевод <...> Перевод ИР с использования ВОУ на замещающее НОУ-топливо начался еще в 1978 году, и с тех пор в мире <...> основным вопросам: обучение иностранным языкам, культурологии, адаптивному мышлению, бихевиоризму (теории
Предпросмотр: Зарубежное военное обозрение №4 2018.pdf (0,1 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
Потом случился перевод в штурмовую группу. <...> Перевод из артиллерийской части в штурмовую группу стал для «Кочевника» переходом из одной реальности
Предпросмотр: Уральские военные вести №53 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
Владимир направил вышестоящему командованию прошение о переводе, однако получил отказ. <...> Впереди плановые мероприятия по переводу ВВТ на летний режим эксплуатации, подготовка документации учебной
Предпросмотр: Уральские военные вести №16 2020.pdf (0,7 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
осуществлено строительство подходов общей протяжённостью 20 километров с укладкой шести комплектов стрелочных переводов <...> представляю, чтобы так же плакались наши предки, которым приходилось решать куда более сложные задачи по переводу
Предпросмотр: Уральские военные вести №14 2021.pdf (0,8 Мб)
Ежемесячный иллюстрированный военно-технический и практико-методический журнал. На его страницах — объективная информация о строительстве Вооруженных Сил России, боевой и специальной подготовке войск, а также об их тыловом и техническом обеспечении. Объект журналистского внимания — виды Вооруженных Сил и рода войск, охватывающие сферы земля, воздух, космос. Издание учреждено Министерством обороны России и является его печатным органом.
Журнал издается с июля 1994 г. Его дореволюционный предшественник — «Военный сборник», издававшийся в России с 1858 г. и закрытый после прихода к власти большевиков. Эти издания роднит основательность в анализе состояния Вооруженных Сил страны, а также нацеленность на углубленное и объективное исследование военной тематики.
Современный «Армейский сборник» был создан на базе двух центральных («Техника и вооружение» и «Военно-экономический журнал») и трех видовых журналов («Авиация и космонавтика», «Военный вестник», «Вестник противовоздушной обороны»). Он ориентирован на военных профессионалов и на тех, кто занимается подготовкой кадров в военных вузах, научными исследованиями в НИУ и КБ, а также на работающих в сфере оборонного комплекса.
Основные освещаемые вопросы — это анализ проведения государственной политики в области военного строительства, проблем реформирования ВС, совершенствования системы управления, боевой и мобилизационной подготовки, а также укомплектования и подготовки кадров, технического, тылового и других видов обеспечения. Приоритетными темами журнала являются раскрывающие особенности теории и практики современного общевойскового боя, организации боевой подготовки видов ВС и родов войск с учетом опыта войн и локальных конфликтов. Особое внимание уделяется анализу проблем боевой подготовки соединений и частей постоянной готовности, особенностям миротворческой деятельности.
Журнал завоевал заслуженный авторитет у своей целевой аудитории и успешно реализовывает свойственные лишь ему функции на соответствующем проблемно-тематическом поле.
Главный редактор — В.М. Прилуцкий.
Увы, сценарий с переводом в разряд военнослужащих не применим для всей массы гражданских в Вооруженных <...> Как правило, в военно-учебных заведениях ограничиваются только теорией вопроса и оценивают курсантов <...> Дано: βс 8-14, Кс = 46-12, П = 450 м Решение: Пх = сosβ*П Пy = sinβ*П β = βс +|60-00 — Кс| Перевод в <...> представляемым в редакцию журнала для опубликования, являются: актуальность, анализ существующих проблем военной теории
Предпросмотр: Армейский сборник №10 2019.pdf (0,4 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
Это один из многочисленных поэтизированных переводов древнего Navigare necesse est vivere non est necesse <...> ОБЪЕКТИВНЫЙ ПРЕДЕЛ В кондратьевской теории технологических волн третьей – с 1875 года – обозначена эпоха
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №50 2012.pdf (0,7 Мб)
Газета Тихоокеанского флота «Боевая вахта» начала выходить в 1934 году. Сегодня флотская газета печатным словом помогает повышать боевое мастерство защитников дальневосточных морских рубежей Отечества, сохраняет на своих страницах историю Тихоокеанского флота для будущих поколений, воспитывает на положительных примерах, на ярких образцах героизма и мужества нынешних тихоокеанцев.
Банковские реквизиты для переводов в Промсвязь банк: Благотворительный фонд «ЗаЩИТа»; ИНН 7704459700 <...> 40703810300000003547; БИК 044525555; к/сч 30101810400000000555; в ГУ Банка России по ЦФО Банковские реквизиты для переводов <...> Банковские реквизиты для переводов в Банк ВТБ: Благотворительный фонд «ЗаЩИТа»; ИНН: 7704459700; КПП:
Предпросмотр: Боевая вахта №25 2022.pdf (1,0 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
Банковские реквизиты для переводов «Промсвязьбанк»: Благотворительный фонд «ЗаЩИТа»; ИНН 7704459700; <...> Банковские реквизиты для переводов «Сбербанк»: Благотворительный фонд «ЗаЩИТа»; ИНН 7704459700; КПП 770401001 <...> Банковские реквизиты для переводов «Банк ВТБ» Благотворительный фонд «ЗаЩИТа»; ИНН: 7704459700; КПП:
Предпросмотр: Уральские военные вести №25 2022.pdf (0,9 Мб)
«На страже Заполярья» – издание Северного флота. Учредитель – Министерство обороны РФ. Издатель: ФГБУ "РИЦ "Красная звезда" Минобороны России.
В полном объёме выполняют обязанности в части касающейся перевода, не только официальных бесед, но и <...> Перевод во время работы оперативной службы осуществляют мои документоведы отделения МВС.
Предпросмотр: На страже Заполярья №36 (0) 2025.pdf (1,2 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
В переводе с казахского Байконур означает богатая земля. <...> также перспективные армейская беспилотная авиационная система ERM (Extended-Range/ Multipurpose, в переводе <...> Кузнецов отдал приказ о переводе большей части кораблей и судов Волжской флотилии в Гурьев.
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №11 2010.pdf (0,9 Мб)
«Военный вестник Юга России» - газета Южного военного округа. Учредитель – Министерство обороны РФ.
Военнослужащие отдельного берегового ракетного дивизиона «Бал» Каспийской флотилии провели мероприятия по переводу <...> В переводе с цифрового обозначения на понятный язык это означает «ошибка». <...> Следует отметить, что качественные звук и перевод текстов вызывают восторг не только среди многочисленных
Предпросмотр: Военный вестник Юга России №19 2023.pdf (0,9 Мб)
Газета Тихоокеанского флота «Боевая вахта» начала выходить в 1934 году. Сегодня флотская газета печатным словом помогает повышать боевое мастерство защитников дальневосточных морских рубежей Отечества, сохраняет на своих страницах историю Тихоокеанского флота для будущих поколений, воспитывает на положительных примерах, на ярких образцах героизма и мужества нынешних тихоокеанцев.
В одном коротком письме поднимаются сразу две любимые темы украинс кой пропаганды перевод про мышленности <...> Перевод в центр России был связан, скорее, с дальнейшим обучением ребёнка дочка хоте ла поступать <...> Однако после повторных просьб и настойчивости Валерия Васильевича перевод удалось осуществить.
Предпросмотр: Боевая вахта №29 2022.pdf (0,9 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
Однако при этом осталась неизменной обозначающая его аббревиатура – ALBA («рассвет» в переводе с испанского <...> Планируем их перевод на цифру до конца 2011 года. <...> Перевод вертолетов на газовое топливо на 25–30% увеличит ресурс двигателей.
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №46 2010.pdf (1,4 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
Установлено, что организовали незаконную международную систему денежных переводов граждане Азербайджана <...> С каждой финансовой проводки «хавала» получала себе от 0,5 до 1 процента от перевода. <...> Существование нелегальной международной системы денежных переводов с высокой степенью конспирации – самый
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №16 2011.pdf (1,0 Мб)
«Военный вестник Юга России» - газета Южного военного округа. Учредитель – Министерство обороны РФ.
Также в ходе проведения занятий танкисты выполнили различные нормативы: по загрузке боеприпасов, переводу <...> Затем в 2017 году был перевод в Ростов-на-Дону, в учебный центр МО РФ, на должность преподавателя цикла <...> инструментов участницы из Узбекистана порадовали зрителей национальным танцем дилхирож, что в дословном переводе
Предпросмотр: Военный вестник Юга России №35 2021.pdf (0,5 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
Если раньше работали федеральные целевые программы по переводу Вооруженных Сил преимущественно на контрактный <...> Так что перевод «Стрижей» и «Русских витязей» в липецкий ЦБПиПЛС способен принести большую пользу. <...> пока обречены на то, чтобы вообще имитировать боевую учебу. 05 АРМИЯ www.mil.gov.ua СТРАСТИ ПО КУБИНКЕ ПЕРЕВОД
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №30 2010.pdf (1,1 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
Перевод на национальную платёжную систему должен был завершиться до 1 октября 2020 года, но в условиях <...> Также расчёты выполнили нормативы по переводу комплекса в боевое положение и перегрузке рав Поволжье.
Предпросмотр: Уральские военные вести №43 2020.pdf (0,6 Мб)
В центре внимания флотской газеты вопросы боевой подготовки частей и кораблей Балтийского флота, наиболее актуальные темы воинского воспитания. Основные усилия направлены на информационное обеспечение деятельности сил и войск Балтийского флота, обеспечение воспитательного процесса со всеми категориями личного состава флота, закрепление положительного имиджа Балтийского флота в регионе базирования сил, дислокации войск флота.
Новый корабль носит имя «Тамал», что в переводе с санскрита означает «Меч». <...> Молодой офицер так сплотился с мобилизованными, которых обучал науке воевать, что решил написать рапорт о переводе
Предпросмотр: Страж Балтики №48 (0) 2025.pdf (1,2 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
ежегодно занимаются подразделения железнодорожных войск, – это ремонт подъездных путей и стрелочных переводов <...> железнодорожных войск ЦВО. 430 метров подъёмочного ремонта с заменой девяти комплектов брусьев на стрелочных переводах <...> Козулька Красноярской железной дороги (замена рельсов – 0,2 км и выправка одного комплекта стрелочного перевода
Предпросмотр: Уральские военные вести №29 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
«Военный вестник Юга России» - газета Южного военного округа. Учредитель – Министерство обороны РФ.
Это слово в переводе с латинского означает «пограничный». <...> Её название в переводе звучит как «датс кий город». <...> сторона выпла тила шведам 2 миллиона талеров (об щеевропейская валюта первой полови ны XVIII века), в переводе
Предпросмотр: Военный вестник Юга России №13 2020.pdf (0,6 Мб)
Газета Тихоокеанского флота «Боевая вахта» начала выходить в 1934 году. Сегодня флотская газета печатным словом помогает повышать боевое мастерство защитников дальневосточных морских рубежей Отечества, сохраняет на своих страницах историю Тихоокеанского флота для будущих поколений, воспитывает на положительных примерах, на ярких образцах героизма и мужества нынешних тихоокеанцев.
Сначала — железнодо рожные войска в Комсомольскена Амуре, затем переводы: в Чечню, в Белоруссию. <...> Пришло распоряжение, и фамилия Марселя оказалась в списке — перевод в штурмовую роту.
Предпросмотр: Боевая вахта №49 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
Газета Тихоокеанского флота «Боевая вахта» начала выходить в 1934 году. Сегодня флотская газета печатным словом помогает повышать боевое мастерство защитников дальневосточных морских рубежей Отечества, сохраняет на своих страницах историю Тихоокеанского флота для будущих поколений, воспитывает на положительных примерах, на ярких образцах героизма и мужества нынешних тихоокеанцев.
А значит, и на дежда на перевод с дизельной лодки на атомную оставалась. <...> В 1918 г. неоднократно обсуждался воп рос о переводе катеров в состав Волжской военной флотилии, но
Предпросмотр: Боевая вахта №15 2020.pdf (1,0 Мб)
В центре внимания флотской газеты вопросы боевой подготовки частей и кораблей Балтийского флота, наиболее актуальные темы воинского воспитания. Основные усилия направлены на информационное обеспечение деятельности сил и войск Балтийского флота, обеспечение воспитательного процесса со всеми категориями личного состава флота, закрепление положительного имиджа Балтийского флота в регионе базирования сил, дислокации войск флота.
поначалу устроилась старшей медсестрой в городскую поликлинику, а через полтора года, в 1996-м, по переводу <...> В 1992 году в связи с переводом мужа в г.
Предпросмотр: Страж Балтики №8 2020.pdf (0,5 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
Название театра в переводе с немецкого означает «детский лепет». <...> проходят обучение военным специальностям, связанным с компьютерной и экономической безопасностью, военным переводом
Предпросмотр: Уральские военные вести №10 2021.pdf (0,5 Мб)
Газета Тихоокеанского флота «Боевая вахта» начала выходить в 1934 году. Сегодня флотская газета печатным словом помогает повышать боевое мастерство защитников дальневосточных морских рубежей Отечества, сохраняет на своих страницах историю Тихоокеанского флота для будущих поколений, воспитывает на положительных примерах, на ярких образцах героизма и мужества нынешних тихоокеанцев.
составления планграфи ков во всех соединениях и воинс ких частях ТОФ начался этап про ведение работ по переводу <...> Перевод техники на летний пе риод эксплуатации важное и от ветственное мероприятие. <...> Мероприятия по переводу тех ники на летний период проходят Â ïàðêå 155-é îòäåëüíîé ãâàðäåéñêîé îðäåíà
Предпросмотр: Боевая вахта №16 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
год военные железнодорожники выполняют ещё и плановые задачи по ремонту подъездных путей и стрелочных переводов <...> подрывом, а также удалением снаряжения (выплавлением, выжиганием), извлечением взрывных устройств или переводом <...> Однако ряд исследователей отвергает такой перевод слова и склоняется к версии «одинокий» или «неприкаянный
Предпросмотр: Уральские военные вести №30 2021.pdf (0,6 Мб)
Общероссийская еженедельная газета. Публикует информационные и аналитические материалы по широкому кругу проблем общеполитической, военной и экономической жизни Российской Федерации, стран СНГ, дальнего зарубежья. Освещает состояние и перспективы оборонно-промышленного комплекса России. В центре внимания - хроника главных событий, создание отечественной военной техники и вооружения, выполнение гособоронзаказа, отраслевые особенности развития и реформирования, внешнеэкономическая деятельность структур ОПК.
Первым шагом в этом направлении стала разработка Государственной федеральной целевой программы по переводу <...> о том, что «французский документ» (назовем его так) – это не стенограмма, а искаженный многократным переводом <...> Балтике и немедленно… Наступление наших сухопутных сил на север от базы Ханко и на запад от Выборга (в переводе
Предпросмотр: Военно-промышленный курьер №29 2010.pdf (1,0 Мб)
«Военный вестник Юга России» - газета Южного военного округа. Учредитель – Министерство обороны РФ.
Дорога к Мелитополю («медовый город» в переводе с греческого) занимает порядка двух с половиной часов <...> Среди них оказались квитанции о двух денежных переводах от ноября 1942 года в Сталинабад (сейчас Душанбе <...> С удовольствием учил стихи Расула в оригинале, а не в переводах.
Предпросмотр: Военный вестник Юга России №38 2023.pdf (0,4 Мб)
«Военный вестник Юга России» - газета Южного военного округа. Учредитель – Министерство обороны РФ.
Кроме того, военнослужащие выполнили нормативы по переводу установки из походного положения в боевое, <...> Не прекращается работа по переводу обслуживаемых котельных на использование экологичного топлива, в первую
Предпросмотр: Военный вестник Юга России №76 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
В центре внимания флотской газеты вопросы боевой подготовки частей и кораблей Балтийского флота, наиболее актуальные темы воинского воспитания. Основные усилия направлены на информационное обеспечение деятельности сил и войск Балтийского флота, обеспечение воспитательного процесса со всеми категориями личного состава флота, закрепление положительного имиджа Балтийского флота в регионе базирования сил, дислокации войск флота.
Впоследствии молодому штурману МПК «Алексин» не раз предлагали перевод то на БДК, то на новый корвет <...> Далее по 1974 год переводом проходил службу в гарнизоне Остров 9 мрап начальником группы регламентных
Предпросмотр: Страж Балтики №38 2020.pdf (0,4 Мб)
«Уральские военные вести» - главное печатное издание Центрального военного округа. Ведущими темами издания остаются боевая учеба и служба войск, укрепление воинской дисциплины, патриотическое и воинское воспитание личного состава, допризывной молодежи, социальное обеспечение военнослужащих, членов их семей, ветеранов военной службы.
перед подразделениями железнодорожных войск ставятся задачи по ремонту подъездных путей и стрелочных переводов <...> войска Центрального военного округа ударными темпами выполнили ремонт подъездных путей и стрелочных переводов
Предпросмотр: Уральские военные вести №62 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)