340.1Теория, история права. Правоведение
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Огородников Александр Юрьевич
М.: Проспект
В учебном пособии представлена современная методология анализа социологических данных в юридической сфере, раскрываются основы интерпретационных технологий, методы исследования правоприменительного процесса, возможности прогнозирования эффективного применения законов, информационного обеспечения социального управления через оценку институционализации норм. Разобраны этапы управленческой деятельности,
социальные технологии обеспечения и сопровождения управленческих решений. Пособие состоит из четырех частей. В первой части рассматривается теоретический аспект логики интерпретации данных, формирующий у учащихся целостное представление об анализе социологической информации. Во второй части раскрывается методика проведения комплексного социологического исследования правоприменения, определяются основные этапы интерпретации данных, возможные ошибки, методы верификации социологической
информации. В третьей части описывается алгоритм социологического прогнозирования реализации правовых норм в конкретной социальной среде, формулируются методы прогнозирования, предлагается практическое задание для апробации методов прогнозирования обучающимися на примере реальных федеральных законов. В четвертой части представлен практикум для закрепления теоретического материала, дающий возможность анализа социологической информации о правоприменении в современной России.
Законодательство приведено по состоянию на 1 февраля 2020 г.
Ведущими проблемами современного гуманитарного знания становятся проблемы понимания и интерпретации. <...> , проблемы перевода с одного языка на другой, проблемы ложных высказываний и т. д. <...> Ее истоки прослеживаются со времен античности и связаны с проблемами перевода текстов с одного языка <...> тысячи лет своего существования герменевтика прошла путь от конкретной технологии, необходимой для перевода <...> Использование методов статистического анализа требует перевода всех параметров в количественные шкалы
Предпросмотр: Интерпретация социологических данных в правоприменительном процессе. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Цель журнала —
освещение новостей юридического образования, достижений науки в юридическом образовании, обзора научно-практических конференций, методик преподавания юридических дисциплин, истории и теории юридического образования, новых программ и учебных курсов.
Издаётся с 1998 г.
Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук
Есть такой тип проблем в социологии науки. <...> Такие положения были бы важны, поскольку проблемы сохранения озера Байкал, экологические проблемы, связанные <...> В-пятых, СБП предоставляет гарантированный лимит суммы переводов денежных средств. <...> Редакция оставляет за собой право попросить автора улучшить представленный перевод. <...> Перевод аннотаций 48 «ЮРИДИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И НАУКА»
Предпросмотр: Юридическое образование и наука №12 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лесовая Татьяна Сергеевна
В настоящей статье анализируются актуальные вопросы конкретизации права. Сделаны выводы о том, что конкретизация права относится к самостоятельной правовой категории, ее осуществление возможно только в процессе деятельности правотворческих органов и должностных лиц.
Шмелева рассматривает конкретизацию «как процесс перевода понятий с высокого уровня общности и абстрактности <...> правового регулирования закономерная «деятельность государственных и иных уполномоченных органов по переводу <...> Власенко отмечает, что «конкретизация в правоприменении состоит в индивидуализации — переводе общего <...> Залоило рассматривает конкретизацию как «объективно необходимый процесс, заключающийся в переводе абстрактных <...> проблемы.
ЯрГУ
В сборнике представлены статьи молодых ученых и аспирантов, участвовавших в ежегодной Международной научной конференции «Актуальные проблемы законодательной и правоприменительной практики», которая проводилась 26-27 апреля 2012 г. в Ярославском государственном университете им. П. Г. Демидова.
Корецкого НАН Украины Проблемы официального перевода международных правовых актов в сфере труда на государственный <...> Одной из таких проблем является отсутствие или некомпетентность официального перевода этих актов на государственный <...> перевод терминологии. <...> официального перевода международно-правовых актов. <...> Проблемы официального перевода международных правовых актов в сфере труда на государственный язык…………
Предпросмотр: Юридические записки молодых ученых и аспирантов. Вып. 12 Актуальные проблемы законодательной и право- применительной практики сборник научных статей .pdf (0,6 Мб)
М.: Статут
Книга представляет собой заключительный том издания «Дигесты Юстиниана». Предыдущие семь томов включали латинский текст с параллельным русским переводом знаменитых Дигест императора Юстиниана, являвшихся основным учебным пособием и юридическим источником по римскому праву для многих десятков поколений юристов Средневековья, Нового и Новейшего времени. В восьмой том вошли статьи ученых из России, Италии, Германии и Испании, посвященные проблемам перевода и содержанию Дигест Юстиниана, а также латинский и русский указатели юридических терминов. Указатели являются ключом ко всем предыдущим томам, позволяя читателю найти нужный латинский юридический термин и его русский аналог.
В восьмой том вошли статьи ученых из России, Италии, Германии и Испании, посвященные проблемам перевода <...> D. 47.10: проблемы перевода и интерпретации.....................................160 А.Л. <...> Отсюда становится очевидной связь проблемы перевода и главной мотивации его осуществления. <...> Теперь перейдем к проблеме перевода. <...> D. 47.10: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА И ИНТЕРПРЕТАЦИИ 1.
Предпросмотр: Дигесты Юстиниана. Том 8. Перевод с латинского..pdf (0,9 Мб)
Рассматриваются вопросы по актуальным проблемам права, совершенствованию судебной системы и правоохранительных органов, методике преподавания юридических дисциплин.
Автор дает понятие перевода и определяет особенности перевода в процессе судопроизводства. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М., 1975. С. 11. 7 Федорова А. В. <...> Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). М., 1983 С. 10. 8 Латышев Л. К. <...> Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М., 1988. С. 10. 9 Комиссаров В. Н. <...> Теория перевода. М., 2007. С. 162. 11 Белкин Р. С.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Право №3 2011.pdf (0,5 Мб)
Автор: Медведев И. П.
М.: ЯСК
Сборник статей посвящен судьбе и научной биографии выдающегося
русского ученого Владимира Николаевича Бенешевича (1874–1938). Эта
книга подводит итоги многолетней работе автора по выявлению и изучению
архивных материалов, связанных с В. Н. Бенешевичем и его семьей. Исследуются как документы, отражающие жизненный путь ученого, так и его
научные труды, в том числе неопубликованные. Собранные в книгу очерки
в полной мере представляют все многообразие научных интересов В. Н. Бенешевича — историка-византиниста, правоведа, филолога и палеографа.
Книга дает исчерпывающее представление о его личности и взаимоотношениях с современниками, показывая вместе с тем сложные судьбы ученых
в России первой половины XX в.
Недаром ведь сказано: «Есть человек — есть проблема; нет человека — нет проблемы». <...> Не касаясь здесь специальных искусствоведческих проблем, затронутых в пассажах Н. П. <...> л. перевода. <...> Маркса о Византии» (Проблемы ГАИМК. 1933. № 3‒4. С. 51‒61) и «К. Маркс и Ф. <...> Бенешевича // Проблемы всемирной истории. Сб. статей в честь A. А. Фур сенко. СПб., 2000.
Предпросмотр: Судьба ученого Владимир Николаевич Бенешевич. Сборник статей.pdf (0,5 Мб)
Автор: Протопопова Татьяна Витальевна
Saarbrucken: LAP LAMBERT Academic Publishing
Идея человеческого достоинства с древних пор привлекает внимание учёных . Чувство собственного достоинства как осознание своей ценности есть у всех людей. Бесспорно, составной частью человеческого достоинства наряду с самодостаточностью и положительным духовными качествами выступает право на физическую ценность неприкосновенность человека и право на неприкосновенность его психики. Собаки всегда жили рядом с человеком. Невозможно представить себе человека, который не любил бы собак. Собаки бывают так умны, что хочется сказать и о достоинстве собаки. Однако обеспечить достоинство человека и сделать так, чтобы собака жила комфортно можно только надлежащими правовыми мерами. Вопросы хорошего отношения к домашним животным и в частности к собакам не раз становились объектом активной заботы правозащитников. Если в доме есть ружьё - оно может выстрелить. На имение оружия необходимо разрешение. А собаку может завести абсолютно любой человек.
В переводе на собачий язык. Российская газета. 12.05. 1997. <...> Ломаксом, подготовил коммерческий вариант программы перевода собачьей «речи». <...> В переводе на собачий язык. Рос. газета. 12 мая 1997. <...> Ломаксом, подготовил коммерческий вариант программы перевода собачьей «речи». <...> В переводе на собачий язык. Рос. газета. 12 мая 1997.
Предпросмотр: Достоинство личности и правовые проблемы, связанные с содержанием собак в городах.pdf (0,8 Мб)
Предпросмотр: Достоинство личности и правовые проблемы, связанные с содержанием собак в городах (1).pdf (0,1 Мб)
Автор: Дидикин А. Б.
М.: Проспект
В учебном пособии представлен анализ и историческая реконструкция этапов формирования и развития аналитической юриспруденции, обсуждение ключевых методологических проблем развития юридического знания на основе теоретико-правовых концепций и доктрин Великобритании и США в XX в.
этих проблем. <...> На русском языке перевод статьи Б. Бикса, выполненный В. В. <...> Куайна о неопределенности перевода учитывается Б. <...> IV «О тождестве» (перевод Д. П. Еремина) // Финиковый компот. 2018. №13. <...> Сборник статей и переводов. Екатеринбург, 2018. С. 48.
Предпросмотр: История и методология аналитической юриспруденции.pdf (0,1 Мб)
Автор: Агамиров Карэн Владимирович
М.: Проспект
Монография представляет собой разработку концепции юридического прогнозирования, основанную на системном анализе данного направления научной деятельности, связанного с выявлением тенденций развития правовой системы для выработки предложений по ее совершенствованию. В работе установлены теоретико-методологические основы юридического прогнозирования; выявлена его роль в стратегии развития правовой системы; исследованы прогностические направления совершенствования отраслевого законодательства; раскрыт механизм прогнозирования правового поведения; проанализирован организационно-институциональный аспект юридического прогнозирования. Предложения автора по модернизации отраслевого законодательства, направленные в Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству и принятые им к рассмотрению (некоторые из них уже реализованы), оформлены в виде приложений к монографии. Автором проведены два самостоятельных социологических исследования (также оформленные в виде приложения), результаты которых подтверждают положения и выводы представленной работы.
А ремесло — это практическая деятельность, перевод теоретических конструкций в практическую плоскость <...> Сборник переводов. Вып. 2 / отв. ред. В. Н. Кудрявцев, Н. Н. Разумович; пер. С. В. Лезова. <...> Как же обусловливается перевод правовых предписаний в социальноправовое поведение субъектов? <...> О преступлениях и наказаниях / Биографический очерк и перевод проф. М. М. Исаева. М., 1939. <...> Она способна в той или иной степени уменьшить вероятность перевода намерения в действие.
Предпросмотр: Юридическое прогнозирование как фактор совершенствования российской правовой системы. Монография.pdf (0,2 Мб)
М.: Статут
В настоящем сборнике содержатся учебные программы общих курсов
гражданского, международного частного, римского частного и семейного
права, а также программы специальных курсов по гражданскому и международному частному праву, используемые при изложении этих учебных дисциплин преподавателями кафедры гражданского права юридического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. При подготовке настоящего, второго издания данного сборника содержание ряда программ было обновлено их авторами; отдельные из этих программ публикуются впервые. Программы общих курсов гражданского, международного частного, римского частного и семейного права могут использоваться при подготовке бакалавров и специалистов, а программы спецкурсов предназначены для подготовки магистров или специалистов (при специализации студентов старших курсов юридических вузов и факультетов университетов).
Банковский перевод. <...> Перевод и переход долга. <...> Функциональные аналоги перевода долга в римском праве и современные догматические конструкции перевода <...> Виды банковских переводов. Взаимоотношения между банками при осуществлении банковского перевода. <...> Переводы по поручению физических лиц.
Предпросмотр: Гражданское право Учебные программы общих и специальных курсов 2-е изд..pdf (2,1 Мб)
[Б.и.]
Правоведение есть наука. Но что такое наука? Существует несколько трактовок понятия «наука». Во – первых, это область человеческой деятельности, направленная на познание законов и закономерностей: а) окружающего нас мира; б) самого человека; б) сообщества людей; г) взаимодействия человека с окружающим миром. Во – вторых наука – это форма общественного сознания наряду с другими формами общественного сознания: искусством, религией, философией выражающаяся в познании законов и закономерностей: а) окружающего нас мира; б) самого человека; б) сообщества людей; г) взаимодействия человека с окружающим миром. В – третьих, наука – это система знаний о законах и закономерностях: а) окружающего нас мира; б) самого человека; б) сообщества людей; г) взаимодействия человека с окружающим миром.
Данная проблема является одной из сложнейших проблем в теории государства и права. <...> породило новую проблему: проблему: проблему соотношения различных видов социальных норм. <...> Одной из актуальных проблем в теории права является проблема норм права. <...> Одной из актуальных проблем в теории права является проблема источников права. <...> Одной из актуальных проблем в теории права является проблема законности.
Предпросмотр: ПРАВОВЕДЕНИЕ. Курс лекций. .pdf (0,2 Мб)
Автор: Малько А. В.
М.: Проспект
Пособие подготовлено в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Содержание вопросов курса «Правоведение» базируется на новейшем российском законодательстве, на сложившейся юридической практике, реальной правовой политике. Сочетание в одном издании учебной документации, разнообразных методических материалов, краткого
учебника позволяет увеличить интенсивность освоения одной из важнейших общих гуманитарных дисциплин, делает книгу в равной степени необходимой и для студентов, и для преподавателей как в ходе аудиторных занятий, так и при самостоятельной подготовке. Нормативные акты используются по состоянию на ноябрь 2012 г.
Понятие и общие правила перевода на другую работу. Виды переводов. Отстранение от работы. <...> ) временные переводы. <...> Переводы можно также классифицировать на переводы по инициативе работодателя и переводы по инициативе <...> Временные переводы, в свою очередь, подразделяются на: а) переводы, обязательные для работника; б) переводы <...> В случае перевода работника с нарушением правил перевода он может его оспорить.
Предпросмотр: Правоведение.pdf (0,2 Мб)
Автор: Трощинский Павел Владимирович
М.: ВКН
Представленная работа посвящена обзору проведенных отечественной юридической и синологической науками исследований права древнего и современного Китая (преимущественно до начала нынешнего столетия). Приводятся фамилии и основные труды ученых, изучавших китайское право в разные исторические периоды. Исследования китайского права в России имеют глубокие корни и осуществлялись параллельно с зарождением отечественного китаеведения. Изучение права Китая наряду с освоением китайского языка, местных культуры и обычаев стало одним из основных направлений деятельности Российской духовной миссии в Пекине. В период революционных потрясений в среде русской эмиграции, оказавшейся за пределами Родины, в Харбине был открыт юридический факультет, на котором впервые в российской истории китайское право не только изучалось, но и преподавалось. К сожалению, факультет просуществовал недолго (1920–1937 гг.), однако оставил после себя обширное научное наследие. В Советской России исследования китайского права стали осуществляться сразу после образования в октябре 1949 г. Китайской Народной Республики. В 50-х гг. прошлого столетия в советской синологической и юридической науках появился целый ряд монографических работ, посвященных праву КНР, а также многочисленные переводы законов нового китайского государства. После образования в сентябре 1966 г. Института Дальнего Востока Академии наук СССР право КНР стало исследоваться в нем комплексно. Параллельно с ИДВ РАН в Институте восточных рукописей (Санкт-Петербург) (ранее: Институт востоковедения), а также в Институте востоковедения (Москва) исследовалось традиционное (древнее) право Китая. Популяризация трудов предыдущего поколения российских ученых, изучавших китайское право, является главной целью настоящей работы. Ценность оставленных нам в наследие научных трудов чрезвычайно велика, и мы можем по праву гордиться достигнутыми нашими великими предшественниками результатами.
В предисловии к переводу А. Л. <...> Рязановский // Проблемы Дальнего Востока. 2003. № 2. С. 140. <...> Затем работал в ИГП РАН, где занимался проблемами уголовного права КНР. <...> Проблемы экологии» (М.: ИДВ РАН, 2010). <...> Рязановский // Проблемы Дальнего Востока. 2003. № 2.
Предпросмотр: Право Китая в трудах российской науки (с перечнем действующих законов КНР) = .pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Правоведение – это одна из общегуманитарных и социальных дисциплин, изучаемая в качестве обязательной дисциплины в вузах неюридического профиля. Она направлена на ознакомление будущих специалистов с высшим образованием с основами государственного устройства РФ, а также с основами правового регулирования общественных отношений в различных сферах жизнедеятельности общества.
Предлагаемая читателю книга «Правоведение в вопросах и ответах» не является учебником по курсу «Правоведение». однако в ней в научной форме дается краткое изложение ответов на основные вопросы и проблемы правоведения
Данная книга может послужить в качестве ориентировочной основы для подготовки к зачетам и экзаменам по курсу «Правоведение» однако она не может заменить учебник по данному курсу а также самостоятельное изучение студентами дополнительной литературы по теории государства и права, ибо ответы, приведенные в данной книге, нуждаются в самостоятельном дополнении и расширении студентами, при ответе на экзаменационные вопросы, с обязательным дополнением их примерами из юридической и иной социальной практики.
Книга также может быть полезна для всех интересующихся проблемами права и правоведения.
Книга также может быть полезна для всех интересующихся проблемами права и правоведения. <...> Проблемы реализации принципов экологического права. <...> и продолжает работать, то условие соглашения о временном характере перевода утрачивает силу и перевод <...> на другую работу на срок более четырех месяцев или в постоянном переводе, то при его отказе от перевода <...> //Проблемы правового регулирования федеративных отношений в России.
Предпросмотр: Правоведение в вопросах и ответах..pdf (0,2 Мб)
Автор: Галиева Г. М.
КНИТУ
Содержит анализ основных понятий и категорий права. Особое внимание уделено таким вопросам, как общая теория права, основы конституционного строя РФ, основы гражданского, семейного, трудового, административного права. Предложены материалы для самостоятельной работы студентов.
Перевод. Перемещение В ст. 72.1 ТК РФ даны понятия «перевод на другую работу» и «перемещение». <...> Перевод на другую постоянную работу или временный перевод на другую работу у того же работодателя, а <...> Перевод на другую постоянную работу или временный перевод на другую работу у того же работодателя возможен <...> Правовые проблемы сети Интернет. <...> Проблемы защиты прав человека в мирное время. 2.
Предпросмотр: Правоведение учебно-методическое пособие.pdf (0,1 Мб)
Издается с 2008г. На страницах данного издания представлены теоретические и научно-практические материалы, обзоры, статьи и рецензии по актуальным вопросам и проблемам современной экономики и предпринимательства. Главный редактор – Балабанов В.С., д.э.н.. профессор, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Президент Российской академии предпринимательства
Резко возрос спрос на он лайнпокупки, платежи, переводы и другие услуги финансового рынка. <...> Кроме эконо мических проблем, вызванных неустойчивыми ценами на нефть 9 добавились проблемы, вызван <...> денег играют важную роль в переводе денег как внутри, так и за пре делы Ирака. <...> Ставки по банковским переводам различаются в зависимости от банка. <...> Чаще всего связанными с переводами и платежами.
Предпросмотр: Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов №4 2021.pdf (0,5 Мб)
Автор: Денисенко Владислав Валерьевич
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
В настоящих учебно-методических разработках изложены современные теории правопонимания, а именно либертарная и коммуникативная теории права.
Главной проблемой инструментального понимания природы права является то, что здесь упускается проблема <...> : 1) проблему субъекта и его сознания, интерпретирующего «жизненный мир» как мир текстуальный (проблема <...> (проблема того, что интерпретируется); 3) проблему правового взаимодействия (взаимообусловленного поведения <...> ) в форме взаимосоотносимых прав и обязанностей (проблема перевода интерпретированного в социально-правовое <...> Право рождается при встрече означаемого с субъектом и переводе означаемого в социальное действие, оправданное
Предпросмотр: Основные теории правопонимания.pdf (0,4 Мб)
Рассматриваются вопросы по актуальным проблемам права, совершенствованию судебной системы и правоохранительных органов, методике преподавания юридических дисциплин.
, проблемы и вопросы гражданского права, проблемы и вопросы конституционного и административного права <...> Процесс дробления включает перевод денег на многочисленные счета преимущественно в нескольких странах <...> проблемы. <...> по текущим сделкам и платежи, связанные с движением (переводом) капитала. <...> Частные переводы – это переводы, не связанные с предпринимательской или иной коммерческой деятельностью
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Право №4 2016.pdf (1,1 Мб)
М.: Проспект
Авторы коллективной монографии едины во мнении, что библейский идеал государства и права нуждается в обстоятельном анализе и изучении, так как в последние века его образ подвергся сильному искажению ввиду секуляризации политико-правового мышления. Религиозное сознание и мировоззрение продолжает определять судьбы мира, а на индивидуальном уровне религиозные ценности прямо воздействуют на поведение и быт человека, хотя определенный обществом потребления спад духовности в странах Западной Европы очевиден.
Для традиционных конфессий России Библия является важнейшим источником
правовых, политических и социально-экономических взглядов, идей, ценностей и норм, изучение которых сквозь призму творчества А.П. Лопухина приобретает особенную актуальность ввиду новой поправки в Конституцию РФ.
В США до сих пор идет работа по улучше нию перевода Книги Книг. <...> Общества и Института перевода Библии при Заокской духовной ака204 Раздел 2. <...> Труды создателей перевода («Филаретовой дружины») заслуживают преклонения. <...> Столетняя годовщина русского перевода Библии (1816–1916). Пг. 1916. <...> перед лицом глобальных проблем.
Предпросмотр: Бог. Человек. Конституция. Библейская философия права в научном наследии А. П. Лопухина (18521904). Монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Лушников А. М.
ЯрГУ
Настоящая монография представляет собой первое комплексное исследование истории отечественной науки трудового права и права социального обеспечения через научные биографии ее наиболее видных представителей. Данный процесс рассмотрен в контексте развития данных наук в странах Запада.
Переводы и командировки по советскому праву. М., 1952 и др. <...> Прием на работу, перевод и увольнение рабочих и служащих. М., 1955 и др. <...> Ставцева, в судебной практике переводом в другую местность также считают не только перевод в другой населенный <...> Констатировалось, что КЗоТ 1971 г. предусматривал три вида переводов на другую работу: 1) перевод на <...> другую работу на том же предприятии; 2) перевод в другую местность; 3) перевод на другое предприятие.
Предпросмотр: Российская школа трудового права и права социального обеспечения портреты на фоне времени (сравнительно-правовое исследование). В 2 т. Т. 2 монография .pdf (0,6 Мб)
М.: Директ-Медиа
В монографии представлена попытка комплексного исследования вопросов и существующих проблем в сфере функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации на современном этапе. Исследуются проблемы совершенствования законодательства о государственном языке, актуальные вопросы государственной языковой политики, вопросы законодательной техники в связи с необходимостью совершенствования языка права, проблемы функционирования русского языка как государственного в сфере государственного управления и др. Авторы разделов — ученые-юристы, политологи, философы, филологи, а также практики — государственные гражданские служащие, преподаватели вузов.
народами, проживающими на Северном Кавказе, письма и обращения к ним составлялись на русском языке с переводом <...> Как правило, иностранные партнёры используют для перевода онлайн программы, которые представляют основное <...> Однако машинный перевод не может передать стилистические особенности текста. <...> В качестве примера приведём дословный перевод следующего текста в программе онлайн перевода: Русский <...> Можно констатировать, что для адекватного перевода деловых текстов с русского языка на вьетнамский следует
Предпросмотр: Вопросы права государственного языка и языка права (традиции, новации, развитие) монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Хакимов И. А.
М.: Проспект
Работа посвящена исследованию правосознания в процессах реализации права.
Автором проведен теоретико-методологический анализ понятия «правосознание», рассмотрены основные элементы его структуры, а именно: правового мышления, правовой идеологии, правовых установок и юридических архетипов. Кроме того, рассмотрены основные функции правосознания в процессах реализации права. В частности, дана характеристика функции конкретизации и интерпретации, а также аксиологической функции в процессах реализации права. Определены проявления в различных формах и условиях реализации права функции саморегуляции.
При этом реализация права заключается не только в переводе норм в поведение их адресатов, но и в моделировании <...> И именно интерпретация представляет собой процесс усвоения содержания правовых норм, перевода их в поведение <...> правового регулирования, закономерная деятельность государственных и иных уполномоченных органов по переводу <...> Благодаря правовому мышлению происходит процесс перевода из абстрактного в конкретное, из общего — в <...> Коллизия в переводе с латинского означает «столкновение противоположных сил, стремлений, взглядов, интересов
Предпросмотр: Правосознание в процессах реализации права теоретико-методологический и структурно-функциональный аспекты.pdf (0,1 Мб)
М.: ФЛИНТА
Пособие подготовлено в соответствии с государственным образовательным стандартом и действующей программой по курсу «Правоведение» для студентов неюридических вузов. В нем учтены все нововведения в российском законодательстве последнего времени.
Слово «принцип» в переводе с латинского означает «основа», «пер воначало». <...> Перевод необходимо отличать от перемещения. <...> К чис лу наиболее острых проблем функционирования бюджетной системы относится проблема повышения ответственности <...> Перевод необходимо отличать от перемещения. <...> К чис лу наиболее острых проблем функционирования бюджетной системы относится проблема повышения ответственности
Предпросмотр: Правоведение .pdf (0,4 Мб)
Автор: Шагиева Р. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
В монографии рассматриваются философско-правовые, социально-правовые
и юридико-догматические основы теории правовой системы, формирующейся в качестве составной части общей теории государства и права в рамках современной юриспруденции.
воздействия, как юридическая надстройка в системном, «работающем» виде, как деятельная сторона процесса перевода <...> С. 17. 2 Чистое учение о праве Ганса Кельзена // Сборник переводов. Вып. 1. М., 1987. <...> Часто их образно называли в юридической литературе главным средством перевода требований нормы права <...> Для этого правовая система обладает механизмами, обеспечивающими решение возникающих задач: механизм перевода <...> экономических требований на язык юридических норм и механизмом перевода требований нормативных предписаний
Предпросмотр: Теория правовой системы общества.pdf (0,2 Мб)
Журнал освещает интересные вопросы истории и теории государства и права как России, так и зарубежных стран. Издаётся с 1998.
Избранные произведения : перевод с немецкого / М. <...> Асмуса ; перевод с древнегреческого М.С. Соловьева [и др.]. <...> Политик / исследование, перевод и комментарии Р.В. Светлова. <...> Вирст ; перевод с немецкого И. Степанова. <...> Проблемы и тенденции.
Предпросмотр: История государства и права №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
М.: Проспект
В книге нашли отражение материалы международной междисциплинарной дискуссии по содержанию постановочной статьи доктора юридических наук, профессора, заслуженного деятеля науки Российской Федерации В.М. Баранова «Норморайтер как профессия». Представлены положительные (в подавляющем большинстве) и отрицательные отклики как известных, так и начинающих исследователей.
В переводе на русский это должно означать «специалисты по подготовке (буквально: написанию) правовых <...> Москвы, поступило предложение о переводе на престижную должность в правовое подразделение. <...> Изложенные аргументы были восприняты, и перевод не состоялся. <...> Между тем приведенный пример кадрового решения, а точнее отказа от предложенного перевода в правовое <...> с переводом с муниципальной на гражданскую службу или наоборот.
Предпросмотр: Норморайтер как профессия. Материалы дискуссии. 2-е издание.pdf (0,5 Мб)
Цель журнала —
освещение новостей юридического образования, достижений науки в юридическом образовании, обзора научно-практических конференций, методик преподавания юридических дисциплин, истории и теории юридического образования, новых программ и учебных курсов.
Издаётся с 1998 г.
Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук
образование и наука» по оформлению научных статей ..............................................46 Перевод <...> В работе «О кодовых переходах во внутренней речи» он заключает, что «понимание — это перевод с натурального <...> Обратный перевод — высказывание»9. <...> Редакция оставляет за собой право попросить автора улучшить представленный перевод. <...> Перевод аннотаций
Предпросмотр: Юридическое образование и наука №7 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
В журнале публикуются материалы, посвященные актуальным проблемам политической науки, мировой политики, международных отношений, экономики и права. Журнал призван объединить представителей российского и зарубежного экспертного и научного сообщества, сторонников различных научных школ и направлений. Главная цель журнала – предоставить читателю глубокий анализ какой-либо проблемы, показать различные подходы к ее решению. Каждый из выпусков журнала посвящен одной определенной теме, что позволяет обеспечить комплексное рассмотрение процессов, явлений или событий.
Одной из основных проблем, привлекающих наше внимание, является проблема взаимоотношений современного <...> В ЦС узлы ППУ действуют в качестве отправителей или бенефициаров переводов денежных средств, которыми <...> ЦС предоставляет для расчетов сервисы срочного перевода или экономии ликвидности. <...> Для перевода ликвидности в локальную ЦС потребуется обмен валют в обратном направлении. <...> ЦС-«коридор» предоставляет своим участникам сервис срочного перевода денежных средств.
Предпросмотр: Контуры глобальных трансформаций политика, экономика, право №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Издается с 2008г. На страницах данного издания представлены теоретические и научно-практические материалы, обзоры, статьи и рецензии по актуальным вопросам и проблемам современной экономики и предпринимательства. Главный редактор – Балабанов В.С., д.э.н.. профессор, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Президент Российской академии предпринимательства
В такой ситуации сразу наблюдается рост использования пластиковых карт, банковских переводов [12]. <...> формировании стратегии реализации товаров или услуг в сети Интернет становится увеличение конверсии — перевода <...> Постановка проблемы. <...> компаний малого и среднего бизнеса (в процессе перевода бизнеса в цифровую онлайн"среду) ряда основополагающих <...> Попытка Узбекистана покрыть дефицит ГСМ за счет развития сети АГНКС и перевода части транспорта с бензина
Предпросмотр: Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов №4 2022.pdf (0,5 Мб)
Журнал освещает интересные вопросы истории и теории государства и права как России, так и зарубежных стран. Издаётся с 1998.
Эвола ; перевод с итальянского В.В. Ванюшкиной. Москва : АСТ : Хранитель, 2007. С. 269–445. 14. <...> Эвола ; перевод с итальянского В.В. Ванюшкиной. Москва : АСТ : Хранитель, 2007. С. 5–268. <...> Фрэзер ; перевод с английского М. Рыклина. Москва : ТЕРРА-Книжный клуб, 2001. 525 c. 5. <...> Метерлинк ; перевод Л.Н. Вилькина. Москва : АСТ, 2022. 448 с. 7. Рикер П. Справедливое / П. <...> Шапиро ; перевод с английского С. Коваль ; под научной редакцией А. Павлова.
Предпросмотр: История государства и права №10 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Хабибуллина Гульнара Рушановна
М.: Проспект
Монография посвящена рассмотрению основных вопросов теории и практики
общих принципов права. В ней дается характеристика общеправовых принципов, а
также приводится анализ основных форм их применения в деятельности конституционных и уставных судов субъектов Российской Федерации.
Законодательство приведено по состоянию на 6 ноября 2019 г.
положений части 3 статьи 4 Закона Санкт-Петербурга от 9 апреля 1997 г. № 69-21 “О порядке и условиях перевода <...> Республики Осетия — Алания от 24 апреля 2014 г. № 2-П «По делу о проверке конституционности Порядка перевода <...> Соответственно, принимая оспариваемый Порядок перевода жилых помещений в нежилые в домах, расположенных <...> положений части 3 статьи 4 Закона Санкт-Петербурга от 9 апреля 1997 г. № 69-21 “О порядке и условиях перевода <...> Республики Осетия — Алания от 24 апреля 2014 г. № 2-П «По делу о проверке конституционности Порядка перевода
Предпросмотр: Общеправовые принципы и конституционное правосудие в субъектах Российской Федерации. Монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Днепровская И. В.
Изд-во ЗабГГПУ
Настоящее издание содержит альбом схем по курсу «Правоведение», в котором в кратком, систематизированном виде излагается содержание курса с учетом изменений российского законодательства. В таблицах представлен материал по всем разделам, предусмотренным Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования для студентов неюридических факультетов по дисциплине «Правоведение». Издание содержит также программу курса, темы семинарских занятий с практикумом к каждому и тесты. Учебно-методический комплекс может эффективно использоваться студентами как для подготовки к семинарским занятиям и экзамену, так
и для самостоятельного изучения курса студентами заочного отделения. Преподавателям пособие поможет организовать активное и заинтересованное усвоение знаний и будет способствовать формированию практических навыков.
С чем связаны проблемы его функционирования? Можно ли решить эти проблемы только с помощью права? <...> Каков порядок перевода работника на другую работу и в чем отличие перевода от перемещения? 13. <...> Каков правовой механизм решения проблемы? 5. <...> Проблемы федерализма в России. 9. <...> Перевод на другую работу (постоянный и временный). Перемещение на другую работу.
Предпросмотр: Правоведение учебно-методический комплекс Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т. .pdf (0,4 Мб)
Рассматриваются вопросы по актуальным проблемам права, совершенствованию судебной системы и правоохранительных органов, методике преподавания юридических дисциплин.
Гораздо более необходим перевод энергии и денег, идущих на борьбу с преступностью, из различных специализированных <...> Объективная необходимость перевода законодательных процедур на цифровую платформу продиктована не только <...> Формирование баз данных, охватывающих существующий нормативный массив, связано с необходимостью его перевода <...> Это в свою очередь предопределяет необходимость формализации текста, его перевода из естественного языка <...> Сфера применения NLP на сегодняшний день начинается от распознавания речи и перевода текстов до предиктивного
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Право №3 2020.pdf (0,6 Мб)
Автор: Исаев И. А.
М.: Проспект
Данная монография — это отказ от повседневных оценок цивилизационного пути. Авторы анализируют на основе междисциплинарного подхода тенденции правового регулирования структур власти и государственного (политического) управления в условиях технологических революций. Технологические механизмы со своими рационалистическими объективистскими качествами свойственны всем без исключения социальным, политическим и иным процессам. Сложность взаимодействия человека и машины делает столь же непростой правовую регламентацию этих отношений и связей.
Философское и правовое наследие Ганса Кельзена : сб. ст. и переводов. <...> Нередко о виртуализации социальной и политической коммуникации говорят в контексте перевода реальных <...> социальной и политической коммуникации: перевод политических идей и институтов на образно-символический <...> Виртуализация политики в плане ее перевода на образно-символический, знаковый язык, имиджевые аспекты <...> Философское и правовое наследие Ганса Кельзена : сб. ст. и переводов. — Новосибирск : Академиздат, 2017
Предпросмотр: Эффект виртуального концепты власти и права. Монография.pdf (0,6 Мб)
Автор: Коваль Софья
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
Монография посвящена современной англо-американской философии права и, в частности, теории известного американского философа права Рональда Майлса Дворкина (1931–2013) — одного из самых известных критиков позитивистской теории Г.Л.А. Харта. Для того чтобы определить, какое место философия права Дворкина занимает в мире англо-американской традиции, автор исследует современную философию права (включая ее историю и дебаты о предмете), а также три основных этапа философии права Дворкина (теорию правовых принципов раннего этапа, интерпретивизм среднего и признание права как части политической морали позднего этапа), выделяя основные черты его теории и тестируя на принадлежность к основным направлениям: правовому позитивизму, правовому реализму, школе естественного права. Автор приходит к выводу, что философия права Дворкина хоть и содержит в себе свойства основных правовых школ англо-американской традиции, является самодостаточной и своеобразной междисциплинарной философско-правовой концепцией, которую можно обозначить как «нормативная антипозитивистская теория».
Сразу обозначим проблему дан77 Там же. С. 213. <...> Vol. 17. 47 Перевод на русский язык: Уолдрон Дж. Верховенство права и мера собственности. <...> Это связано с проблемой, которую Шапиро обозначил как «проблему яйца и курицы»43: она возникает во время <...> Дворкин отмечает, что теория радикального перевода описывает довольно редкую социальную ситуацию перевода <...> В обыденной жизни различия переводов носят скорее терминологический характер.
Предпросмотр: О Дворкине всерьез. Современная англо-американская философия права.pdf (0,3 Мб)
Рассматриваются вопросы по актуальным проблемам права, совершенствованию судебной системы и правоохранительных органов, методике преподавания юридических дисциплин.
Примечательно, что законодательство о временных переводах, сверхурочных работах и работах в выходные <...> них ввел в действие переводы, вызванные чрезвычайными обстоятельствами (ч. 2 ст. 72.2). <...> Он решает, требуется ли такой перевод и на какой срок. <...> История и общие современные правила переводов на другую работу / Л. Ю. <...> В переводе с латинского языка interest означает «иметь значение».
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Право №3 2017.pdf (1,0 Мб)
Автор: Шевченко О. А.
М.: Проспект
Настоящая книга обосновывает необходимость устранения современного хаотичного состояния правового регулирования труда в сфере профессионального спорта. В исследовании предлагается определить статус профессионального спортсмена, тренера, судьи. Очертить предмет трудовой деятельности и то, что производят субъекты (спортивный результат), разграничить отраслевую принадлежность трудового, гражданского законодательства, при этом допуская смешанный характер организации
труда этих лиц. Установить пределы государственного регулирования общественных отношений и минимальные трудовые стандарты в данной сфере. Закрепить новый вид договорной юридической ответственности и систему досудебного, внесудебного разрешения споров применительно к субъектам профессионального спорта. Законодательство приводится по состоянию на апрель 2015 г.
Авторский перевод. <...> Р. 103–119) (перевод автора). 2 Stahl F. J. <...> Sakkoulas, 2011 (перевод автора). § 2. <...> Особенности перевода профессионального спортсмена на другую работу. 7.1. <...> письменном виде; • перевод осуществляется на срок до одного года.
Предпросмотр: Правовая доктрина регулирования труда в сфере профессионального спорта и пути ее реализации в России. Монография.pdf (0,2 Мб)
ЯрГУ
Сборник продолжает традицию ежегодного опубликования материалов студенческой научной конференции, посвященной актуальным проблемам правоведения.
например на необходимость их использования национальными судами, подчеркивается важность публикации и перевода <...> Но эти публикации и переводы не являются официальными. <...> Верховный Суд РФ в Обзоре законодательства и судебной практики за 2 квартал 2010 г. ссылается на перевод <...> Использование национальными судами различных переводов увеличивает вероятность искажения правовой позиции <...> Возникает проблема соотношения данных понятий.
Предпросмотр: Юридические записки студенческого научного общества. Вып. 11 сб. науч. ст..pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются материалы, посвященные актуальным проблемам политической науки, мировой политики, международных отношений, экономики и права. Журнал призван объединить представителей российского и зарубежного экспертного и научного сообщества, сторонников различных научных школ и направлений. Главная цель журнала – предоставить читателю глубокий анализ какой-либо проблемы, показать различные подходы к ее решению. Каждый из выпусков журнала посвящен одной определенной теме, что позволяет обеспечить комплексное рассмотрение процессов, явлений или событий.
В 1686 г., в период интенсивной работы по переводу буддийских канонических сочинений на монгольский язык <...> В 1975 г. наметился перевод монгольских языков КНР на латиницу, но в связи со смертью Мао Цзэдуна в 1976 <...> Перевод обучения на путунхуа во Внутренней Монголии КНР в 2023 г. стал новым вызовом для представителей <...> Причем один из переводов – 文 – означает упорядочивающее общество начало, гармонию, процветание. <...> Считаю более верным перевод ключевого слова «цивилизационный подход» на английский как civilizational
Предпросмотр: Контуры глобальных трансформаций политика, экономика, право №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Издается с 2008г. На страницах данного издания представлены теоретические и научно-практические материалы, обзоры, статьи и рецензии по актуальным вопросам и проблемам современной экономики и предпринимательства. Главный редактор – Балабанов В.С., д.э.н.. профессор, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Президент Российской академии предпринимательства
Часть участников опроса общественного мнения высказалась в пользу введения ограниче ний на сумму перевода <...> Проблемы точного и верного перевода МСА на русский язык по причине частого отсут ствия аналогичных понятий <...> выделяют уже обозначенные в этой работе, например, сложность струк туры, невозможность корректного перевода <...> можно будет использовать лишь после: 1) ликвидации трудностей перевода; 2) формирования достаточного <...> него вид логистического обслужи вания, при этом подобрать собственное сочетание цены и качества; · перевод
Предпросмотр: Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов №3 2022.pdf (0,7 Мб)
Автор: Лафитский В. И.
М.: Проспект
Представленная книга является первым практическим пособием по сравнительному правоведению, в котором анализируется экспертно-правовое сопровождение проектов, реализуемых за рубежом либо с применением иностранного права; раскрываются возможности и инструменты познания источников права, судебных и внесудебных средств правовой защиты за рубежом; исследуются основные черты традиций романо-германского, общего, конфуцианского, исламского, славянского права на примере национальных правовых систем Франции, Германии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, США, Китая, Ирана и Польши.
Законодательство приведено по состоянию на 20 июня 2019 г.
Определенную помощь оказывают переводы. Но проблема в том, что они редко бывают качественными. <...> Но этих знаний недостаточно для решения практических проблем. <...> На сайте размещен также перевод Закона на английский язык. Перевод на русский см. <...> Аят 12. 2 Коран в переводе Э.Р. Кулиева. Сура 9. Аят 20. В переводе И.Ю. <...> Трудности перевода.
Предпросмотр: Практическое пособие по сравнительному правоведению ступени познания зарубежного права для чиновников, предпринимателей и юристов.pdf (0,3 Мб)
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Раскрыты основные понятия и категории права (норма права, источники права, правоотношение, правонарушение, реализация права и др.). Даны характеристика и ключевые положения базовых отраслей системы российского права. Изложены важнейшие аспекты правового регулирования научно-технической деятельности, необходимые будущим инженерам. Каждый модуль пособия содержит вопросы для самопроверки и список рекомендуемой литературы.
Предмет правоведения образует круг теоретически осваиваемых общественных отношений и проблем, а в частности <...> Такую проблему можно решить следующими способами. 1. <...> Перевод работника на работу к другому работодателю или переход на выборную работу. 4. <...> В то же время особую значимость представляют проблемы законодательного регулирования деятельности международных <...> исследования направлено на получение нового научного результата, т. е. выяснение возможности решения научной проблемы
Предпросмотр: Правоведение. Курс лекций.pdf (0,1 Мб)
Издается с 2008г. На страницах данного издания представлены теоретические и научно-практические материалы, обзоры, статьи и рецензии по актуальным вопросам и проблемам современной экономики и предпринимательства. Главный редактор – Балабанов В.С., д.э.н.. профессор, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Президент Российской академии предпринимательства
Искусственное замедление срока совершения перевода зна? <...> летов, перевод денежных средств с карты на карту [3]. <...> «Советское радио», 1971 г., перевод с английского. 2?е изд. (пер? <...> Перевод с английско? го. – М.: Советское радио, 1972. 4. Дж. Диксон. <...> Здесь мы для перевода номинальных показателей в реальные исполь?
Предпросмотр: Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов №2 2021.pdf (0,7 Мб)
ЯрГУ
Сборник продолжает традицию ежегодного опубликования материалов студенческой научной конференции, посвященной актуальным проблемам правоведения. В данном сборнике публикуются результаты научных исследований студентов, доложенные и обсужденные на Международной научной студенческой конференции «Путь в науку», состоявшейся 26 апреля 2012 г. (г. Ярославль, ЯрГУ им. П. Г. Демидова, юридический факультет).
Например, необходимо четко определиться с планом перевода госуслуг в электронную форму, выделяя в действительности <...> Большое значение имеют трудности при переводе информации в электронный вид в связи с существованием архивов <...> Россия наиболее либерально относится к проблеме аборта. <...> Следовательно, эта проблема требует легального разрешения. <...> Возможно, решение данной проблемы заключается в реализации идеи о переводе судебно-медицинской экспертной
Предпросмотр: Юридические записки студенческого научного общества. Вып. 12 сб. науч. ст..pdf (0,6 Мб)
В журнале с методологических позиций анализируются проблемы правовой культуры в истории и современной жизни общества, ее роль и значение в правотворческой и правоприменительной практике. Рассчитан на представителей гуманитарных знаний, практических работников правоохранительной службы.
Журнал «Правовая культура» входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий (ВАК).
Хайдеггер ; сост., переводы, вступ. статья, примеч. А. В. Михайлова. – М. : Гнозис, 1993. – 464 с. <...> с одного языка на другой четко иллюстрирует перевод на французский язык русской народной песни «Ах вы <...> Александрова. – М., 2001. – 202 с. переводу с французского уже на русский язык, звучит как «Вестибюль <...> Криминалистическая тактика следственных и судебных действий в условиях использования перевода : дис. <...> Изменение условий трудового договора (перевод на другую работу, перемещение) // Хозяйство и право. –
Предпросмотр: Правовая культура №3 2018.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
Настоящая монография посвящена проблемам использования современных цифровых технологий в профессиональной юридической деятельности – правотворчестве, правоприменении, правоохране. Рассматриваются и другие виды (формы) юридической деятельности. Делается акцент на содержании юридической деятельности, связанной с использованием информационно-коммуникативных технологий. Правотворчество доминирует среди других видов юридической деятельности, и в силу этого раскрывается его управленческий потенциал. Обращается внимание не только на технологические новшества, но и на риски, связанные с цифровизацией различных видов юридической деятельности. В дальнейшем совершенствовании правотворчества большую роль играет юридическая техника. В силу этого авторы уделяют внимание использованию цифровых технологий для повышения эффективности юридической техники, поистине уникального инструмента для создания отвечающих потребностям личности, общества и государства нормативных правовых актов. Законодательство приведено по состоянию на 1 марта 2022 г.
Такой перевод в цифровой формат ведется под особым контролем Минцифры России по поручению Президента <...> Преюдиции (дословный перевод с латыни — «отношение к предыдущему судебному решению») представляют собой <...> В переводе с латинского, мораль (moralis — нравственный, от mos, мн. ч. mores — обычаи, нравы, поведение <...> Значение фикций состоит в том, что они: способствуют переводу обыденной реальности в реальность правовую <...> В переводе с французского и латинского оно означает: 1) государственный строй, совокупность средств,
Предпросмотр: Юридическая техника и цифровые технологии. .pdf (0,2 Мб)
Издательский дом ВГУ
Подготовлено на кафедре теории и истории государства и права юридического факультета Воронежского государственного университета.
Борясь с исламом за массы, католическая церковь нелегко шла на перевод и издание Корана. <...> В XIX в. переводы Корана стали печататься латинским шрифтом типографическим способом. <...> В начале XI века, когда основные проблемы права были исчерпаны многочисленными толкованиями, известные <...> Ахкубекова // Проблемы в российском законодательств е. <...> Алиев // Ислам: проблемы идеологии, права, политики и экономики: сб. статей / Под ред. А. И.
Предпросмотр: Становление и развитие мусульманской правовой семьи .pdf (0,6 Мб)
[Б.и.]
Курс лекций состоит из 10 тем. В первой теме раскрываются общие положения о правовом регулировании имущественных отношений. Во второй теме рассмотрены основы правового статуса субъектов имущественных отношений. В третьей теме рассмотрены особенности правового режима объектов гражданских прав. В четвертой теме рассмотрены юридические факты в гражданском праве. В пятой теме рассмотрены основы гражданско – правовой ответственности и защиты гражданских прав. В шестой теме рассмотрены основы вещного права. В седьмой теме рассмотрены понятие, особенности и виды обязательств. В восьмой теме рассмотрены основы правового регулирования отдельных видов обязательств, в девятой теме рассмотрены основы наследственного права, в десятой теме рассмотрены основы права интеллектуальной собственности.
Вещи как объекты гражданских прав: понятие, виды, проблемы классификации. <...> Проблемы теории права интеллектуальной собственности на современном этапе // Право и жизнь. <...> Некоторые проблемы теории и практики // Закон и право. 2007, № 2. С. 61-62. 25. Кириллова Е.А. <...> Проблема соотношения частного и публичного начал в гражданском праве // Проблемы гражданского права. <...> Идеология и проблемы реформы наследственного права России // Гражданское право. 2006, № 4.
Предпросмотр: Государственное регулирование имущественных отношений Учебное пособие для студентов неюридических специальностей.pdf (0,5 Мб)