57БИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ В ЦЕЛОМ (Документы по отдельным вопросам живой природы - см. 58 Ботаника, 59 Зоология и 61 Медицина)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Профессиональный журнал для инженеров-экологов. Журнал «Справочник эколога» — специализированный экологический журнал, направленный на оказание практической и информационной поддержки специалистам в сфере промышленной экологии в различных отраслях производства, руководителям предприятий, а также чиновникам федеральных и региональных органов власти, формирующим экологическую политику и осуществляющим контроль в сфере экологии.
лесовосстановления или лесоразведения в случае вырубки лесных насаждений (ч. 1 ст. 63.1) или в случае перевода <...> В большинстве случаев перевод земель осуществляется для размещения проектируемого объекта на период эксплуатации <...> (постоянный отвод земель), и в данном случае (при необходимости перевода земель из земель лесного фонда <...> Если перевод не требуется, то определяются необходимость лесосводки и, соответственно, нужная площадь <...> И это еще не все проблемы, связанные с данными скважинами.
Предпросмотр: Справочник эколога №7 2022.pdf (1,8 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> Речь идет о системе используемых приемов, к которым можно отнести и перевод информации из одной в другую <...> Это происходит путем перевода на автоматизм восприятие определенных явлений. <...> На неквалифицированных лиц будут распространяться ограничения на суммы переводов и покупок криптовалюты <...> , а также ДНР и ЛНР с целесообразностью более тесного сплочения российского общества, обуславливает перевод
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2022.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.
Кроме собственно заповедной территории, надо упомянуть многократно обсуждавшуюся идею перевода значительной <...> Происхождение видов: [перевод с английского]/Чарльз Дарвин. – М., 2016. – 128с. 5. <...> Дарвину № п/п Вопрос Ответ 1 Выведенная в Англии порода охотничьих собак называется «бигль», что в переводе <...> Перевод выбранного для обучения учебного материала в игровую форму достаточно сложен, но возможен в большинстве <...> Постановка проблемы исследования.
Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №1 2021.pdf (0,2 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
является одним из важных элементов технологического перевооружения нефтегазового комплекса в целом, перевода <...> перевооружение комплекса (реиндустриализация) с целью существенного повышения производительности труда, перевод <...> котловине Карского морей, и начало проведения региональных работ стадии оценки зон нефтегазонакопления, перевод <...> В рамках решения этой задачи следует завершить разведочные работы и перевод в категорию С1 трудноизвлекаемых <...> В основном, в рамках СТВ ЕС снижение имело место за счет перевода источников электрической и тепловой
Предпросмотр: Экологический вестник России №4 2018.pdf (0,2 Мб)
В журнале помещаются плановые работы научно-исследовательских учреждений в виде кратких оригинальных сообщений по актуальным вопросам биологии и медицины, содержащие новые существенные научные результаты. Главный редактор академик РАН В.П. Чехонин.
Рубрики журнала “Бюллетень экспериментальной биологии и медицины”:
- Физиология
- Общая патология и патологическая физиология
- Биофизика и биохимия
- Фармакология и токсикология
- Новые лекарственные препараты
- Иммунология и микробиология
- Аллергология
- Генетика
- Вирусология
- Онкология
- Экология
- Нанотехнологии
- Новые биомедицинские технологии
- Экспериментальные методы - клинике
- Биогеронтология
- Приматология
- Спортивная медицина
- Экспериментальная биология
- Морфология и патоморфология
- Методики.
Перевод животных на искусственное дыхание, торако и перикардотомия не влияли на величину регистрируемых <...> (а) и координи рованном движении глаз, головы и руки (б) у одного из испытуемых с СДВГ. а — после перевода <...> взора влево; в — выраженные колебания глаз около периферической мишени после перевода взора влево. коры <...> Введение в иммуноцито химию: современные методы и проблемы. М., 1987. 9. <...> Проблемы адаптации и учение о здоровье. М., 2006. 2. Анисимов В.Н., Виноградова И.А.
Предпросмотр: Бюллетень экспериментальной биологии и медицины №7 2013.pdf (0,4 Мб)
Автор: Заспа Любовь Фёдоровна
РИЦ СГСХА
В методических указаниях освещены основные направления бурно развивающихся в настоящее время нанобиотехнологий, отражены наиболее интересные и перспективные достижения фундаментальной биологии, которые могут найти применение в нанобиотехнологиях, особое внимание уделено углублению знаний о молекулярном, субклеточном (надмолекулярном) и клеточном уровнях организации живых систем, которые должны составить теоретическую основу для ознакомления с методами и достижениями нанотехнологий. В учебном издании рассматриваются ключевые направления нанотехнологий в области биологических исследований, а также практическое применение их результатов в медицине, охране окружающей среды и конкретных производствах.
Проблему решили, применив квантовые точки или неорганические флуорохромы. <...> Одним из методов солюбилизации (перевода в водную среду) квантовых точек является формирование на их <...> Этой проблемой занимаются наноконструкторы. <...> В поиске решения проблемы учеными был проведен ряд опытов. <...> роботами-санитарами, превращающими отходы деятельности человека в исходное сырье, а во-вторых, за счет перевода
Предпросмотр: Основы бионанотехнологии методические указания для лабораторных занятий.pdf (1,0 Мб)
Учебное пособие содержит курс лекций, контрольные вопросы коллоквиумов по дисциплине "Общая генетика". Материал подготовлен доктором биологических наук, профессором кафедры агротехнологий, ботаники и селекции растений Оренбургского ГАУ– Гариповой Розалией Фановной. Цель пособия - дать базовые теоретические сведения по курсу, сформировать целостное представление о наследственности и изменчивости организмов, способствовать организации учебной деятельности студентов. Предназначено для студентов высших учебных заведений направлений подготовки 35.03.04 - Агрономия, 35.03.07 -Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции.
Это обеспечивает точность перевода генетической информации в структуру белковой цепи. <...> В материалах Всемирной стратегии отмечается, что одной из глобальных экологических проблем является проблема <...> Это обеспечивает точность перевода генетической информации в структуру белковой цепи. <...> В материалах Всемирной стратегии отмечается, что одной из глобальных экологических проблем является проблема <...> Это обеспечивает точность перевода генетической информации в структуру белковой цепи.
Научно-практический журнал Ассоциации педиатров-инфекционистов выходит ежеквартально с декабря 2002 года. Рассчитан на педиатров, инфекционистов, аспирантов.
Журнал состоит из постоянных рубрик: передовые (проблемные) и оригинальные статьи, вопросы терапии, лекции и обзоры литературы, вопросы диагностики, вакцинопрофилактика, в помощь практическому врачу, случай из практики, конгрессы, конференции и юбилеи. Входит в Перечень ВАК.
Другую группу (2-я группа) составили 168 пациентов, в лечении которых не было необходимости в переводе <...> В случае перевода ребенка на ИВЛ проходимость дыхательных путей обеспечивалась инвазивно — путем интубации <...> Обязателен перевод контактной информации на английский язык. 8. Далее идет текст статьи. <...> Название статьи дается в переводе на английский язык — обязательно. <...> Название журнала приводится курсивом в транслитерации или с переводом на англ. язык, все слова, кроме
Предпросмотр: Детские инфекции №1 2018.pdf (0,1 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Для перевода всего содержащегося в растворе рения в форму перренат-иона опробовано три способа окисления <...> Перевод МНЧ0 в воду. <...> На рис. 1 (справа) приведена электронная микрофотография МНЧ0 после перевода частиц в воду. <...> В частности, согласно данным ПЭМ, диаметр зѐрен Fe2O3 до и после перевода из ТГФ в воду находится в интервале <...> Однако перевод МНЧ0 в воду путем замещения олеиновой кислоты полиакриловой кислотой привело к существенному
Предпросмотр: Вестник МИТХТ №1 2012.pdf (1,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
; – выбор оптимальной стратегии перевода и способа перевода (последовательный или синхронный, либо чередование <...> говорящего на языке перевода (русский язык). <...> ), или с паузами (для последовательного перевода). <...> , отмечает ошибки, помогает студенту их исправить в ходе перевода, корректирует технику перевода. <...> Перевод: мелла Ногман (на арабском и татарском языках).
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014 (1).pdf (0,7 Мб)
Автор: Поярков Б. В.
ЯрГУ
Всесторонне рассмотрено природопользование (сфера общественно-производственной деятельности, обеспечивающей за счет тел и сил Природы потребности настоящих и будущих поколений). Приведено подробное описание применяемых терминов, структуры и истории отечественного природопользования, его связей с другими сторонами жизни общества и последовательности действий при стратегическом управлении им. Книга рассчитана на студентов вузов естественнонаучных, экономических и технических специальностей, а также старшеклассников и всех любознательных людей, интересующихся взаимоотношениями Общества и Природы. Предназначена для студентов, обучающихся по специальности 020801 Экология и 020800 Экология и природопользование (дисциплина «Основы природопользования», блок ОПД.ф и блок ДН.ф, соответственно) Табл. 38, илл. 4, Библиогр. 207 назв.
Дословный перевод этих терминов: «политика по отношению к окружающей обстановке, среде обитания». <...> Особое внимание уделялось переводы богослужебных книг. <...> Инженерия начало освоения зарубежных достижений техники путем перевода книг и привлечения зарубежных <...> Наука – перевод научных трудов зарубежных ученых облегчался хорошим знанием философии, логики и латыни <...> Термин «стратегия» при буквальном переводе с греческого означает искусство управлять войсками, то есть
Предпросмотр: Основы природопользования Цели. Термины. Структура. История. Связи. Стратегическое управление Учебное пособие.pdf (0,9 Мб)
Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.
Война и проблема вечного мира // ИТУ. – 1919. – Кн. 70. <...> Работа по переводу научных категорий в учебные, как правило, выполняется учителями и учащимися. <...> Формулируют его, исходя из перевода составляющих его слов. <...> Георгиевским, верно заметившим, что «определение понятия с помощью перевода иностранного термина Copyright <...> Разделение термина на составные части Биоценоз = bio+zehos 3 Указание смысла каждой части (расшифровка, перевод
Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №3 2018.pdf (0,3 Мб)
Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г.
Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как:
- возникновение и эволюция биосферы;
- фактическое состояние биосферы;
- естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом;
- условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой;
- глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере;
- научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.;
- политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.
Только, ради Бога, не “Сфинкса” – у них перевод довольно неряшлив…» Кстати о переводе. <...> Перевод брошюры «Эрнст Геккель», выполненный неким А. <...> Бёльше пишет о нем следующее (в переводе «А. <...> Конечно, в переводе на житейский язык, этот приВ. <...> (в переводе на русский язык) В.А. Ковда.
Предпросмотр: Биосфера №2 2010.pdf (1,0 Мб)
Основные рубрики:
Водные биоресурсы и их рациональное использование;
Товарная аквакультура и искусственное воспроизводство рыб;
Физиология и биохимия гидробионтов;
Технология переработки гидробионтов
Экологические проблемы Прииртышья. 2004. Т. 1. Вып. 1. С. 46–52. 3. <...> Перевод особей на сухой комбикорм произвели на вторые сутки. <...> Транспортировка ракообразных и перевод из естественных условий в искусственные отразились на содержании <...> Перевод пиленгаса на искусственное питание осуществляли влажным комбикормом на основе свежего рыбного <...> Были предприняты попытки перевода пиленгаса на кормление фаршем, приготовленным из различных пресноводных
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия Рыбное хозяйство №2 2020.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
(Перевод А. <...> обучения языкам и переводу. <...> и их переводов. <...> Язык и перевод. – М. : Ленанд, 2023. – 240 с. 4. Бехтева Н. Н. <...> Теория перевода. Основные понятия и проблемы : учеб. пособие. – М. : Флинта, 2016. – 345 с. 14.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Лефтерова О. И.
КНИТУ
Посвящено вопросам изучения профессионально-ориентированного перевода в области экологии и охраны окружающей среды. Содержит практические задания, тексты для домашнего чтения, приложения и глоссарий.
7882-1934-9 ISBN 978-5-7882-1935-6 (ч. 1) Посвящено вопросам изучения профессиональноориентированного перевода <...> В начале каждого урока даны задания по переводу слов, употребимых в научно-популярных текстах широкого <...> Другая форма пополнения лексической базы – задания по подбору эквивалентного перевода слов и выражений <...> Для развития навыков письменного перевода предложены задания по письменному переводу текстов на русский <...> Задания по устному изложению на английском языке, а также задания по переводу на русский и английский
Предпросмотр: English for Environmental Engineers (Английский для инженеров-экологов) учебное пособие в 2 ч. Ч.1..pdf (0,6 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
Введение и постановка проблемы. <...> площади залежи, сенокосов, пастбищ, многолетних насаждений, тыс. га; k1, k2, k3, k4 – коэффициенты перевода <...> земель сельскохозяйственного назначения за 1990–2017 гг. уменьшилась 19,1%, что указывает на постепенный перевод <...> Вид сельскохозяйственных угодий Площадь, тыс. га Коэффициент перевода в услов ную пашню [9] Произведение <...> площади угодья на коэффициент перевода Площадь услов ной пашни, тыс. га Пашня 3819,0 1,0 3819,0 5016,7
Предпросмотр: Естественные и технические науки №2 2019.pdf (2,4 Мб)
Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья
масла анализировали методом газожидкостной хроматографии согласно ГОСТ 51486-99 после предварительного перевода <...> Экологические проблемы утилизации упаковок из полимерных материалов / А. А. Ольхов, С. В. <...> В качестве эталона для перевода в МЕ использовали соответствующие разведения антибиотического препарата <...> Работнов // Проблемы ботаники. – М. ; Л. : АН СССР, 1950. – Вып. 1. – С. 465–483. 5. Уранов, А. А. <...> внимание авторов на то, что в соответствии с этическим кодексом журнала для обеспечения единообразия перевод
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Естественные науки №2 2018.pdf (0,5 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Однако для решения проблемы адресной доставки нуклеиновых кислот необходимо учитывать, помимо состава <...> Расчет показал, что для решения этой проблемы целесообразно разделение печи на две камеры и понижение <...> основной части пропана из экстрактного раствора, сводится к определению количества тепла, необходимого для перевода <...> данным табл. 1, в одной тонне раство ра экстракта содержится в среднем 21% или 210 кг пропана, а для перевода <...> Приведены формулы для расчета и перевода составов ДНПКМ из объемных в массовые единицы и наоборот.
Предпросмотр: Тонкие химические технологии №1 2020.pdf (1,4 Мб)
Журнал «Бюллетень МОИП. Отдел биологический» публикует статьи по зоологии, ботанике, общим вопросам охраны природы и истории биологии, а также рецензии на новые биологические публикации, заметки о научных событиях в разделе «Хроника», биографические материалы в разделах «Юбилеи» и «Потери науки»
Предложены новые варианты перевода этих слов. <...> Начиная с перевода В.А. <...> Неопределенность существует и в иностранных переводах. <...> (La Gest du Prince Igor, 1948, перевод А. <...> Проблемы филогении высших растений. Т. 5. М., 1974. С. 16–36. Шафранова Л.М.
Предпросмотр: Бюллетень Московского общества испытателей природы. Отдел Биологический №5 2018.pdf (0,3 Мб)
Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г.
Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как:
- возникновение и эволюция биосферы;
- фактическое состояние биосферы;
- естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом;
- условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой;
- глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере;
- научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.;
- политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.
Основы биохимии : перевод с английского языка. – М. : Мир, 1985. – 1056 с. 7. Мелехова О.П. <...> После перевода сотрудников в Ботанический институт им. В.Л. <...> Выдержки, приведенные в тексте из публикаций на иностранных языках, даны в моем переводе. <...> Ламарк выпустил в 1809 г. двухтомную «Философию зоологии» (русский перевод 1955). <...> В тексте настоящего пособия ссылки даны на перевод под ред. К.А. Тимирязева (Дарвин, 1937).
Предпросмотр: Биосфера №1 2012.pdf (0,1 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
магнитных материалов от окисления и предотвращения их коагуляции, как в процессе получения, так и при переводе <...> Для наи более полного обезвоживания осадка при переводе магнитной фазы из жид кой полярной среды в неполярную <...> Эф фек тивной стадией процесса перевода МЖ из одной дисперсионной среды в другую являлась маг нитная <...> связанные с выбором стабилизатора, оптимизацией соот но шения «феррофаза : стабилизатор : основа», переводом <...> Эта проблема нашла своё отражение в работах Ставропольской школы [147 – 149].
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №4 2023.pdf (0,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Сборник переводов // РАН ИНИОН. Центр социальных научно-информационных исследований. <...> Бентама, которые вне сомнений, были известны юристам, причем даже в переводе на русский язык [12]. <...> Разрешенный автором перевод с 12 и 13 перераб. из. Ф. Ельяшевич. М. : Тип. А.И. Мамонтова, 1905. <...> Разрешенный автором перевод с 12 и 17. We are talking about work: Lokhvitsky A. <...> После перевода денежных средств на указанный счет в качестве предоплаты, мошенники исчезают.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2020.pdf (1,2 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Заголовок касается проблем города Жанаозен. 3. <...> Большинство китайских исследований в то время пришли из православного миссионерского корпуса, занимается переводом <...> Искусственный интеллект Самая главная проблема искусственного интеллекта сегодня это проблема обобщения <...> многонациональность и мультиязычность, поэтому, чтобы гость смог воспользоваться системой и услугами они должны иметь переводы <...> Для перевода в массив используется следующий алгоритм [5]: 1) Корневой элемент дерева – нулевой элемент
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2020.pdf (0,4 Мб)
Автор: Салахова А. А.
М.: Лаборатория знаний
Стать гениальным изобретателем легко! Серия книг «РОБОФИШКИ» поможет вам создавать роботов, учиться и играть вместе с ними. Вы соберете на платформе Arduino настоящую компактную переносную экостанцию, позволяющую контролировать в помещении качество воздуха, температуру, освещенность и другие параметры.
Низкая освещённость в помещении приводит к головной боли, повышенной утомляемости, проблемам со зрением <...> По умолчанию им является непечатный символ перевода каретки. <...> Осталась одна небольшая проблема: Excel использует в качестве разделителя для вещественных чисел запятую <...> Низкая освещённость в помещении приводит к головной боли, повышенной утомляемости, проблемам со зрением <...> По умолчанию им является непечатный символ перевода каретки.
Предпросмотр: Конструируем роботов на Arduino®. Экостанция.pdf (0,5 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
Мы исходим из того, что проблема Арктики исключительно сложная проблема международного права, основанная <...> Применительно к промысловым методам, преимущественно использующимся за рубежом, для перевода сверхвязких <...> можно предположить, что перспективы использования замедленного коксования в качестве базового процесса перевода <...> В процессе работы над справочником осуществлялся перевод и реферирование европейских технических справочников <...> Существующие экологические проблемы взаимосвязаны с глобальными проблемами окружающей среды.
Предпросмотр: Экологический вестник России №7 2015.pdf (0,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Практическое применение системы языковых средств научного стиля в процессе обучения переводу юридических <...> Точность изложения в юриспруденции является неотъемлемым условием перевода. <...> Приведены общие требования к адекватному переводу. <...> Навыки научного перевода приобретаются в процессе работы над текстом. <...> ., формирующие процесс перевода.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10 2020.pdf (0,6 Мб)
Автор: Данилов О. Е.
ГИПУ
В пособии кратко представлена методика формирования умений будущих педагогов в курсе биологии с помощью цифровых технологий на базе технопарка «Педагогический кванториум». В нем рассматриваются различные походы к определению понятий умения и навыка. Опираясь на их анализ, авторы предлагают новый подход к определению этих понятий и построенную на его базе методику, которая была апробирована в технопарках образовательных организаций. Предлагаемая методика может служить основой рекомендаций для образовательных организаций, имеющих в своем составе технопарки со схожим оборудованием, и применяться коллективами технопарков этих учебных заведений для организации занятий по биологии.
Зрительный образ, созданный с помощью визуализации, способствует переводу информации из идеальной в словесно-логическую <...> образовательными ресурсами; – систематичность и последовательность (в целях закрепления формирующихся умений и перевода <...> Филатова // Проблемы современного педагогического образования. – 2022. – № 741. – С. 26–28. 5. <...> О проблемах цифровой трансформации среднего профессионального образования / О. Е. <...> Решение проблемы визуализации в учебном процессе / О. Е.
Предпросмотр: Методика формирования умений в курсе биологии на базе педагогического кванториума.pdf (0,3 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
Прошлый (накопленный) экологический ущерб: проблемы и решения. 3. <...> последние годы не гарантирует надёжной и достоверной сырьевой базы, а требует дополнительных вложений для перевода <...> Если ввести поправочные коэффициенты на подтверждаемость структур (не выше 0,5), на перевод запасов категории <...> закрепления обязательств недропользователя за проведением геологоразведочных работ, обеспечивающих перевод <...> законодательства; • устанавливает виды компенсации за вывод земель их хозяйственного оборота и правила перевода
Предпросмотр: Экологический вестник России №5 2015.pdf (0,2 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
ХИМИЯ: ООС ЭКОЛОГИЯ И ТЕХНОЛОГИИ мероприятий, как перевод нагнетательных скважин в добывающие скважины <...> Следовательно, добыча этой нефти через нагнетательные скважины путём перевода их в добывающие может оказаться <...> Полученные данные свидетельствуют о том, что пресная вода способствует переводу глины во взвешенное дезинтегрированное <...> Одной из ключевых проблем в этой области выделяется проблема упаковочных отходов. <...> Над проблемой очистки сточных вод компания «Агростройсервис» успешно работает с 1992 года.
Предпросмотр: Экологический вестник России №1 2011.pdf (9,9 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Для решения проблемы пролонгации действия ЛВ используется два подхода. <...> Перевод функций подвода и отвода вещества из безразмерных единиц в единицы расхода осуществляется путем <...> Cогласно примечанию редактора перевода [1], термин «perfect mixture» в соответствии с установившейся <...> В рассматриваемом случае из-за неточности перевода все сильно разбавленные растворы часто относят к идеальным <...> Редактор перевода [1], крупный специалист в области химической термодинамики профессор В.А.
Предпросмотр: Вестник МИТХТ №5 2012.pdf (0,8 Мб)
Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.
территорий традиционного природопользования», развитие «телемедицины» в труднодоступных местностях, перевода <...> текстов Договора о разграничении от 15 сентября 2010 г., касающихся только рыболовства Русский текст Перевод <...> В числе этих проблем Ш. <...> В связи с войной и переводом страны на военное положение выходит Указ Президиума Верховного Совета СССР <...> Оттуда до Энгозера найти попутку не составит проблем.
Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал № 4 2017.pdf (0,2 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
«Актуальные проблемы современной науки» – № Т1080 2. «Аспирант и соискатель» – № Т1076 3. <...> Информационно-аналитический журнал «Актуальные проблемы современной науки», № 6 за 2022 год. <...> Множество научных докладов и конференций поднимают вопросы и проблемы Cardano. <...> Выводы: В настоящее время проблема лечения ХРАС остается актуальной. <...> Для каждого показателя была разработана формула перевода его значения в индексный вид: • показатель «
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №6 2022.pdf (0,5 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
«Clean fuel technology», DuPont, USA, Reprinted from HydrocarbonEngineering June 2009, (перевод Е. <...> Это мировая проблема! <...> Aгентство Kнига-Cервис» 50 ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК РОССИИ АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ЭНЕРГЕТИКА комбинатов с целью перевода <...> Перевод большого числа муниципальных котельных с угля и нефтепродуктов на древесное топливо из отходов <...> Перевод котельных на древесные брикеты, безусловно, требует дополнительных затрат на реконструкцию топочных
Предпросмотр: Экологический вестник России №9 2010.pdf (0,4 Мб)
Публикует оригинальные статьи по проблематике, интересующей широкий круг биологов, по разделам «Физиология», «Физиология труда», «Биохимия», «Зоология», «Ботаника», «Биоразнообразие и охрана природы», «Междисциплинарные исследования» (в области биологии и биологического образования). Возможна публикация информации в разделах «Юбилеи и даты», «Потери науки», «Хроника».
Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
инспираторные движения у обоих космонавтов выполнялись с большей скоростью, но с меньшей ошибкой с переводом <...> Высокоамплитудные движения выполнялись с недоводом, низкоамплитудные – с переводом линии программы. <...> состояния аквального комплекса социально-экономическим функциям, потребностям общества и возможности перевода <...> В ходе анализа прогнозируются последствия перевода в другое экологическое состояние при разных антропогенных <...> нагрузках, режимах и методах воздействия, производится выбор методов перевода, параметры воздействия
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Биология и экология №4 2011.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ляпустин С. Н.
ВФ РТА
В учебном пособии рассмотрены вопросы современного состояния безопасности жизнедеятельности, взаимодействия человека со средой обитания, правовых основ безопасности жизнедеятельности, обеспечения экологической безопасности, безопасности в условиях чрезвычайных ситуаций, обеспечения безопасности жизнедеятельности в сфере таможенного дела, безопасности в условиях боевых и военных действий, при угрозе террористических актов. Дается классификация и характеристика опасностей, основных систем и направлений безопасности жизнедеятельности. Рассматриваются особенности деятельности таможенных органов по обеспечению безопасности населения РФ.
Экологические проблемы региона: Дальний Восток – Приморье: учеб. пособие. <...> предварительно убедившись в отсутствии на опасном расстоянии подвижного состава; не становиться на стрелочном переводе <...> При наличии более сильного волнения прием и высадка должны производиться после перевода судна в место <...> По принципу его перевода в надкритическое состояние атомные заряды делятся на пушечные и имплозивные. <...> Служит для направления колёсных гребней подвижного состава на стрелочных переводах, мостах, переездах
Предпросмотр: Безопасность жизнедеятельности в таможенных органах.pdf (0,8 Мб)
Журнал исследует новейшие разработки и исследования в области медицины и биологии. Публикуются материалы, в которых анализируются клеточные и геномные технологии, регенеративная медицина, молекулярная биомедицина, а также экспериментальная биология. Особое место уделяется проблемам медицинского приборостроения и робототехники, биоинформатики, системной биологии и биобезопасности.
Основные формы передачи денежных средств — банковский перевод или посредством платежной системы. <...> всеми денежными средствами на ней, либо тем или иным способом просят у владельца карты подтвердить перевод <...> электронную переписку между двумя компаниями и убедили итальянских покупателей сделать три банковских перевода <...> Полагая, что они платят законному поставщику, компания осуществила переводы. <...> образования администрации МО «Чемальский район» расторгнуть трудовой договор с Т. при невозможности перевода
Предпросмотр: Актуальные проблемы медицины и биологии №1 (0) 2021.pdf (0,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
К этой же группе проблем также относят языковую проблему. <...> В другом деле, форма заглаживания вины выразилась в переводе обвиняемого гр. <...> с денежными переводами встала перед трудовыми мигрантами во всем мире. <...> Сокращение денежных переводов повлечет дальнейшее снижение потребления и бюджетных поступлений. <...> Влияние денежных переводов на мигрантов на страну-получателя. URL : https://caa-network. org 5.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2021.pdf (0,5 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Научный журнал Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова (Архангельск). Выходит 4 раза в год, в нем публикуются основные научные результаты в области биологии, экологии, географии, математики, наук о Земле.
Ломоносова Одной из наиболее интересных проблем теории полугрупп является проблема изоморфизма для данного <...> isTreeIsomorphic :: Tree t1 -> Tree t2 -> Bool isTreeIsomorphic t1 t2 = encodeTree t1 = = encodeTree t2 Алгоритм перевода <...> Рассмотрим алгоритм перевода полурешетки в дерево. Назовем этот алгоритм semigroupToTree(m). <...> Проблема изоморфизма графов: Алгоритмические аспекты. СПб., 2010. 57 с. <...> Ломоносова, академика Академии проблем водохозяйственных наук.
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Естественные науки № 4 2016.pdf (1,1 Мб)
Научно-популярный журнал 'Химия и жизнь - XXI век' - самые интересные статьи о науке, жизни ученых и не только об этом с 1965 года.
предлагаемых авторами названий и символов ряду требований, как, например, логичность и возможность перевода <...> Исследователи внедрили ченнелродопсин-2 в нейроны двух регионов гиппокампа, отвечающих за перевод информации <...> Один из них предусматривает опять-таки продувку воздуха для окончательного окисления и перевода в шлак <...> Однако есть проблема. <...> Кстати, учителя химии (американские и английские, а если сумеют добыть перевод, то и российские) имеют
Предпросмотр: Химия и жизнь ХХI век №2 2016.pdf (0,1 Мб)
Публикуются статьи по теоретическим вопросам биологии, представляющие интерес для биологов любой специальности (вопросы эволюции, экологии, общей таксономии, общей цитологии, генетики, проблемы механизмов приспособления живых организмов к условиям существования, закономерности развития организмов, бионика и т.д.), основанные на новом оригинальном фактическом материале или же подводящие итоги работы того или иного научного коллектива. Помимо теоретических статей, помещаются рецензии на новые книги российских и зарубежных биологов, а также информация о международных конгрессах и общероссийских совещаниях по важнейшим проблемам биологии.
Институт проблем экологии и эволюции им. А. Н. <...> Авторы переводных статей, совместно с редакцией журнала, участвуют в подготовке статей на стадии перевода <...> Дополнительный экземпляр Резюме должен быть приложен к рукописи на отдельной странице для перевода на <...> Если Вы уверены в своем английском, сделайте перевод сами, но непременно пришлите и русскую версию. <...> Текст Резюме для перевода на английский язык должен отвечать следующим требованиям: используются только
Предпросмотр: Журнал общей биологии №1 2018.pdf (0,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Мобилизация предусматривает перевод Вооруженных Сил Российской Федерации, других войск, воинских формирований <...> Работодатель может осуществить временный перевод работника с его письменного согласия на работу к другому <...> другой местности по направлению центра занятости населения, содержащему предложение работнику о таком переводе <...> На период временного перевода работника на работу к другому работодателю действие первоначально заключенного <...> При прекращении трудового договора, заключенного на период временного перевода работника к другому работодателю
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2024.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются работы в области фундаментальных и клинических проблем атеросклероза и заболеваний атеросклеротического генеза по следующим разделам:
факторы риска
этиопатогенез,
диагностика,
профилактика и лечение;
краткие обобщенные данные последних российских и международных конгрессов по атеросклерозу,
другая интересная для врачей и ученых информация.
На сегодняшний день крайне высока смертность от заболеваний атеросклеротического генеза не только в России, но и во всех индустриально развитых странах. Благодаря достижениям мировой и российской науки накоплено огромное количество данных по многим вопросам атеросклероза. Возросла необходимость быстрого и объективного информирования врачей и научных работников о современных взглядах на проблему атеросклероза, вовлечение их в обсуждение результатов новых научных исследований и рекомендаций.
Учредитель журнала: Учреждение Российской академии медицинских наук Научно-исследовательский институт терапии СО РАМН.
., профессор, директор ФгбНу «Нии комплексных проблем сердечно-сосудистых заболеваний», кемерово М.И. <...> Кухарчук (Москва) Для перевода ОХС, ХС ЛНП и ХС ЛВП из ммоль/л в мг/дл умножить значение на 38,7. <...> Для перевода ТГ из ммоль/л в мг/дл умножить значение на 88,7. <...> Кухарчук (Москва) Для перевода ОХС, ХС ЛНП и ХС ЛВП из ммоль/л в мг/дл умножить значение на 38,7. <...> Для перевода ТГ из ммоль/л в мг/дл умножить значение на 88,7.
Предпросмотр: Атеросклероз №4 2017.pdf (0,4 Мб)
«Лабораторная служба» - научно-практический рецензируемый журнал, предназначенный для руководителей медицинских учреждений, специалистов лабораторной службы, представителей смежных специальностей, производителей и поставщиков медицинских изделий.
Собранная информация и ее анализ могут стать первым шагом к актуализации проблемы, могут использоваться <...> Собранная информация и ее анализ могут стать первым шагом к актуализации проблемы и использоваться в <...> В свободном поле встретился комментарий, что лаборатория осознает эту ситуацию как проблему, до конца <...> В период подготовки данной статьи проходит обсуждение идентичного перевода с английского языка новой <...> Перевод: О.С. Плеханова, редактор перевода: А.В.
Предпросмотр: Лабораторная служба №2 2023.pdf (0,1 Мб)
Целью журнала Вестник РУДН серия «Экология и безопасность жизнедеятельности» является повышение эффективности научных исследований в области охраны окружающей среды и экологии человека, а также распространение современных методов исследований и новейших достижений в области рационального природопользования. Журнал издается на экологическом факультете РУДН с 1993 года и предназначен для публикации результатов фундаментальных и прикладных работ ученых, преподавателей, аспирантов и сотрудников Университета в виде научных статей, научных сообщений, библиографических обзоров по следующим направлениям: общая экология, природопользование, устойчивое развитие, экологическая безопасность, защита окружающей среды, экология человека, экологическая экспертиза, радиоэкология и радиационный контроль, оценка состояния окружающей среды и экологическое образование.
В журнале также могут публиковаться результаты оригинальных научных исследований представителей других высших учебных заведений и научных центров России и зарубежных стран в виде научных статей,научных сообщений по тематике, соответствующей направлениям журнала.
Особенно актуальна эта проблема для страдающей от многих экологических проблем России. <...> Затем построчно экологи сличают семантику оригинала и переводов. <...> обучения иностранным языкам и переводу». <...> Передача этой составляющей при переводе текста с одного языка на другой требует специальных упражнений <...> Индивидуальное коннотативное поле текста: проблемы перевода // Университетское переводоведение.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Экология и безопасность жизнедеятельности №4 2013.pdf (1,9 Мб)
Журнал публикует статьи по всем разделам почвоведения, представляемые сотрудниками, аспирантами и студентами МГУ, учеными ближнего и дальнего зарубежья, производственными учреждениями, сотрудничающими с учеными факультета
Института водных и экологических проблем (ИВЭП) ДВО РАН. 10 ВМУ, почвоведение, № 3 Copyright ОАО «ЦКБ <...> степной зон, где сосредоточены основные площади земель сельскохозяйственного назначения, начался процесс перевода <...> состояла из сочетаний полнопрофильных, намытых, слабои среднесмытых черноземов южных, через пять лет после перевода <...> «Экологические проблемы сохранения исторического и культурного наследия». М., 2005. 17. <...> Многолетняя динамика коэффициентов перехода 137Cs и 90Sr в структурные компоненты древостоя // Проблемы
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение №3 2011.pdf (0,2 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
В данной работе ключевым вопросом является рассмотрение нескольких аспектов разработки системы для перевода <...> мобильных устройств Hand Talk, позволяет вводить фразы в текстовом формате в приложение и в результате перевода <...> После получения последовательности, она подается на вход нейронной сети для дальнейшей обработки и перевода <...> Схема работы системы Для перевода предложений на словесном языке в непрерывные последовательности жестовых <...> Проблемы и перспективы.
Предпросмотр: Естественные и технические науки №8 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
В данной работе ключевым вопросом является рассмотрение нескольких аспектов разработки системы для перевода <...> мобильных устройств Hand Talk, позволяет вводить фразы в текстовом формате в приложение и в результате перевода <...> После получения последовательности, она подается на вход нейронной сети для дальнейшей обработки и перевода <...> Схема работы системы Для перевода предложений на словесном языке в непрерывные последовательности жестовых <...> Проблемы и перспективы.
Предпросмотр: Естественные и технические науки №7 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Автор: Боринская С. А.
М.: ДМК Пресс
Книга рассказывает о современной генетике, о том, как знание закономерностей работы генов помогает объяснять особенности физиологии и поведения человека, а также бороться с наследственными заболеваниями. Затрагиваются проблемы происхождения человека как биологического вида и его генетической адаптации к природным и антропогенным изменениям среды.
Затрагиваются проблемы происхождения человека как биологического вида и его генетической адаптации к <...> Интересно, что по иронии судьбы название долины (Neander Valley) означает в переводе с греческого «новый <...> Однако обсуждение проблемы различий между расами неприемлемо, если посредством таких различий пытаются <...> Но заговорили о новой проблеме – возможной дискриминации из-за генетических особенностей, например, при <...> ГЕНЕТИЧЕСКИЙ код – способ перевода последовательности нуклеотидов в ДНК или РНК в последовательность
Предпросмотр: Люди и их гены.pdf (0,2 Мб)