Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611271)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.521

Японский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 8 (0,28 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Иностранный язык региона специализации: японский язык для регионоведов [учебник]

Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ

Состоит из 10 уроков, соответствующих тематике государственного экзамена по иностранному языку региона специализации. Данное издание является обобщением языкового и методического материала, накопленного в процессе обучения японскому языку в НГТУ, и не имеет аналогов. Может использоваться как для самостоятельного изучения, так и для аудиторного обучения с преподавателем.

かくじゅう расширение 改善する かいぜんする улучшать 双方 そうほう обе стороны 一致する いっちする согласовывать 公船 こうせん официальный корабль <...> на основании «Плана 8 пунктов», предложенного премьер-министром Абэ Синдзо в 2014 году. 6) Капитан корабля <...> たがくの множественный 鎖国 さこく закрытие страны 人形芝居 にんぎょうしばい спектакли кукольного театра 軍艦 ぐんかん военный корабль <...> бонза, буддийский монах 僧院 侶 リョ товарищ, спутник 僧侶、伴侶、同侶 砲 ホウ пушка, оружие 鉄砲、大砲、祝砲 艦 カン военный корабль <...> Корабли хана Хубилая разрушил «божественный ветер». 5) Предположим, что Тоётоми Хидеёси смог завоевать

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для регионоведов.pdf (0,6 Мб)
2

АНТРОПОНИМЫ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЯПОНСКИХ АВТОРОВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является выявление способов перевода на русский язык «говорящих» имён собственных в произведениях японской художественной литературы.

Мы считаем необходимым привести в данной работе краткую историю обоих кораблей. <...> Оба корабля прошли долгий боевой путь во время второй мировой войны. <...> Оба корабля были в конечном итоге уничтожены. <...> Судьба данного корабля на наш взгляд довольно трагична, что также на наш взгляд является метафорой. <...> Всего было построено 11 кораблей.

Предпросмотр: АНТРОПОНИМЫ В ОРИГИНАЛЕ И ПЕРЕВОДЕ НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЯПОНСКИХ АВТОРОВ.pdf (1,2 Мб)
3

ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной дипломной работы: установление всех возможных причин, повлиявших на изменение графической оболочки японских топонимов.

цуба, записывающемся иероглифом как 端 хаси; 5. на языке айну チプパ типупа обозначало «большое количество кораблей <...> Возможно из-за блеска меди обнаженный во время посадки на корабль меч Кусанаги, принадлежавший 大和武尊 Ямато

Предпросмотр: ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ.pdf (1,1 Мб)
4

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является проведение сравнительного анализа военной терминологии в русском и японском языках.

К ним относятся: счётные суффиксы 門 мон – для артиллерийских орудий и 隻 сэки – для военных кораблей. <...> Среди них 艦 кан «военный корабль», который фактически является корнем, 母艦 бокан «авианосец; плавучая <...> база», 戦艦 сэнкан «линкор, линейный корабль», 駆逐艦 кутикукан «эскадренный миноносец, эсминец», 巡 洋艦 дзюнъё <...> , 潜水艦 сэнсуйкан «подводная лодка», 艦隊 кантай «эскадра; флот; флотилия; армада», 艦長 кантё: «командир корабля <...> Kнига-Cервис» 42 номенклатуры начальствующего состава 長 тё:, например, в терминах 艦長 кантё: «командир корабля

Предпросмотр: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (1,2 Мб)
5

Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры автореферат

Автор: Тразанова
ИГЛУ

Работа посвящена анализу паремиологии как универсального лингвокультурного феномена, который объединяет паремии - языковые коллективные репрезентации древнейших исходных смыслов, ценность которых апробируется и утверждается в социокультурной эволюции в межпоколенной семиотической трансляции опыта.

субъект, компетентный в данной области, как показано в примерах: 船は船頭に任せよ Фунэ ва сэндо: ни макасэё «Корабль <...> минорадзу «Не посеяв весной, не соберёшь урожай осенью»; 出船に船頭待たず Дэбунэ ни сэндо: матадзу «При отправлении корабля

Предпросмотр: Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры.pdf (0,8 Мб)
6

ЯПОНСКИЙ БЕСТИАРИЙ: ПРОБЛЕМЫ НОМИНАЦИИ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы состоит в том, чтобы проанализировать имена существ, входящих в японский бестиарий, и выявить проблемы номинации данных существ.

Например: «мушка» (прицела), «нос» (корабля), «ножка» (стула), «ветка» (в метро) и т. д.; 4. звукоподражательные

Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ БЕСТИАРИЙ ПРОБЛЕМЫ НОМИНАЦИИ.pdf (1,3 Мб)
7

Иностранный язык региона специализации: японский язык для продолжающих обучение учебник

Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ

Учебник состоит из 13 тематических уроков и 7 блоков проверочных материалов. Может использоваться как для аудиторных занятий студентов с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень А2.

Ñëóæåáíîå ñëîâî tochuu de 1) По пути в кругосветное путешествие корабль, на котором мы ехали, зашел в

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для продолжающих обучение.pdf (0,5 Мб)
8

Иностранный язык региона специализации: японский язык и культура [учебник]

Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ

Учебник адресован студентам 3-го курса направления «Зарубежное регионоведение», продолжающим изучение японского языка. Состоит из 12 тематических уроков на базе учебника 文化中級日本語I-II. Может использоваться как для аудиторных занятий с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень B 1.

дзюдо. 8) Летом от Речного вокзала до дальнего острова пять раз в день туда и обратно ходит прогулочный корабль

Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык и культура.pdf (1,9 Мб)