27Христианство. Догматическое богословие. Христианская церковь
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
не нужны никакие дополнительные значки при изображении букв, как, например, для передачи славянских языков <...> Например, приехала я репетировать спектакль в Италию, в иностранную труппу — всё чужое, чужой хореограф <...> Но с нами говорят на том языке, который мы понимаем. <...> Вот я, как человек творческий, понимаю язык образов, и со мной и разговаривают на этом языке. <...> Символическую красную кнопку госсекретарь Хиллари клинтон привозит на свою первую встречу с министром иностранных
Предпросмотр: Фома №5 2021.pdf (0,8 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
, читал и использовал Писание на древнееврейском языке? <...> Насколько мы можем судить, в русском языке теоретически возможное прилагательное «сапиенциальный» пока <...> Язык символов — это и язык богослужения. <...> В 1891 г. первый том этого издания был опубликован в переработанном виде на английском языке. <...> , языком живой веры, а не отстраненно.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №1 2016.pdf (0,4 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
Кроме того, вопросы понимания гораздо сложнее вопросов перевода на другой язык. <...> Но «батя» – так его с любовью звали за глаза – трепетно относился к церковнославянскому языку. <...> В кои-то веки собрались в храм, а тут – славянский язык. Только «Господи, помилуй» и понятно! <...> А от Божиих дел всегда радость не на языке, не в животе, а в душе остается. <...> Помогала дружке свашка – тоже состоящая «в браке судьбы», бойкая и острая на язык женщина.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №5 2011.pdf (0,2 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
триста лет до Рождества Христова египетский царь Птолемей пожелал иметь у себя текст Библии на греческом языке <...> В православной традиции Неделей на церковнославянском языке называется воскресный день, а седмицей — <...> Я легко нашла общий язык с этими людьми со старческой деменцией и шизофреническими наклонностями: странный <...> или непосредственно от автора, или от придуманных героев, но у всех у них общее — великолепный живой язык <...> Да и помочь ему хотелось — у него к вечеру от усталости, бывало, не только язык не ворочался, но и ноги
Предпросмотр: Фома №2 2021.pdf (0,7 Мб)
Журнал о воспитании детей в свете православной веры.
Язык этой книги особый, и совершенно стоит выше правил, как бы вне человеческой речи. <...> Ни в дружеском, заветном разговоре, Ни под ножом, ни в муках истязаний Сих тяжких тайн не выдаст мой язык <...> Дар слова есть также натуральная принадлежность человека, язык не выдумывается, как и любовь. <...> В этом письме, написанном безграмотным языком и неопрятным почерком, княгиня просила матушку оказать <...> В самое утро того дня, когда с ним сделался удар, он начал было письмо ко мне на французском языке.
Предпросмотр: Православное воспитание №3 2012.pdf (9,4 Мб)
Автор: Тихомиров Антон
М.: Библейско-Богословский институт св. апостола Андрея
В данной книге основные проблемы как общехристианского, так и евангелическо-лютеранского богословия описываются, с одной стороны, на вполне традиционном языке, с другой стороны – через призму их современного осмысления. Автор ставит перед собой задачу наладить диалог между устоявшимися догматическими формулами и свободным богословским размышлением. Цель автора – говорить о Боге, не отвергая заведомо современное мышление (в том числе и в его секулярных формах), а используя его, иногда споря с ним, но и на него опираясь.
На традиционном языке: Бог – это Всемогущий. <...> И здесь наиболее заметным отличием человека от животных является язык. <...> Язык становится важнейшим средством формирования человеческой культуры. <...> Язык же создает и возможность обучения. <...> Но выразить это «что-то» можно только на субъективном языке.
Предпросмотр: Догматика без догматизма.pdf (0,1 Мб)
Автор: Аксючиц Виктор
М.: Директ-Медиа
Что может быть остросюжетнее эпопеи о судьбе вечных человеческих душ — от творения до апокалиптических катастроф и эсхатологических превращений. Во все времена люди верили в бессмертие души, но редко из этого делались последовательные выводы. Вечная душа человека не может твориться во времени. Физическое зачатие не способно вызвать к бытию богоподобный дух личности. Каждая душа в творческом диалоге с Богом избирает свою миссию в преображении бытия и проживает космическую судьбу. Единая судьба человечества вечных душ запечатлена в строе космоса, галактик и планет, в фауне и флоре, в множестве цивилизаций, в коллизиях современной эпохи, в страстях и умонаправлениях людей… А начало всему положено «В начале…» (Быт. 1. 1). В книге не излагаются общепринятые религиозные положения или система философии и богословия. Это опыт личного переживания истин бытия в свете христианского Благовестия. Что и значит под сенью Креста Христова! По форме это скорее философская персоналистическая поэма, которая обращена к сопереживающему читателю с сообщением о личном духовном опыте, о путешествиях и странствиях авторского «Я» по метафизическим пространствам и временам.
В языке отражается и духовная физиономия культуры. <...> Язык традиционных толкований как бы продолжает язык библейского сказания. <...> метаязыком (на основании смыслов которого происходит рассмотрение других языков) по отношению к языку <...> Учёный филолог изучает разнообразные закономерности языка, но развивает язык Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ <...> в языке.
Предпросмотр: Под сенью Креста.pdf (0,6 Мб)
Автор: Щедровицкий Дмитрий Владимирович
М.: Теревинф
Издание представляет собой уникальный по охвату материала современный систематический комментарий к Пятикнижию Моисееву (Торе).
В основу комментария легли учебные курсы по библеистике, прочитанные автором в ряде светских и духовных вузов г. Москвы. Несмотря
на фундаментальный характер данного комментария, изложение ведется
в живой и увлекательной форме. Книга снабжена развитым справочным
аппаратом и представительным списком литературы по библеистике.
Электронная версия дополнена современными навигационными средствами, облегчающими ее использование в учебных и профессиональных
целях. В текущем, 14-м по счету, издании настоящей книги исправлен ряд
погрешностей, замеченных в более ранних редакциях текста.
Сущест" вовал, однако, и народ, сохранивший древнейший язык — язык Адама и Ноя. <...> Но и ностратическому языку предшествовал перво" начальный язык всего человечества. <...> Согласно преданию, этим языком был древнееврейский — священный язык Библии. <...> Сущест" вовал, однако, и народ, сохранивший древнейший язык — язык Адама и Ноя. <...> Согласно преданию, этим языком был древнееврейский — священный язык Библии.
Предпросмотр: Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево (1).pdf (0,2 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Автор рельефных композиций стремится к разработке пластического языка, способного выразить всеобъемлющий <...> Алфавитный каталог книг на иностранных языках втор. пол. XIX в.»; РГБ. Ф. 206 (ОЛДП). Карт. 33. <...> храма св. царевича Димитрия... 157 лицына еще в 1840-е гг. был передан в главный архив Министерства иностранных <...> Большинство колоколов — отечественного литья, несколько отлиты иностранными мастерами, однако стали неотъемлемой <...> XVII в., а также для иностранных колоколов, отливавшихся для России в это время.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №4 2014.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Православная община» выходил с 1990 по 2000 год в издательстве Московской высшей православно-христианской школы (современное название: Свято-Филаретовский православно-христианский институт). Главный редактор журнала - священник Георгий Кочетков.
там, и проповедо вал им на их языке. <...> Всю ее читать тяжеловато из-за старомодного языка. <...> в церкви нет сакрального языка . <...> В эмиграции был обновлен язык икон. А это язык, пожалуй, наиболее фиксирован ный. <...> , ну и вообще на национальные языки.
Предпросмотр: Православная община №51 1999 (1).pdf (1,0 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
терминах: различие между «сущностью» и «природой» в сочинениях Михаила Пселла // Актуальные проблемы языка <...> , что для иллюстрации своей точки зрения он использует синонимию, заимствованную из не-философского языка <...> VII. 21 Этот труд, как и «Святое», был переведен почти сразу после издания на английский язык и до сих <...> В этом написанном эмоциональным языком послании 67 Ср.: Mahlev H. “Der Schöpff er”. <...> Б.) обладал общими дарованиями, к которым относится и то, что он блестяще владел французским языком,
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №4 2020.pdf (0,4 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
Макарий был весьма почитаенадлежат к одному народу, являются жителями одной страны, говорят на одном языке <...> Трейгер опубликовал перевод трактата на русский язык. <...> Все люди были родственниками, объединенными одним языком, культурой и историей»33, которые должны были <...> В числе признаков разнообразия она упоминает региональные языки, почитание местных святых и следование <...> Думитру Станилоае на румынском языке (Viaţa și învǎţǎtura Sfîntului Grigorie Palama, Sibiu) и потому
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №3 2021.pdf (0,5 Мб)
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
Главным качеством при отборе становилось знание иностранных языков. <...> Справочная книга для должностных лиц центральных и заграничных установлений Министерства иностранных <...> языками и с энтузиазмом начинали изучение новых. <...> Ими, например, переводились на иностранные языки богослужебные тексты24. <...> «Добротолюбие» было переведено на финский язык.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №6 2016.pdf (0,3 Мб)
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
История научного изучения этого вопроса изложена на русском языке в диссертационном исследовании С. <...> немецкий язык в 2014 г. проф. <...> Данные источники были изданы в 1998 г. с переводом на итальянский язык А. Фиригосом13. <...> ИРЛИ РАН ― Институт русского языка и литературы РАН (Пушкинский дом) (СПб.) <...> Павла Лютова, знатока Ветхого завета и семитических языков в Вашингтоне.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №1 2017.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Духовно-нравственное воспитание» знакомит с тысячелетним опытом православного духовно-нравственного воспитания, с достижениями русской религиозной мысли, с духовным осмыслением естественных и гуманитарных наук, русской и мировой литературы. Это журнал о том, без чего человеку нельзя жить, — о смысле бытия. Читатель найдет здесь статьи, проповеди, беседы священников, религиозных мыслителей, ученых, педагогов; программы по духовно-нравственному воспитанию детей, разработки уроков и классных часов на темы Священной истории, сценарии религиозных и фольклорных праздников, рассказы о паломнических поездках и путешествиях к святыням России и мира.
Освещение проблем духовно-нравственного воспитания детей, подростков и юношества. Культурно-исторический и современный опыт православного воспитания и обучения. Духовные традиции народов России. В помощь преподавателю учебного курса «Основы православной культуры» (программы, учебно-методические материалы, конспекты уроков).
Внимание писателя к структуре и этимологии слова способствует освоению родного языка через понимание <...> «Пожалуйста, поверьте в красоту…»: творчество Марка Сергеева на уроках русского языка и литературы и <...> Не потому ли такими трагичными существами становятся герои в его иностранных романах? <...> Англию, Америку — как «фальшивые иностранные монеты». В этом самая страшная трагедия Набокова. <...> Англию, Америку — как «фальшивые иностранные монеты». В этом самая страшная трагедия Набокова.
Предпросмотр: ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ №4 (0) 2024.pdf (3,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
В публицистическом выступлении профессора В.М. Кирилина речь идет об очень важном для истории нашей страны событии, а именно Куликовской победе, одержанной русским воинством над ордами Мамая 625 лет тому назад, об исторической памяти и историческом самосознании нации.
желают следовать; четвёртые пересматривают историю; пятым очень хочется навязать обществу новые нормы языка <...> Уже к началу XIV в. тюркский Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 8 язык в Орде <...> Но в русском языке немало тюркизмов, как, впрочем, и русизмов, например, в татарском (напомню, что первые
Предпросмотр: Куликовская битва взгляд через столетия. Статья.pdf (0,1 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
) при произнесении слогов, фонологически значимое в языке. <...> М.: Языки слав. культуры, 2002. Казанцева М. Г. <...> Лирина «Господи, Боже наш, от язык предобручивый», концерт В. В. <...> М.: Языки славянской культуры, 2002. Ковалев А. Б. <...> М.: Языки славянской культуры, 2015. Н. А. Ефремов.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №4 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Дынин
Статья поднимает вопросы свободы, равенства, достоинства, противопоставлению вере знания, марксистского и христианского сознания, вопросы религии и идеологии
полити ческих демагогов, захватчиков власти, угнетателей на рода (если и имеют смысл в политическом языке <...> абсолютные ценности (не релятивизируемые никакой диалектикой типа ленинской) и потому находит общий язык <...> Тем самым Церковь превращается, выражаясь модным социологическим языком, в институализированную идеологию <...> религиозно го сознания и его слабость перед коммунистическим (не случайно левые католики находят общий язык
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
Переводы с древних языков фрагментов TD и других источников выполнены автором. <...> Первое издание книги вышло в 1966 г. на французском языке. <...> Однако словари сирийского языка не приводят примеров, когда какие-либо формы сирийского глагола ʾaytī <...> Язык пали. М., 1965. С. 15. 11 Там же. С. 28. <...> Язык пали. М., 1965. Махабхарата. Араньякапарва / Я. В. Васильков, С. Л.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №4 2017.pdf (0,5 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Высоко задрала голову, высунула свой язык и стала шипеть. <...> Преградой был только язык моей Церкви — русский язык, неродной для меня. <...> Теперь мне будет проще наладить контакты, проще говорить с ними на одном языке. иерей джон танвир (John <...> Поэтому до войны мой отец преподавал английский язык. <...> Человеческий язык — удивительная штука, но тут он оказывается лишним.
Предпросмотр: Фома №12 2012.pdf (4,7 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
Злоба переполняла грешное сердце, женщина раз за разом вонзала булавку в язык Иоанна, надеясь взять над <...> » нас по русскому языку. <...> за плечами которого уже были и окончание института, и служба в армии, а теперь он работал в большой иностранной <...> В русском языке мужа нередко называли «хозяин». Даже и сейчас где-то скажут: «А хозяин твой дома?» <...> Слава Богу за все Молитвослов на русском языке, в кожаном переплете с тиснением, золотым обрезом.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №5 2013.pdf (0,2 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
Сохранившийся в сирийской версии текст послания на русский язык переводится впервые. <...> Это произведение было переведено на славянский язык с латыни в конце XV в. и вплоть до середины XVIII <...> Иероним, автор перевода Библии на латинской язык. <...> Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святителя Дмитрия Ростовского. <...> Итак, природа предстает как некий чудесный язык, при помощи которого, по выражению В.-Г.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
В это время к нам подошли двое иностранцев и на английском языке задали какие-то вопросы. <...> Наташа получила хорошее домашнее образование: знала несколько языков, среди которых – греческий. <...> неограниченное влияние на своего венценосного друга; перед ним раболепствовали не только придворные, но и иностранные <...> Это не только еда и распорядок дня, но и манера, язык и культура общения между домочадцами. <...> В переводе с греческого языка икона – образ, изображение.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №5 2016.pdf (0,3 Мб)
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
Проблема изучения и взаимоотношения разных конфессий и религий в наше время стала как никогда острой и актуальной. В данном сборнике собраны статьи известных ученых христиан, не позволяющих себе говорить и писать о других духовных практиках и верах с агрессивно-фундаменталистских позиций контрмиссии, т. е. не замечая у других ничего ценного и правильного, что приводит не к открытому диалогу, а лишь к вражде и безысходной борьбе. О таких в Евангелии говорится: «Не знаете, какого вы духа». Однако не видеть противоречивости разных религиозных вер тоже нельзя, нельзя и свести их без остатка к единому знаменателю, повторяя известный «теософский ход». Книга является оригинальным вкладом в решение этих проблем. Она предназначена для катехизаторов, студентов и преподавателей духовных учебных заведений и всех, интересующихся затронутыми в ней вопросами.
Это не субъективные, но в то же время и не объективные вещи, а поэтому надо еще выработать особый язык <...> В пору Средневековья расцветает философское творчество евреев Андалусии, обычно на арабском языке; характерно <...> восходящих к периоду II в. до н. э. — III в. н. э., — на эфиопском, старославянском и древнееврейском языках <...> Основополагающий памятник К. — «Книга сияния», или «Зогар», написанная на арамейском языке в Кастилии <...> основана Церковь сайентологии, которая стала быстро распространяться вначале в странах английского языка
Предпросмотр: Христианство и другие религии сборник статей.pdf (0,7 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
Молятся об исцелении болезней глаз и слепоты, при онемении языка, об исцелении болезней рук и ног. <...> Ведь это же приведет к полной потере культуры речи, культуры языка. <...> Вообще, язык интернета – это ужасный язык. <...> В нем должен быть прекрасный русский язык, отточенный, изящный. <...> Церковно-славянский язык очень красив, мелодичен, на нем прекрасно и пение, и чтение.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №3 2013.pdf (0,3 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
российское подданство и другие кумыкские владетели. чопан-шамхал Эндиреевский в 1719 г. отправил в Коллегию иностранных <...> другова сына своево аманаты отдает же которому быть в Терке» 3. 26 августа был издан указ коллегии иностранных <...> , иначе говоря, языком власти. <...> в газетных публикациях обращалось внимание на то, что в начале многих войн русские солдаты уступали иностранным <...> Только в первый год войны было выпущено 12 киносборников о боевых успехах советского народа, о борьбе с иностранными
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №3 2016.pdf (0,8 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
Срадуйтеся купно, Небо и земля, восхвалите Ю, отечествия языков! <...> Любите и храните язык наш русский! Храни вас всех Господь». <...> Была Лида хваткой, острой на язык. <...> И видно, что это та самая Лидка – разухабистая и острая на язык. <...> В своих покоях царица Ирина принимала духовенство, иностранных послов и боярских жен.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №5 2021.pdf (0,2 Мб)
М.: Фонд исследований исламской культуры
Принимая во внимание духовный кризис современного человека, попытки противников религии распространить идеи материализма и отход от Божественных учений, формирующих личность человека, что в итоге вызывает насущную потребность в духовности заключим, что идея издавать богословский христианско-исламский журнал «Камень Веры» является богоугодным и заслуживающим внимания и уважения шагом.
Журнал христианско-исламского диалога «Камень веры» даёт своим авторам и читателям возможность принять участие в интеллектуальном общении представителей двух крупнейших мировых религий.
языка в С. <...> Там же он выучил греческий и арабский языки. <...> Да, творчество неизъяснимо на нашем языке, на языке несвободного мира, потому что «творчество неотрывно <...> Симеон вырвал из уст своих язык, вложив в уста Д. Язык же монаха вложил в свои уста и удалился. <...> Публикуемые три послания издаются на русском языке впервые.
Предпросмотр: Камень веры.pdf (0,9 Мб)
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
.: Языки русской культуры, 2001. Новомбергский Н. Я. <...> оцет с желчию; и молю Тя: помолися, да простятся все грехи устен и языка моих60. <...> Как вспоминал позднее министр иностранных дел Эдуард Шеварднадзе (1928–2014), они с Горбачевым много <...> Иностранная пресса писала, что Рейган регулярно информировал папу о ходе 83 Вейгел Дж. <...> Во время беседы оба лидера быстро нашли общий язык.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №2 2022.pdf (0,5 Мб)
Автор: Крашенинникова О. А.
М.: Языки славянской культуры
Книга является первым наиболее полным изданием произведений ранней славянской гимнографии конца IX в. из Октоиха, автором которого считают ученика св. Кирилла и Мефодия св. Климента, архиепископа Охридского (916). Болгарскому книжнику принадлежат каноны Св. Троице, Божией Матери, св. Иоанну Предтече и апп. Петру и Павлу, написанные им в 80-90-х гг. IX в. для первой редакции славянского Октоиха. Авторство Климента определяется на основании именных акростихов, имеющихся у части канонов.
Каноны печатаются по древнерусскому списку Параклитика XIV в., хранящемуся в Отделе рукописей Российской Национальной Библиотеке им. M.Е.Салтыкова-Щедрина Соф. 128 с разночтениями по другим 9 спискам Параклитика, а также по сербской рукописи РНБ, Гильф. 26 XIV в. В Приложении публикуются стихиры Св. Троице и ап. Петру. Издание снабжено исследованием по истории раннего славянского и греческого Октоиха.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2006 .— 397 с. : ил. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ <...> . изд-во: Языки славянских культур .— ISBN 5-9551-0158-6 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/584730 (дата <...> В языке рукописи прослеживаются черты новгородского говора. <...> Текстология и язык древнейших славянских памятников. М., 1976. Иванов 1970 — Иванов Й. <...> объявлен официальным языком славянского богослужения.
Предпросмотр: Древнеславянский Октоих св. Климента архиепископа Охридского.pdf (0,2 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Древнегреческое слово ὁ ψαλμός (psalmos) переводится на русский язык как песня или пение. <...> Однажды дружок-наркоман (которого на специальном языке называют соупотребителем) оставил его всю ночь <...> А имя «Санта-Клаус» в переводе на русский язык значит — святой Николай. <...> Французское выражение pomme d’ambre скалькировано в русский язык очень забавно: помандер. <...> В иллюминатор краем глаза, от страха проглотив язык, гляжу, и страшная гримаса порой мой искажает лик
Предпросмотр: Фома №1 (129) 2014.pdf (1,1 Мб)
[Б.и.]
Материал пособия тесно связан с модулями «Основы православной культуры» и «Основы светской этики» учебного курса «Основы религиозных культур и светской этики».
В пособии рассматриваются основные понятия православной этики: душа человека, свобода, совесть. Эти понятия рассмотрены как высшие моральные ценности человечества. Отдельно рассматриваются понятия греха и страсти как причин духовной гибели человека.
Пособие в первую очередь предназначено для преподавателей курса «Основы религиозных культур и светской этики» (модуль «ОПК»), но также может быть использован при преподавании предметов гуманитарного цикла.
Свобода от страстей на славянском языке называется блаженством. <...> Гордость в современном русском языке имеет ряд значений: 1) чувство собственного достоинства, самоуважение <...> На языке Церкви слово «гордость» абсолютный синоним слова «гордыня». <...> Чревоугодие в переводе на современный русский язык означает «ублажение желудка».
Предпросмотр: Основы православной этики.pdf (5,0 Мб)
Автор: Сорочик Л. И.
Изд-во ЗабГГПУ
Задача учебного пособия – привлечь внимание читателей к теме человека не только «физического», но и «внутреннего», «метафизического» (эта тема варьируется в произведениях вышеперечисленных мыслителей), к вопросу о смысле и цели его жизни. Обращение к сути и истории таких этических категорий, как совесть, сердце, «внешний» и «внутренний человек», «ум», «разум», «рассудок» и др. позволяет вскрыть, в определенной степени, тайну человека как существа духовно-нравственного.
Толковый словарь живого великорусского языка В. И. <...> На языке Максима Исповедника онтологический катарсис есть «апатия», «бесстрастие», на языке Григория <...> Исследователь церковнославянского языка Т. <...> О стыде и совести // Логический анализ языка. Языки этики. – М., 2000. – 672 с. 3. Барабаш, Ю. Я. <...> Средневековый человек в зеркале старославянского языка. – М. : Индрик, 2000. − 336 с. 10.
Предпросмотр: Антропологизм русской религиозной этики ХIХ века .pdf (0,8 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Добро — это язык, на котором нужно разговаривать с Богом. <...> Образование там давали блестящее: математика, естественные науки, экономика, иностранные языки... <...> Нет больше языков пламени! Лишь тонкие струйки дыма поднимаются от крыши. <...> Горького РАН, член Совета по русскому языку при Президенте РФ. <...> Какой язык потребен для этого разговора?
Предпросмотр: Фома №2 2022.pdf (0,4 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
посвятивший жизнь обращению лопарей в православие. он обу чал местных грамоте, переводил на саамский язык <...> Потому, что само слово «проскомидия» на греческом языке означает — «принесение», «приготовление». <...> Живой и бескрайний, еще невидимый, он что-то шептал на своем первозданном языке, неведомом и прекрасном <...> я, — благодарю Тебя за то, что Ты кладешь краски так густо и сделал жизнь и смерть такими, что Твой язык <...> Узнав, что рукопись романа находится за границей и готовится ее издание на итальянском языке, власть
Предпросмотр: Фома №12 2023.pdf (0,2 Мб)
Автор: Михайлов Я. В.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена проблемам психологической, философской и христианской религиозной антропологии. Представлена авторская концепция всемирного бытия и человека в нем, в контексте которой рассмотрены некоторые важные аспекты социальной и индивидуально-личностной жизни людей. Отдельные идеи заимствованы, иные - сугубо авторские, но все они интегрированы в единую мировоззренческую систему, опирающуюся на христианское вероучение. Прикладная сторона произведения - это ясно выраженная, целесообразная с точки зрения предложенной концепции стратегия жизни человека. Книга не имеет аналогов.
В современном русском языке слово «див» сохранилось в сказках. <...> Лингвистика — языковедение, языкознание, наука о языке. <...> В настоящее время С. — язык мёртвый, т. е. на нём не говорят и не пишут. <...> Словарь русского языка: 70000 слов / Под. ред. Н. Ю. Шведовой. 23-е изд., испр. <...> Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / Пер. с нем. и доп. о. Н.
Предпросмотр: Человек в мире.pdf (1,3 Мб)
Голованов
Монография проф. Роберта Тафта (р. 1932) об историческом развитии поминовения живых и усопших в особый момент Божественной литургии св. Иоанна Златоуста. Прочтение списка имен из диптихов в настоящее время практически исчезло из церковного обихода, но некогда играло огромную роль не только в богослужебной жизни, но и в межцерковных отношениях. Данное исследование является четвертым томом серии, посвященной
главному византийскому (т. е. православному) богослужению.
., перевод на русский язык, 2012. <...> Wien, 1897 (на армянском языке). <...> Перевод на немецкий язык: LANDERSDORFER P. S. <...> языке: 89 Kitab al-quddasät at-talatat al-ilähiya... на греческом и арабском языках: LEGRAND E. <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ТАКСОНОМИЯ ДИПТИХОВ 333 торые стали наполняться именами различных иностранных
Предпросмотр: История Литургии свт. Иоанна Златоуста. Т. 4 Диптихи .pdf (1,3 Мб)
Автор: Гзгзян Давид Мкртичевич
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
Учебник знакомит студентов с основными свойствами инославных доктрин в сопоставлении с православным вероучением, причинами и характером исторических различий в интерпретации ряда основополагающих вопросов догматического, сакраментального и канонического содержания.
Необычный и малопонятный язык затрудняет толкование его трудов. <...> Богослужение совершалось на английском языке. <...> Что значит «говорить вечные истины на языке своего времени»? <...> язык, который не является языком никакого времени. <...> Есть ли у церкви вообще богословие вечных истин, которое надо переводить на язык своего времени?
Предпросмотр: Западные христианские исповедания учебник для студентов гуманитарных специальностей и направлений высших учебных заведений.pdf (0,7 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
наблюдений и через знакомство с разными сторонами общественной жизни Англии, но еще в большей степени через иностранную <...> часть русской знати и купечества «заражались» западной культурой и европейским образом жизни: учили иностранные <...> языки, украшали свои дома картинами и даже начинали брить бороды. <...> При нем существовали курсы по изучению национальных языков. <...> Изучение национальных языков проходило и в мечетях.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2014.pdf (0,7 Мб)
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
В книге исследуется деятельность так называемой группы «32-х» санкт-петербургских священников — яркого феномена российской церковно-общественной жизни начала ХХ века. Автору удалось собрать новые редкие архивные документы, освещающие деятельность группы, найти письма ее участников, проследить их жизненный путь. Хотя о группе «32-х» упоминают все исследования, посвященные Поместному собору Православной российской церкви 1917–1918 гг., но попытка дать ответ на вопросы о том, какой характер имело это важное сообщество, впервые предпринята в настоящей работе. История группы «32-х» прослеживается в ее внутренней эволюции, с учетом личностных особенностей самых заметных из ее членов (выявленных на основе сбора и анализа их переписки и др. архивных материалов). Особое внимание уделено культурному контексту, в котором возникло и осуществило себя данное церковное движение.
В приложениях к монографии также впервые публикуется переписка одного из лидеров группы «32-х» свящ. Константина Аггеева с профессором Киевской духовной академии П. П. Кудрявцевым, представляющая собой важный источник для изучения как русской церковной истории, так и общественной и культурной жизни России начала XX века.
Для специалистов и всех интересующихся новейшей историей Русской церкви.
М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. С. 150. <...> Ясно: языки разные (С. 344–345). <...> Хроника иностранной церковной жизни. 7. Библиографический отдел. 8. Известия, заметки и т. п. <...> Обозрение русской и иностранной жизни, как отдел, берет сам К<арташе>в . <...> Ясно: языки разные. Уехал.
Предпросмотр: Братство ревнителей церковного обновления (группа «32-х» петербургских священников), 1903–1907 Документальная история и культурный контекст.pdf (0,8 Мб)
Автор: Бычков Сергей Сергеевич
[Б.и.]
Первый том историка Русской Церкви, доктора исторических наук С.С. Бычкова «Русская Церковь и императорская власть. 1900—1917 гг.» увидел свет в 1998 году. Работа над вторым томом длилась шесть лет. В январе 2004 года она была завершена, и книга отлеживалась ровно год. В январе 2005 года началась редакторская работа, а затем последовал издательский цикл. За прошедшие два года со дня окончания работы над исследованием появились две значимые работы, в той или иной мере затрагивающие этот период бытования Русской Церкви. Это монография А.В. Журавского «Во имя правды и достоинства Церкви» (2004) и А. Мазырина «Священномученик Кирилл (Смирнов) как глава «правой» церковной оппозиции. Круг его ближайших последователей» (2005). Исследование С.С. Бычкова рассчитано на широкий круг христианских читателей и тех, кто интересуется отечественной историей. Книга написана легко и богато иллюстрирована редчайшими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.
, за тем на многих европейских языках, и лишь в 1955 году на рус ском. <...> Допускалась про поведь не только на русском языке, но и на языках других народов России. <...> Находясь в Японии, изучил японский язык. <...> Владеет несколькими иностранными языками (японским, финским, английским, греческим, древнеев рейским) <...> Первое издание этой книги на русском языке появилось в Петербурге в 1898 году.
Предпросмотр: Большевики против русской церкви (Очерки по истории Православной Российской Церкви 1900-1917 годов).pdf (0,2 Мб)
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
С 2007 года Издательство института выпускает научный журнал «Свет Христов просвещает всех: Альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института». В Альманахе СФИ публикуются труды ведущих российских и зарубежных богословов, преподавателей и членов попечительского совета СФИ, исследования студентов. Каждый номер посвящен тематике одной из кафедр СФИ.
Религиозное становление человека предполагает освоение нового языка — языка религиозной традиции. <...> позиции), 2) «Философия православного пастырства» (тоже исчерпанное издание, вышедшее на нескольких иностранных <...> языках). <...> Анастасия, переведенная на русский язык. <...> М. : Языки славянской культуры, 2003. 376 c.
Предпросмотр: Свет Христов просвещает всех альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института Выпуск 28 2018.pdf (0,4 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Сретение Старец Симеон был одним из 70 переводчиков Библии на греческий язык . <...> Моя жена владеет этим языком, преподавала в Китае. <...> Не учат язык, а именно играют. <...> Переводчик с греческого и сирийского языков. <...> Книга переведена на многие иностранные языки, в том числе итальянский, чешский, македонский, финский,
Предпросмотр: Фома №2 2018.pdf (0,3 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
друзья, которые, в отличие от меня, по-настоящему занимаются математикой, говорят: математика — это язык <...> Бог дал нам этот язык для возможности ясного, четкого формулирования своих мыслей. <...> Бог вообще часто говорит с людьми на языке различных жизненных событий и обстоятельств. <...> Их проповедь о Христе достигала самых дальних окраин Римской империи и звучала на разных языках, которыми <...> , как сразу после Крещения Христос удалился в пустыню, и там к Нему ➥ Бог часто говорит с людьми на языке
Предпросмотр: Фома №1 2022.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Православная община» выходил с 1990 по 2000 год в издательстве Московской высшей православно-христианской школы (современное название: Свято-Филаретовский православно-христианский институт). Главный редактор журнала - священник Георгий Кочетков.
Вы знаете, что само это имя переводится на русский язык как «Бог спасает», «Господь спасает». <...> Дело здесь не только в малопонятном богослужебном языке, хотя эта проблема остается в нашей церкви одной <...> К нашему времени богослужение сложилось таким образом, что если его и пере вести на русский язык, даже <...> Владимирском соборе богослужения проходят из-за отсут ствия удовлетворительных переводов если и не на русском языке <...> теле Церкви как двойник вполне приемлемого явления пере проверки разумом и переложения на современный язык
Предпросмотр: Православная община №9 1992.pdf (0,3 Мб)
Для учителей, которые ведут или собираются вести новую школьную дисциплину - основы православной культуры. Среди авторов журнала - крупные ученые, методисты, педагоги, служители церкви, историки. Задача журнала - помочь подготовке учителей, предоставить им методические материалы, определить тематику и проблематику уроков.
В каждом номере вас ожидает насыщенная дискуссия по самым актуальным темам в контексте преподавания "Основы православной культуры". Тематика журнала имеет междисциплинарный характер, журнал будет полезен и учителям истории, русского языка и литературы.
Старцы учили: не идёт молитва умом, молись вслух, ибо там, где затух ум, остаётся язык. <...> История русского литературного языка. Л., 1980. С. 137, прим. 6. 39. Мыльников А.С. <...> Артиллерия, кавалерия, пехота — вот кто сломил нашествие двунадесяти языков. <...> Педагогический тренажёр по русскому языку для учащихся начальной школы. <...> Педагогический тренажёр по русскому языку для учащихся начальной школы.
Предпросмотр: Основы православной культуры в школе №5 2013.pdf (0,4 Мб)
Автор: Трофимовский Николай Васильевич
Свиток
Книга Н.В. Трофимовского является оригинальным исследованием по истории Смоленской епархии с древнейших времен до середины XIX в. Используя обширный комплекс исторических источников, автор раскрыл историю монастырей, храмов и святынь Смоленщины. Большое внимание уделено обычаям и духовным традициям смолян, рассказано о подвижниках благочестия. Смоленщина готовится к празднованию юбилейной даты (1150 лет со дня первого упоминания города Смоленска в летописях), особенно значимой для истории Русской Православной Церкви и Отечества. В этой связи исследование Н.В. Трофимовского позволяет современному читателю поразмышлять о единстве исторического процесса, вобравшего в себя живые ручейки человеческих историй и судеб. Книга адресована историкам, краеведам и всем интересующимся историей Русской Православной Церкви, Смоленской епархии и России.
Северским и Ста1 Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной коллегии иностранных <...> Неизвестно, распространено ли было знание латинского языка, но польский язык был введен в употребление <...> Есть в их языке несколько слов польского языка, особенно в тех уездах, которые примыкали к древнему польскому <...> рукоположен во еписко1 Собрание государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной Коллегии иностранных <...> их чтением изданных Святейшим Синодом проповедей, также преосвященного Платона и других российских и иностранных
Предпросмотр: Историко-статистическое описание Смоленской епархии.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Православная община» выходил с 1990 по 2000 год в издательстве Московской высшей православно-христианской школы (современное название: Свято-Филаретовский православно-христианский институт). Главный редактор журнала - священник Георгий Кочетков.
В переводе на русский язык это слово означает "надежда". <...> Церковно-славянский язык, храмовое чтение и пение . 6. <...> Богослужение на родном языке было особенно важно в этом процессе. <...> В переводе на русский язык это слово означает "надежда". <...> Церковно-славянский язык, храмовое чтение и пение . 6.
Предпросмотр: Православная община №6 1991 (1).pdf (0,1 Мб)
Автор: Аксючиц Виктор
Эти-то амфибии окружили несчастное человечество и, высовывая двоящиеся языки, быстро произносят всякие <...> На 255 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» языке социалистической риторики свободой <...> Язык факт, поэтому рискованно такое туманное и двойственное слово (социализм) использовать как единое <...> И то, что не пронаименовано партийным языком вообще не может существовать. <...> Все так же зву чит идеологическая трескотня, но на трафа ретном партийном языке уже пытаются догово риться
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
Святитель Иоанн Златоуст С чем можно сравнить необузданный язык? <...> Я прикушу свой язык, когда с него будет готово сорваться раздраженное слово. <...> Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! Иван Тургенев И. <...> Пушкин краткое Житие игумена Саввы перевел на современный русский язык. <...> Собака бежала, тяжело дыша и высунув язык, ей очень хотелось пить!
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №2 2019.pdf (0,3 Мб)