330Экономические науки в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
И тут возникает еще одна проблема — проблема технологического тупика. <...> Однако в случае Краснодара очень быстрый рост создает все больше и больше проблем. <...> Все сохранить, ничего не развивать Одна из острых проблем Краснодара — состояние центра города. <...> Проблема рецензирования Проблема авторских прав на новое научное знание встает и при использовании языковых <...> Они выявляют странные фразы и тарабарщину — признаки автоматической генерации текста или двойного перевода
Предпросмотр: Эксперт №44 2023.pdf (0,0 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Корея испытывает аналогичные проблемы. <...> Проблем методологического плана здесь нет. <...> Дефицит фосфатного сырья привел к переводу производств с выпуска моноаммонийфосфата (аммофос марки 12 <...> : проблемы и решения. – 2015. – № 40. – С. 46–53. 4. <...> Вскоре после перевода Главного правления компании из Иркутска в Санкт-Петербург состоялись перевыборы
Предпросмотр: ЭКО №3 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Крюков С. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие содержит изложение основ теории и практики применения системного анализа в экономике и управлении. Теоретический и практический материал иллюстрируется многочисленными рисунками, таблицами, примерами, что способствует развитию навыков самостоятельной исследовательской работы. Разработано на основе нормативных документов Министерства образования и науки Российской Федерации, относящихся к вхождению России в Болонский процесс, теории образовательной квалиметрии и современных технологий дидактического обеспечения учебного процесса.
проблему. <...> При введении управлений в системе должны быть исследованы варианты перевода входов и постоянных параметров <...> Анализ проблемы 1. Обнаружение проблемы 2. Точное формулирование проблемы 3. <...> Определение внешних связей проблемы (с другими проблемами) 5. <...> эффективность Копт = max Σ pj kij i j=1 Для применения критерия среднего выигрыша необходим, по существу, перевод
Предпросмотр: Системный анализ теория и практика.pdf (0,3 Мб)
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
Реализация Центрального депозитария – это результат плохого перевода с английского. <...> Заключалось это, как уже не раз отмечалось, в переводе закрытых ранее списка условий признания нематериальных <...> К документам, составленным на иностранном языке, прилагается нотариально заверенный перевод на русский <...> Сергей Беляев: Никакой проблемы. <...> «Проблем много.
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
«Проблема не с инвестиционным климатом в стране, проблема с дефицитом хороших проектов, куда инвесторы <...> Пожалуй, наиболее удобная функция — перевод текстов. <...> Конечно, это будет машинный перевод, далекий от литературного, но в целом понять, о чем идет речь на <...> могут устанавливать персональные комиссии по транзакциям клиентов, например за снятие наличных или перевод <...> Столь огромный разрыв страна покрывает за счет денежных переводов трудовых мигрантов, который в 2011
Предпросмотр: Эксперт №40 2012.pdf (2,5 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Парад национальных валют Первым шагом в дедолларизации стали многочисленные попытки перевода трансграничной <...> национальных валютах и соединить свои системы быстрых платежей, чтобы стимулировать трансграничные переводы <...> С этим пока есть определенные проблемы. <...> Но помимо фундаментальных проблем авторынка у сферы такси есть и собственные проблемы. <...> Африка же не получает ничего, кроме проблем.
Предпросмотр: Эксперт №30-33 2023.pdf (0,0 Мб)
Автор: Войтов А. Г.
М.: ИТК "Дашков и К"
Монография представляет собой обобщение работ автора по проблемам методологии экономической науки. Содержание отстаиваемой методологии изложено в трудах автора, список которых представлен в конце книги, а также на сайте www.sorit.ru. Рациональнее опережающе усвоить азы диалектической
логики с помощью аудио- и видеокурса «Уроки мышления» на открытом портале https://miit-ief.ru/student/elibrary/voitov/ (15 уроков по 10–30 минут, общей продолжительностью 5 часов).
В таком случае это понятие понимается как буквальный перевод иностранного слова «метод» на русский язык <...> Приведенное истолкование понятия «методология» возникло в результате текстуального перевода «методология <...> Однако буквальный перевод далеко не всегда передает сложившееся смысловое значение понятия. <...> Многие авторы видят выход в разработке своих версий в форме «неадекватного» перевода идей учебников США <...> классической риторике, отлично согласовывалась с картезианской программой (выделено мной – ВАГ) по переводу
Предпросмотр: Проблемы методологии экономической науки.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Немцы без проблем отдали оплаченный заранее груз, а машина без всяких проблем его вывезла. <...> банков-партнеров: быстрой реакции на обращения компании, консультированию в любое время, оперативному переводу <...> операции с ценными бумагами, учитываемыми на счетах депо типа С, осуществлять налоговые платежи, а также переводы <...> в настоящее время практически в “ручном” режиме, трудно сказать, насколько рабочими окажутся схемы перевода <...> Но в этом и состоит проблема.
Предпросмотр: Эксперт №11 2022.pdf (0,1 Мб)
Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР)
Журнал включен в Перечень ВАК
(решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.).
Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»
печатный и идентичный ему электронный пакет документов: – текст статьи на русском или английском (с переводом <...> ), или национальном языке (с переводом на русский язык) (печатный вариант статьи подписывается всеми <...> ресурсов категории P1 (C3) и прогнозных локализованных ресурсов категории P2(D1) с учетом вероятности перевода <...> Неофициальный перевод. [Электронный ресурс] // kachest-vo.ru [веб-сайт]. <...> так как передаются в лизинг в значительных количествах, происходит их движение (биологический рост, переводы
Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса №1(38) 2017.pdf (3,0 Мб)
Журнал издается с 2004 года. Тематика публикуемых статей: актуальные проблемы экономической теории; рынок труда и занятость; социально-экономическое развитие территории; экономика и управление предприятием; бухучет и аудит; математические методы в экономике; государственное управление; инвестиционные процессы; финансовое состояние предприятий.
Механизм принятия решений не достаточно формализован, что способствует переводу дискуссии о справедливой <...> кризиса Сбербанк стал первым российским банком, начавшим в июне 2008 г. внедрение программы lean (в переводе <...> Профессор В.И.Сергеев дает, например, перевод определения логистики [4], которое в 2005 году сформулировал <...> Для перевода робот использует встроенные словари ABBYY Lingvo. <...> «Робот Джордж» включает словари LingvoUniversal для англо-русского и русско-английского направлений перевода
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Экономика и управление №3 2013.pdf (0,8 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Но здесь также существует проблема доступности лесосырьевой базы. <...> Помимо этого с 2003 г. по настоящее время реализуется проект перевода железнодорожной сети острова Сахалин <...> Завершая рассмотрение блока экономических проблем, Е. М. <...> Примаков считает полезным перевод субъектов РФ на фиксированную ставку платежей в федеральный бюджет <...> Трудно было даже понять, в чем, собственно, суть этих проблем.
Предпросмотр: ЭКО №7 (493) 2015.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Прикладные экономические исследования» включен в перечень ВАК Минобрнауки РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук, по научной специальности 5.2.3 – Региональная и отраслевая экономика; 5.2.4 – Финансы; 5.2.5 – Мировая экономика; 5.2.6 – Менеджмент (экономические науки).
Актуальность перевода продаж в онлайнпространство обусловлено последствия кризиса пандемии COVID-19. <...> работника из одного структурного подразделения в другое – приказом (распоряжением) о переводе работника <...> использования большего уровня заемных средств, снижение возможностей использования собственных ресурсов, перевод <...> целью определения уровня профессионального соответствия работника новой должности; ‒ аттестация при переводе <...> Шедуинг (Shadowing) в переводе с английского «тень».
Предпросмотр: Прикладные экономические исследования №S2 2023.pdf (1,1 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
те же журналисты и широкая «либеральная» общественность воспринимают как пропаганду и прикрытие для перевода <...> При этом чистый перевод денег за рубеж ежегодно составляет от 3 до 5% ВВП, сокращая возможности экономического <...> стоимости пакета акций, но при этом между нами нет никаких договорных отношений, а мои распоряжения о переводе <...> Президент НП РТС Роман Горюнов резюмирует, что перевод торгов акциями в режим Т + 2 является весьма положительным <...> Есть и другая проблема.
Предпросмотр: Эксперт №50 2013.pdf (0,6 Мб)
Автор: Бережная О. В.
изд-во СКФУ
Пособие подготовлено в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению 38.03.02 – Менеджмент. Содержит теоретические материалы, демонстрирующие методы и модели разработки и принятия управленческих решений, основанные на использовании инструментария теории массового обслуживания, линейного программирования, экспертных оценок, факторного анализа и других методов. Рассматриваются методические подходы к применению оптимизационных методов и моделей в принятии управленческих решений, в частности, математическое программирование, теория игр. Предназначено для преподавателей, аспирантов, студентов экономических специальностей, менеджеров и специалистов в области принятия управленческих решений
С этим подходом непосредственно связана вторая проблема многокритериального подхода – проблема скаляризации <...> Анализ проблемы включает: а) выяснение существования проблемы; б) точная формулировка проблемы; в) анализ <...> логической структуры проблемы; г) внешние связи проблемы; д) принципиальную разрешимость проблемы. <...> Иначе говоря, необходимо осуществить перевод решения в директивы исполнителям. <...> Если Fmin = 0, а часть yi осталась в базисе, то для перевода их в свободные переменные необходимо применять
Предпросмотр: Методы принятия управленческих решений Учебное пособие. Направление подготовки 38.03.02 – Менеджмент. Профили подготовки «Финансовый менеджмент», «Менеджмент организации», «Международный менеджмент», «Инновационный менеджмент». Бакалавриат.pdf (0,3 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
настройки происходят сейчас, их побуждающим мотивом являются предпринимаемые попытки модернизации и перевода <...> В связи с этим требования по предоставлению счета при переводе денежных средств за услуги не являются <...> Оплата по договорам на оказание транспортных услуг осуществляется в форме банковского перевода. <...> Поэтому, если в контракте не прописано, кто несет расходы, связанные с переводом денежных средств, а <...> Перевод экономики России на инновационный путь развития важен, прежде всего, для научнотехнической сферы
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Экономика и управление №1 2012.pdf (0,3 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
/ Проблемы прогнозирования. – 2012. – № 1. – С. 4. <...> добывающие подразделения крупных нефтегазовых компаний, чтобы снизить издержки двойного налогообложения при переводе <...> Корректные сравнения регионов – большая проблема. <...> В результате исчезновения из Лесного кодекса понятия «лес2 ные земли» процедуры перевода лесных участков <...> В российской экономической теории используются два термина: «социальный контракт» и его не полный перевод
Предпросмотр: ЭКО №4 (454) 2012.pdf (0,1 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Материалы представлены в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов <...> Самара // Проблемы изучения военной истории : сб. ст. <...> Проблему ухода руководство города пыталось решить и обращаясь за помощью в Москву. <...> Дом и мир: проблема приватного и публичного. <...> Воспоминание-отыгрывание — это ситуация перевода проблемы в дискурс, в котором происходит постоянная
Предпросмотр: Tempus et Memoria №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
, а на будущее дает задел для перевода платформы машины на «полную гибридность», а то и чистый электропривод <...> малосерийный «полулимузин», ни перспективное купе, ни «супервэн», не говоря о кабриолете, не подлежат переводу <...> И его проблема не решается. <...> отвязали от банковского счета телефонный номер клиента, подменили его на поддельный и затем в несколько переводов <...> Проблема, естественно, в коронавирусе.
Предпросмотр: Эксперт №24 2021.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Но, похоже, кроме проблем с капиталом и конфликтом акционеров у банка появилась еще одна проблема: ЦБ <...> Проблемы с кадрами. <...> без цели сбыта, полагая, что таким образом можно будет уменьшить число фальсифицированных дел за счет перевода <...> Впрочем, проблемы все-таки будут. <...> После этого были проблемы в отношениях между Россией и США в контексте других проблем.
Предпросмотр: Эксперт №25 2019.pdf (0,1 Мб)
Федеральный рецензируемый журнал «Актуальные проблемы экономики и права» — научное и информационно-аналитическое издание в области экономических и юридических наук. Журнал публикует научные, информационно-аналитические статьи и материалы по актуальным вопросам экономических и юридических наук.
Содержание индустриально-инновационного потенциала характеризует сущность и специфику перевода экономики <...> В переводе с латинского «интеллект» означает «познание, понимание, рассудок». <...> уголовно-правовых норм, вызванные объективными сложностями языкового перевода; в научный оборот введен <...> Наиболее правильный смысловой перевод как раз и означает тяжкое преступление. <...> Выводы Для устранения возможности неоднозначных толкований предлагается унифицировать различные варианты перевода
Предпросмотр: Актуальные проблемы экономики и права №2 2013.pdf (0,8 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
В чем же проблема? <...> Наконец, породят искусст/ венный разум, способный делать переводы с других языков, распознавать слитную <...> очень низкая, экономические кризисы и колебания мировых цен и спроса непредсказуемы, качество машинного перевода <...> Фактически речь идет о переводе системы обяза/ тельного квотирования на уровень субконтрактации, то есть <...> – проблемой выживания»5.
Предпросмотр: ЭКО №6 (432) 2010.pdf (0,1 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Ларичкин] // Ин-т экон. проблем им. Г. П. <...> альтернативным вариантом поддержания связей с мировым рынком стало развитие Северного морского пути (СМП) и перевод <...> Наряду с позитивными тенденциями, однако, проявились и проблемы. <...> Проблемы размещения северных поселений. <...> Вследствие массового перевода экономическими агентами денежных средств в валюту во второй половине 2008
Предпросмотр: ЭКО №8 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Шнайер Брюс
М.: Альпина Паблишер
Классический образ хакера — это специалист ИТ высочайшего класса, который знает несколько языков программирования, разбирается в устройстве систем безопасности и в два счета подберет пароль к вашему почтовому ящику. Он изучает системы для того, чтобы найти в них уязвимости и заставить работать в своих интересах. Однако взламывать можно не только компьютеры, но и социальные системы: от налогового законодательства до финансовых рынков и политики. В своей книге легендарный криптограф, специалист по кибербезопасности и преподаватель Гарварда Брюс Шнайер рассказывает о том, как могущественные, но неизвестные публике хакеры помогают богатым и влиятельным людям становиться еще богаче и манипулировать сознанием людей. Кроме того, он приводит огромное количество примеров хаков социальных систем: взломов тарифных планов для междугородних звонков, банкоматов, программ лояльности пассажиров, манипуляций на рынке элитной недвижимости и многих других. Прочитав ее, вы узнаете, как замечать взломы, и уже не сможете смотреть на мир по-прежнему.
2023 ВЗЛОМАТЬ ВСЁ КАК СИЛЬНЫЕ МИРА СЕГО ИСПОЛЬЗУЮТ УЯЗВИМОСТИ СИСТЕМ В СВОИХ ИНТЕРЕСАХ БРЮС ШНАЙЕР ПЕРЕВОД <...> ISBN 978-0-3938-6666-7 (англ.) © 2023 by Bruce Schneier © Издание на русском языке, перевод, оформление <...> Как-то поздно вечером, подойдя к банкомату, он неверно ввел сумму для перевода между своими счетами, <...> К удивлению Сондерса, перевод прошел, а банкомат выдал наличные, которых у него не было на счете, причем <...> Она не поддается переводу в код, поэтому не по зубам ИИ.
Предпросмотр: Взломать всё. Как сильные мира сего используют уязвимости систем в своих интересах.pdf (0,2 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Зачисление или перевод на счет денежных средств, предоставление или получение кредита (займа), операции <...> Зачисление или перевод на счет денежных средств, предоставление или получение кредита (займа), операции <...> клиента, являющиеся на осноK вании сведений, содержащихся в заявлении на перевод, погашением сальдо <...> Первый вариант – это перевод пенсионных накоплений в управление государственной управляющей компании, <...> Затем гражданин долK жен заполнить заявление о переводе средств в выбранную частную управляющую компанию
Предпросмотр: ЭКО №6 (396) 2007.pdf (0,1 Мб)
Автор: Сухарев О. С.
М.: Финансы и статистика
Рассматриваются основные структурные проблемы развития экономики России с учетом последствий финансово-экономического кризиса 2008—2009 гг. Проведен анализ взаимодействия финансового и технического секторов экономики. Даны практические рекомендации относительно структурной политики России. Книга содержит важный статистический материал, графики, теоретические модели и апробации.
экономисту, который скажет: «я решил эти проблемы». <...> Одной из центральных проблем экономического развития и, в частности российского хозяйства, является проблема <...> Решение проблем нищеты возможно за счёт высвободившихся ресурсов. <...> Эта проблема известна в науке как институциональная регрессия. <...> выделение на эти места стипендий, жилья с дальнейшей гарантией трудоустройства в госсекторе и постепенного перевода
Предпросмотр: Структурные проблемы эконмики России теоретическое обоснование и практические решения.pdf (0,3 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
При переводе этих уравнений с искусственного языка на естественный оказывается, что эти уравнения — адекватная <...> (Справа от каждого уравнения непосредственно после двоеточия помещен перевод с искусственного языка на <...> сколько с последовательным игнорированием специфического содержания понятия — несмотря на усилия по переводу <...> Мемфисе» (1968), которое написано на древнеегипетские тексты, взятые из древних надгробных надписей, в переводе <...> Причин для перевода было две: учеба в государственном университете освобождала от призыва в армию и освобождала
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №4(170) 2017.pdf (0,1 Мб)
«Журнал прикладных исследований» - это российский теоретический и научно-практический журнал общественных наук (экономика и право). Основан в 1997 году как «Вестник Федеральной энергетической комиссии России (до 2003 года), а после как «Тарифное Регулирование и Экспертиза» (до 2020 года), с 2020 года носит название «Журнал прикладных исследований». Авторы: ведущие ученые, крупнейшие представители отечественной и зарубежной экономической и правовой мысли.
Далее рассмотрим способы компенсации таких решений о переводе своих сотрудников на дистанционную работу <...> которой – отдельные государства, целенаправленно стремящиеся избежать военного конфликта посредством перевода <...> Перевод направления ствола пистолета, находящегося во второй рабочей зоне, перед собой вверх возможен <...> , обучения и воспитания с потенциалом рационализма (либерализма) с неизбежностью влечет за собой их перевод <...> Перевод же образования на толерантные методики обучения с неизбежностью влечет за собой манипулирование
Предпросмотр: Журнал прикладных исследований №10 2023.pdf (0,2 Мб)
М.: Проспект
Коллективная монография посвящена современному развитию права и правоприменения в условиях социально-экономических преобразований. В работе рассмотрены основные тенденции комплексного правового регулирования социально-экономических правоотношений, в том числе в условиях происходящей цифровой трансформации. При кажущейся разнородности исследуемых вопросов они все обладают единым предметом правового регулирования, что обусловлено социальной целостностью правовой системы, которая ориентирована на решение определенных обществом и государством задач. Особое внимание уделено роли судебной и правоприменительной практики правоохранительных органов, органов прокуратуры в формировании институтов права и обеспечения экономической безопасности государства в новых социально-экономических условиях.
Законодательство приведено по состоянию на 15 февраля 2022 г.
Как известно, буквальный перевод термина смарт-контракта (от англ. smart contract) означает «умный договор <...> Так, обмен электронными сообщениями при переводе денежных средств в рамках платежной системы Банка России <...> В знание осуществляется перевод разрозненных представлений в теоретически систематизированную общезначимую <...> К моменту перевода вузов на дистанционное образование количество курсов всех вузов на платформе «Открытое <...> Их суть сводится в основном к переводу закупок в «электронный вид», с 1 июля 2018 г. заказчики смогли
Предпросмотр: Проблемы развития права и правоприменения в условиях социально-экономических преобразований на современном этапе. .pdf (0,7 Мб)
«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.
Его размер должен равняться сумме денежных переводов на территории РФ за два дня. <...> Старый добрый кэш всех проблем не решает. <...> В российских же реалиях эта проблема оказывается еще более острой. <...> Добавим к этому еще одну проблему. <...> На проблему уже обратил внимание и Центральный банк.
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Через почту тоже ведь можно деньги “переводить”, но фактический перевод все равно осуществляется через <...> SWIFT также помогает совершать денежные переводы в любой валюте — система находит кратчайший путь от <...> Однако тут наши интересы пересекаются с интересами Китая, который активно проталкивает идею перевода <...> Мы сейчас говорим: проблема с курсом рубля к доллару. <...> — Конечно, проблема существует.
Предпросмотр: Эксперт №17-19** 2018.pdf (0,2 Мб)
Издается с 2008г. На страницах данного издания представлены теоретические и научно-практические материалы, обзоры, статьи и рецензии по актуальным вопросам и проблемам современной экономики и предпринимательства. Главный редактор – Балабанов В.С., д.э.н.. профессор, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Президент Российской академии предпринимательства
пандемических облигаций Пандемического фонда экстренного финансирования (PEF) 1 Lockdown — cтрогая изоляция (перевод <...> Мобильное приложение в свою очередь имеет доступ к контактам пользователя, что облегчает про/ цесс перевода <...> Система логики силлогистической и индуктивной / Перевод с анг/ лийского В.Н. <...> Перевод с английского В.Н. Ивановского. 2/е изд. – М.: Издание Г.А. Лемана. 1914. С. 861. 8. <...> видетельствование и страхование, обучение различным видам работ, осуществление транснациональных денежных переводов
Предпросмотр: Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов №4 2020.pdf (0,6 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Из условного примера, рассмотренного в табл. 2, вид но, что после 2018 г. возможен перевод дискуссий <...> Механизм перевода из Общесоюзного класси фикатора отраслей народного хозяйства (ОКОНХ) в Обще российский <...> учитыва ются в составе расходов в целях налогообложения, согласно 20 В соответствии с выполненным переводом <...> Чрезвычайно остра еще одна проблема оборонных НИОКР – проблема элементной базы (совокупность комплектующих <...> Перевод динамики окончательной оценки ВВП из текущих цен в сопоставимые по индексу 2,22 дает индекс ВВП
Предпросмотр: ЭКО №3 (441) 2011.pdf (0,1 Мб)
Автор: Севостьянов А. П.
М.: Директ-Медиа
Цель пособия — научить студентов читать и понимать профессионально-ориентированные тексты по специальности, развивать навыки профессиональной речи, создать основу для развития навыков говорения по изученной тематике. Пособие состоит из трех тематических модулей, включающих учебно-методические материалы по вопросам экономики и экономической безопасности. Аутентичные тексты содержат лексико-грамматические аспекты делового и профессионального английского языка, в т. ч. активную лексику, для эффективного запоминания которой используется система Key Terms Quiz. Разделы Review and Discussion Questions дают обучающимся возможность самостоятельно перерабатывать полученные языковые знания с их дальнейшим использованием в типичных деловых и профессиональных речевых ситуациях.
Особое внимание уделено вопросам официально-делового перевода в отрасли. <...> Обучение научно-техническому переводу с английского языка. <...> Дискуссионные проблемы экономической теории: Монография / А. А. <...> Чтение и перевод научно-технической литературы: Лексико-грамматический справочник / M. Г. <...> Курс перевода / В. С. Слепович. — 3-е изд. доп. — Минск: Тетра Системс, 2011. — 320 с. 79.
Предпросмотр: English in economics and economic security = Английский язык в сфере экономики и экономической безопасности учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Гребнев Леонид Сергеевич
М.: Логос
Изложен курс экономики, описывающий основные понятия экономической науки и практики, включая понятия «блага», «затраты и результаты», «эффективность». Раскрыты характерные черты современной экономики и тенденции ее развития. Освещены особенности хозяйственных решений, принимаемых на уровне семьи, фирмы и страны. Представлены ключевые аспекты международной экономики. Содержатся вопросы и задания к каждой теме, предметный и именной указатели.
»2 и вскоре была продолжена переводом нескольких учебников вводного уровня, общий тираж которых в мире <...> Второе понятие появилось совсем недавно, в 1990-х годах, с появлением переводов учебников, в оригинале <...> То есть возникает проблема устойчивости равновесия. рис. 2.16. <...> Другая проблема – поиск ренты (rent seeking). <...> Проблема ставится просто.
Предпросмотр: Экономика для бакалавров учебник.pdf (0,6 Мб)
«Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» — журнал споров, информации и наблюдений о политике, культуре, экономике и обществе. На страницах «НЗ» ученые, эксперты и публицисты всех поколений без оглядки на возраст и ученую степень обсуждают темы, актуальные для России, Европы и всего мира. Задача журнала — обеспечить доступность интеллектуальных дебатов нашему читателю, не снижая при этом уровня дискуссии: в каждом номере подробно рассматриваются актуальные темы из области политики или общества, экономики и культуры.
Документы были приняты и одобрены без проблем. <...> Эксперименталь ные переводы. СПб.: Гиперион, 2003. С. 260–266). <...> С разрешения ав тора мы публикуем здесь русский перевод. <...> Проблема в том, что мы живем в краткосрочной перспекти ве. <...> [Автор ссылается на статью, имеющуюся в русском переводе: ЛатурБ.
Предпросмотр: Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Водолажская Е. Л.
КНИТУ
Содержит полный комплект материалов для изучения методов и способов проведения экономического анализа, а также для овладения навыками их
практического применения при контроле и ревизии. В процессе разработки
учебного пособия использовались труды ведущих специалистов в области теории экономического и финансового анализа.
требуемый период времени: бухгалтерский баланс (форма 1), отчет о финансовых результатах (форма 2). – перевод <...> причинам: неумения правильно рассчитывать цену в рыночных условиях или сознательное занижение цены с целью перевода <...> Помимо перечисленных проблем, у предприятия могут существовать чисто организационные проблемы сбыта. <...> После анализа внутренних проблем финансовому менеджеру можно перейти к следующему блоку проблем – вопросам <...> Теория экономического анализа: проблемы и решения / А. И.
Предпросмотр: Экономический анализ, контроль и ревизия учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Финский бизнес в своих проблемах не одинок. <...> нормативы для клеточных медицинских биотехнологий за счет снижения числа необходимых документов вдвое и перевода <...> Есть и другая проблема. <...> и проблемы своих инвесторов. <...> А вот с имуществом УПЦ могут возникнуть проблемы.
Предпросмотр: Эксперт №50 2022.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Есть отдельные проблемы. <...> Если над бизнес-моделью пришлось еще долго думать, то с названием Один определился сразу: skip в переводе <...> Основное место в путинской реформе 2020 года занимает идея «единства публичной власти», которая в переводе <...> Пару лет назад возник план перевода Академии «Спартака» в Тушино, а освобождающийся участок площадью <...> земли и в проблемах налогов.
Предпросмотр: Эксперт №35 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гилязова А. А.
КНИТУ
Рассматривается организационно-экономический механизм управления
инновациями. Проанализированы современные условия осуществления
инновационной деятельности, рассмотрены основные направления
государственной политики, социальные аспекты инновационной деятельности.
Проведена диагностика институциональных условий инновационного развития
нашей страны. Дано определение категории «инновация» и производных от нее
понятий, приведены критерии и методы оценки эффективности инноваций.
Теоретически обоснован механизм совершенствования процессов организации
управления производственными предприятиями в условиях экономики знаний,
разработаны методические рекомендации и практические предложения по
рациональному планированию, прогнозированию, контролю и координации
организации управления производственным хозяйствующим субъектом.
Мировой опыт формирования национальных инновационных систем и проблемы России // Проблемы теории и практики <...> Мировой опыт формирования национальных инновационных систем и проблемы России // Проблемы теории и практики <...> оплате труда, сопутствующие проводимым на предприятиях технологическим и продуктовым инновациям: 1) Перевод <...> Все перечисленные проблемы можно сгруппировать в три основных направления: демографические проблемы, <...> упрощение или частичная отмена лицензирования, сертификации, ускорение прохождения этих процедур за счет перевода
Предпросмотр: Совершенствование организационно-экономического механизма управления инновациями.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Трудности с переводом возникают во многом оттого, что уже исходный термин «технология» — весьма абстрактное <...> «О желательности перевода R&D в Китай нам говорят на неформальных встречах с чиновниками», — рассказывает <...> Выход здесь видят в максимальном дроблении исследований и переводе в Китай наименее ценных процессов. <...> Здесь возникают очевидные проблемы. <...> России трилогия Сьюзан Коллинз не стала феноменом столь значимым, как в Штатах или Европе, — то ли перевод
Предпросмотр: Эксперт №12 2012.pdf (2,8 Мб)
Материалы номеров представлены в рамках традиционных рубрик (международные отношения, финансовая система, социально-демографические процессы, вопросы управления и научно-технического прогресса) и тематических разделов по актуальным социально-экономическим проблемам. В фокусе внимания авторов находятся вопросы экономической теории и социально-экономической политики, направления и результаты экономических исследований.
Экономические и социальные проблемы России, № 2, 2025 48 12. <...> Экономические и социальные проблемы России, № 2, 2025 98 21. <...> Наглядным примером служат два перевода термина «Deep leaning». <...> проблемы России. – 2025. – № 2. – С. 137–155. <...> Вместе с тем в этой сфере существует ряд острых проблем.
Предпросмотр: Экономические и социальные проблемы России №2 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
В журнале представлены рефераты новейших работ отечественных и зарубежных авторов по актуальным проблемам мировой экономики, развитой рыночной экономики, экономики переходного периода, денег и финансов, социально-демографического развития и управления. Журнал адресуется научным работникам, преподавателям, студентам и аспирантам, всем, интересующимся новейшими тенденциями в мировой экономике и экономической науке.
Дэвид исследовал проблемы инноваций, обращаясь к идее «сетевой экономики». <...> По всем этим проблемам в рамках G20 ведутся переговоры. <...> Налоговая администрация имеет право получать у банков информацию, например, о переводе средств за границу <...> Хорошим примером может служить организация банковского обслуживания, в том числе перевода денежных средств <...> Недостаток директорской экспертизы – вечная проблема советов.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 2 Экономика. Реферативный журнал №1 2012.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Именно тут может возникнуть проблема. <...> Конечно, есть серьезные проблемы вокруг евро и очень серьезные проблемы в четырех-шести странах еврозоны <...> Проблемы греков — это их проблемы. Их и немецких банков, которые одолжили им денег. <...> зрительского и критического успеха переехала в Лондон и Нью-Йорк, удостоившись всевозможных премий и перевода <...> Неуверенность трейдеров в долгосрочных перспективах акций и других рисковых активов привела к переводу
Предпросмотр: Эксперт №35 2011.pdf (1,4 Мб)
Материалы номеров представлены в рамках традиционных рубрик (международные отношения, финансовая система, социально-демографические процессы, вопросы управления и научно-технического прогресса) и тематических разделов по актуальным социально-экономическим проблемам. В фокусе внимания авторов находятся вопросы экономической теории и социально-экономической политики, направления и результаты экономических исследований.
В разделе «Проблемы стран и регионов» представлены статьи, посвященные проблемам продовольственного обеспечения <...> Проблемы продовольственной безопасности в Великобритании // Экономические и социальные проблемы России <...> Основной причиной нынешнего кризиса служат не проблемы в области производства и спроса, а проблемы с <...> пользовались возможностями третьих стран: использовали валюту других государств, корреспондентские счета и переводы <...> около 3,6 тыс. домашних хозяйств – по 1 С 1990 г. около 420 млн га леса было потеряно в результате перевода
Предпросмотр: Экономические и социальные проблемы России №1 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
КНИТУ
В настоящий сборник вошли материалы работ студентов, аспирантов и молодых ученых Казанского национального исследовательского технологического университета кафедр экономики и управления на предприятиях, менеджмента и предпринимательской деятельности, государственного, муниципального управления и социологии, правоведения, логистики и управления, химической кибернетики, экономики и управления на предприятиях пищевой промышленности ВШЭ и др.
В переводе с латинского языка термин "коллизия" означает "столкновение". <...> операций кредитных организаций» рекомендует с осторожностью относиться к операциям по безналичному переводу <...> Инновационные разработки в области технологий переработки тяжелых нефтей по их переводу в облегченные <...> Это привело к сокращению отечественного научного потенциала, состояние которого сдерживает перевод экономики <...> Университет работает отлично, и его перевод на западно-европейскую схему приведет к деградации процесса
Предпросмотр: Дни науки факультета управления, экономики и права КНИТУ сборник материалов научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (21 апреля) Том 2..pdf (0,9 Мб)
Издается с 2008г. На страницах данного издания представлены теоретические и научно-практические материалы, обзоры, статьи и рецензии по актуальным вопросам и проблемам современной экономики и предпринимательства. Главный редактор – Балабанов В.С., д.э.н.. профессор, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Президент Российской академии предпринимательства
Существует проблема оттока российских научных кадров за рубеж Проблема, на мой взгляд, заключается даже <...> А вот это серьезная проблема. <...> Эта проблема не может быть решена уже несколько десятилетий. <...> зультаты свидетельствуют о формировании к началу 2008 г. значительE ного потенциала для решения задач перевода <...> Вторая проблема – это короткая кредитная история или ее полное отсутствие.
Предпросмотр: Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов №2 2009.pdf (0,1 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Остается проблема адекватности институтов. <...> регистрационной палате, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 38 ÔÀÄÅÅÂÀ Î.Ï. мошеннический перевод <...> Был проект перевода «Байкалпротеина» с парафинов на этиловый спирт, когда область получит богатый этаном <...> Перевод на них производства карбида в Усолье, как показали проведённые там технологические испытания, <...> Отказ от обязательного характера накопительного элемен та трудовой пенсии, перевод его в систему добровольного
Предпросмотр: ЭКО №5 (467) 2013.pdf (0,0 Мб)
Автор: Мошенский Сергей
М.: Альпина Паблишер
От древнего Вавилона до современности деньги сопровождают взлет и падение империй, войны и кризисы, но в первую очередь — жизни простых людей. В своей работе доктор экономических наук Сергей Мошенский рассматривает судьбу нашей цивилизации сквозь призму финансовых отношений и приходит к выводу, что секрет благополучия человека — не в объеме накопленного богатства, а в свободе предпринимательства, неотделимой от личной свободы, и в ответственном отношении к другим членам общества. Автор охватывает четыре тысячелетия человеческой истории и описывает ключевые экономические процессы и явления живым и доступным языком.
Хотя главные проблемы оказались впереди. <...> Они занимались денежными переводами, депозитами ѝ кредитами. <...> Проблемы начались с̀ малого Проблемы начались, как обычно, с̀ малого. <...> Обрезка стала серьезной проблемой. <...> (См. также выше рус. перевод этой книги: Флорида Р. Креативный класс… 2016.) Frank A.
Предпросмотр: Больше чем деньги. Финансовая история человечества от Вавилона до Уолл-стрит.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Через почту тоже ведь можно деньги “переводить”, но фактический перевод все равно осуществляется через <...> SWIFT также помогает совершать денежные переводы в любой валюте — система находит кратчайший путь от <...> Однако тут наши интересы пересекаются с интересами Китая, который активно проталкивает идею перевода <...> Мы сейчас говорим: проблема с курсом рубля к доллару. <...> — Конечно, проблема существует.
Предпросмотр: Эксперт №17-19* 2018.pdf (0,2 Мб)
Автор: Крайсман Н. В.
КНИТУ
Учебное пособие знакомит с профессиональной лексикой, связанной с основными темами в сфере делового и профессионального общения, такими как телефонное общение, публичное выступление, типы и структура промышленных предприятий, рынок, экспорт, банковское обслуживание, страхование и т. п.
., научить общаться студентов в мире бизнеса, а также познакомить с особенностями составления и перевода <...> Вторая часть знакомит с особенностями составления и перевода с французского языка на русский и с русского <...> представленных в первом блоке текстов, перевод на французский язык выдержек из соответствующей документации <...> , составление писем по заданным параметрам, изучение и перевод типовых фраз и т. п.), в третьем – обширный <...> Составление и перевод официально-деловой корреспонденции: учебное пособие / Д.Н.
Предпросмотр: Французский язык для делового и профессионального общения учебное пособие.pdf (0,3 Мб)