Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615406)
Контекстум
  Расширенный поиск
69.0

Строительное производство. Общие вопросы


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 641 (3,26 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
201

№2 [Вестник МГСУ, 2014]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Подписано в печать 27.02.2014. Формат 70х108/16. <...> С. 46—52 (перевод из журнала Gaz Turbine World. 2009. No. 6) 4. Билозор Я.С. <...> Повышение энерго-ресурсосбережения на предприятиях ЖКХ дает возможность осуществить перевод экономики <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод.

Предпросмотр: Вестник МГСУ №2 2014.pdf (1,0 Мб)
202

Принципы государственного управления циклами деловой активности в строительстве монография

Автор: Силка Д. Н.
М.: МГСУ

Циклы деловой активности в современной экономике продолжают рассматриваться как важнейший индикатор состояния всей экономической деятельности. Вместе с тем циклы деловой активности могут характеризовать развитие и отдельных сфер деятельности. Рассмотрены актуальные вопросы государственного управления циклами деловой активности в строительстве. Строительство является локомотивом экономики любой страны и наравне с другими отраслями также развивается циклически. Такая цикличность может нести угрозу устойчивому развитию строительных предприятий, что негативным образом отражается на общей экономической динамике.

Рассмотрим современные проблемы управления деловой активностью. 1.2. <...> и в других странах, где последние и не создавали предпосылок для таких проблем. <...> Перевод системы в заданное состояние или это деятельность субъекта управления по воздействию на объект <...> управления для его перевода в состояние, необходимое для достижения целей Э.М. <...> Характеристика проблемы Проблема обеспечения жильем категорий граждан Российской Федерации, перед которыми

Предпросмотр: Принципы государственного управления циклами деловой активности в строительстве.pdf (0,1 Мб)
203

№5 [Вестник МГСУ, 2012]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 21.05.2012. Формат 70х108/16. <...> системе гидрогранатов кальция с общей формулой 3CaO·Al2O3·nSiO2·6H2O при n не менее 3, которые при переводе <...> Vestnik MGSU. 2012. № 5 МГСУ Вестник 5/2012 для перевода на правильный английский следует обратиться <...> к специалисту-переводчику, ни в коем случае не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом

Предпросмотр: Вестник МГСУ №5 2012.pdf (1,0 Мб)
204

№3 [Вестник МГСУ, 2014]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Подписано в печать 27.03.2014. Формат 70х108/16. <...> ЯЗЫКЕ ( Arial 9, Bold, по центру, интервал 6 пт снизу) Аннотация на английском языке — это не столько перевод <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом

Предпросмотр: Вестник МГСУ №3 2014.pdf (0,6 Мб)
205

№5 [Вестник МГСУ, 2013]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Федотов Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 30.05.2013. Формат 70х108/16. <...> Подробное описание методики расчета по французским нормам в переводе на русский язык дано в статье Роже <...> Перевод в тонны условного топлива (т у.т.) осуществляется следующим образом: для тепловой энергии: 1 <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод.

Предпросмотр: Вестник МГСУ №5 2013.pdf (1,1 Мб)
206

№1 [Вестник МГСУ, 2014]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Подписано в печать 29.01.2014. Формат 70х108/16. <...> ЯЗЫКЕ (Arial 9, Bold, по центру, интервал 6 пт снизу) Аннотация на английском языке — это не столько перевод <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом

Предпросмотр: Вестник МГСУ №1 2014.pdf (0,9 Мб)
207

№4 [Вестник МГСУ, 2012]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

ПРОБЛЕМЫ МЕХАНИКИ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ Теличенко В.И., Тер-Мартиросян З.Г. <...> Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 24.04.2012. Формат 70х108/16. <...> Комплексное их решение возможно при правильной оценке проблем города, таких как проблемы планировки и <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалиступереводчику, ни в коем случае не <...> использовать машинный перевод.

Предпросмотр: Вестник МГСУ №4 2012.pdf (0,7 Мб)
208

№3 [Вестник МГСУ, 2012]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 29.03.2012. Формат 70х108/16. <...> Библиографические записи русскоязычных источников выполняются в транслитерации на латинице и в переводе <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом

Предпросмотр: Вестник МГСУ №3 2012.pdf (1,2 Мб)
209

№3 [Вестник МГСУ, 2013]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Федотов Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 28.03.2013. Формат 70х108/16. <...> Перевод ВНИИГа, 1987. 55 с. 8. Монсеф Белаид. <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом

Предпросмотр: Вестник МГСУ №3 2013.pdf (0,9 Мб)
210

Методические указания по выполнению выпускной квалификационной работы (дипломного проекта) по специальности 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений

Изд-во Орел ГАУ

Данные методические указания предназначены для ознакомления студентов, обучающихся по специальности 08.02.01. Строительство и эксплуатация зданий и сооружений (базовый уровень), очной и заочной формы обучения, с основными требованиями к выполнению дипломных проектов: их составу, объёму, оформлению расчетно-пояснительной записки и графической части, а также руководство, контроль в процессе выполнения дипломного проекта и порядок защиты.

методикой проектирование и расчет при решение разрабатываемых в выпускных квалификационных работах проблем <...> 10727 1184 2575 Накладные расходы 28172 Сметная прибыль 17460 ВСЕГО ПО СМЕТЕ в ценах 2001г. 349197 Перевод <...> Перевод в текущие цены (пример) Индексы для перевода в текущие цены Из.пл.=18,483 ( 2015г4кв) Иэ.м. = <...> В тексте необходимо отразить: актуальность проблемы, цель и задачи Дипломного проектирования, основные <...> ВСЕГО по смете текущих ценах Перевод в текущие цены: Из.пл.= ; Иэ.маш.= ; И мат.= Накладные расходы 18,483

Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ (ДИПЛОМНОГО ПРОЕКТА) по специальности 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений.pdf (1,1 Мб)
211

№11 [Вестник МГСУ, 2013]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Подписано в печать 25.11.2013. Формат 70х108/16. <...> С учетом метафорического выражения «модель — это сокращенный систематический перевод на другой язык» <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом

Предпросмотр: Вестник МГСУ №11 2013.pdf (0,9 Мб)
212

№9 [Вестник МГСУ, 2012]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 03.09.2012. Формат 70х108/16. <...> В составе медицинских учреждений есть подразделения, полное закрытие которых или перевод их на новые <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом

Предпросмотр: Вестник МГСУ №9 2012.pdf (0,7 Мб)
213

Методические указания по выполнению выпускной квалификационной работы (дипломного проекта) по специальности 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений

Автор: Ретинская Ю. П.
Изд-во Орел ГАУ

Методические указания предназначены для ознакомления обучающихся по специальности 08.02.01. Строительство и эксплуатация зданий и сооружений (базовый уровень) очной и заочной формы обучения, с основными требованиями к выполнению дипломных проектов: их составу, объёму, оформлению расчетно-пояснительной записки и графической части, а также руководство, контроль в процессе выполнения дипломного проекта и порядок защиты.

методикой проектирование и расчет при решение разрабатываемых в выпускных квалификационных работах проблем <...> 10727 1184 2575 Накладные расходы 28172 Сметная прибыль 17460 ВСЕГО ПО СМЕТЕ в ценах 2001г. 349197 Перевод <...> Перевод в текущие цены (пример) Индексы для перевода в текущие цены Из.пл.=18,483 ( 2015г 4кв) Иэ.м. <...> В тексте необходимо отразить: актуальность проблемы, цель и задачи Дипломного проектирования, основные <...> ВСЕГО по смете текущих ценах Перевод в текущие цены: Из.пл.= ; Иэ.маш.= ; И мат.= Накладные расходы 18,483

Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ВЫПУСКНОЙ КВАЛИФИКАЦИОННОЙ РАБОТЫ (ДИПЛОМНОГО ПРОЕКТА) по специальности 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений .pdf (1,1 Мб)
214

Современное строительство хрестоматия для чтения на англ. языке

Автор: Шамёнова Р. А.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Хрестоматия представляет собой сборник профессионально ориентированных текстов с упражнениями и является приложением к учебному пособию Р.А. Шамёновой, С.А. Кулиш «Современное строительство» (Москва: МГСУ, 2011). Материал сопровожден подробным словарем и приложениями, содержащими географические названия, биографии известных ученых, материал для преподавателей.

специальностей технических вузов, имеющих достаточную языковую подготовку, и для спецкурсов по техническому переводу <...> Каждый текст сопровожден упражнениями, развивающими на выки всех видов чтения, перевода (устного и письменного <...> Ручное рытье тоннелей в скальных породах ... . .. другие проблемы становятся очевидными только ... . <...> По фрагментам найдите предложения и закончите перевод. 66 • Энергия играет основную роль ... • ... эволюция <...> По фрагментам найдите и переведите предложения . • • • • • . .. в переводе на запланированную мощность

Предпросмотр: Современное строительство хрестоматия для чтения на английском языке.pdf (0,4 Мб)
215

Основы проектно-сметного дела учеб. пособие

Автор: Вохмин С. А.
Сиб. федер. ун-т

В учебном пособии рассмотрены особенности ценообразования в условиях современных рыночных отношений и вопросы организации инвестиционно-строительной деятельности. Изложены порядок и правила определения стоимости строительной продукции. Приведен пакет сметно-нормативной документации для строящихся и реконструируемых объектов.

Крамсков, д-р техн. наук, гл. науч. сотр. лаборатории горногеологических проблем разработки месторождений <...> ценовой и тарифной политике проектные организации разрабатывают коэффициенты к сметным ценам 1984 г. для перевода <...> Механизм индексирования цен широко используется во всем мире, т. к. позволяет достаточно просто решать проблему <...> уделяют большое внимание разработке территориальных сметных нормативов на базисном и текущем уровнях цен, переводу <...> себестоимость продукции и прибыль строительных организаций  снижения риска стать банкротом и пр. для решения проблемы

Предпросмотр: Основы проектно-сметного дела учебное пособие.pdf (0,8 Мб)
216

Строительный контроль в промышленном и гражданском строительстве учеб. пособие

М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В учебном пособии представлены теоретические основы выполнения строительного контроля в промышленном и гражданском строительстве. Изложены система государственного строительного надзора, содержание исполнительной документации в строительстве, технологии информационного моделирования при выполнении строительного контроля. В пособии приведено множество примеров и иллюстраций, способствующих усвоению теоретического материала.

, включенных в информационную модель объекта капитального строительства, путем их изменения и (или) перевода <...> государственным унитарным предприятием «Научноисследовательский и проектноизыскательский институт по проблемам

Предпросмотр: Строительный контроль в промышленном и гражданском строительстве.pdf (0,3 Мб)
217

№10 [Вестник МГСУ, 2012]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 05.10.2012. Формат 70х108/16. <...> ЯЗЫКЕ ( Arial 8, Bold, по центру, интервал 6 пт снизу) Аннотация на английском языке — это не столько перевод <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом

Предпросмотр: Вестник МГСУ №10 2012.pdf (0,5 Мб)
218

История и технология ядерной энергетики [учеб. пособие]

Автор: Бушуев Н. И.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Рассмотрена специфика технологии основных процессов производства природного урана, его обогащения, изготовления тепловыделяющих элементов и сборок, радиохимической регенерации отработавшего ядерного топлива и обращения с радиоактивными отходами. Дана функциональная связь технологии и применяемого оборудования со строительными решениями. Приведены основные природные радиоактивные изотопы, требующие радиационного контроля при строительстве зданий и сооружений. Рассмотрены вопросы защиты окружающей среды от внешних техногенных воздействий, в том числе и от атомных станций.

Существуют проблемы загазованности воздушного бассейна, «кислых» дождей. <...> В ней сформулирован новый подход к проблеме пространства и времени. <...> Наш интерес к этой проблеме — чисто научный». В 1934 г. Ирен и Ф. <...> Таблицы перевода единиц основных дозиметрических и радиационных величин: справочник. <...> Современные проблемы атомной науки и техники в СССР. 2-е изд. М. : Атомиздат, 1972. 63.

Предпросмотр: История и технология ядерной энергетики учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
219

История и технология ядерной энергетики учеб. пособие

Автор: Бушуев Н. И.
М.: МГСУ

Рассмотрена специфика технологии основных процессов производства природного урана, его обогащения, изготовления тепловыделяющих элементов и сборок, радиохимической регенерации отработавшего ядерного топлива и обращения с радиоактивными отходами. Дана функциональная связь технологии и применяемого оборудования со строительными решениями. Приведены основные природные радиоактивные изотопы, требующие радиационного контроля при строительстве зданий и сооружений. Рассмотрены вопросы защиты окружающей среды от внешних техногенных воздействий, в том числе и от атомных станций.

Существуют проблемы загазованности воздушного бассейна, «кислых» дождей. <...> В ней сформулирован новый подход к проблеме пространства и времени. <...> Наш интерес к этой проблеме — чисто научный». В 1934 г. Ирен и Ф. <...> Таблицы перевода единиц основных дозиметрических и радиационных величин: справочник. <...> Современные проблемы атомной науки и техники в СССР. 2-е изд. М. : Атомиздат, 1972. 63.

Предпросмотр: История и технология ядерной энергетики (1).pdf (1,1 Мб)
220

№12 [Вестник МГСУ, 2017]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Сильванович Перевод на английский язык А.В. Сахарова, А.П. Суворов Подписан в печать 12.12.2017. <...> ПРОблеМы МехАНИКИ В СтРОИтельСтВе Андреев В.И., Каплий Д.А. <...> ЭКОлОГИчеСКИе ПРОблеМы В СтРОИтельСтВе. <...> Цель статьи вытекает из постановки научной проблемы. <...> Автоматический анализ грамматики английского предложения при реализации машинного перевода текстов по

Предпросмотр: Вестник МГСУ №12 2017.pdf (1,0 Мб)
221

Проектирование, строительство и инженерное оборудование предприятий мясной промышленности учеб. пособие

Автор: Тимошенко Н. В.
СПб.: ГИОРД

Данное издание является руководством для изучения курсов «Проектирование предприятий мясной промышленности с основами САПР» и «Основы промстроительства и инженерное оборудование», выполнения практических заданий, контрольных работ, курсового проекта и выпускной квалификационной работы. В книге приведены сведения об организации проектирования, строительства и инженерном оборудовании объектов мясной отрасли, даны методики технологических расчетов, рекомендации по организации технологических процессов отдельных производств, нормативные и справочные данные, основной перечень технологического оборудования с его стилизованным изображением и основными параметрами, а также ассортимент выпускаемой продукции и рецептуры, нормы расхода сырья и материалов, технологические схемы производств.

производств Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 143 Таблица 3.32 Коэффициенты перевода <...> условных банок в физические Номер банки Вместимость банки, см3 Коэффициент перевода 1 104 0,284 3 250 <...> Диалог человека и машины — центральная проблема автоматизации проектирования. <...> Общее количество кислорода, необходимое для перевода углерода органических соединений в углекислый газ <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 208 Р — создаваемое давление вентилятора, кгс/м2; 102 — коэффициент перевода

Предпросмотр: Проектирование, строительство и инженерное оборудование предприятий мясной промышленности.pdf (0,2 Мб)
222

Ценообразование и сметное дело в строительстве учеб.-метод. пособие для обучающихся по направлению подгот. 08.03.01 Строительство

СПб.: СПбГАУ

Учебно-методическое пособие предназначено для самостоятельной работы по курсу «Ценообразование и сметное дело в строительстве» для обучающихся очной и заочной форм обучения по направлению подготовки 08.03.01 Строительство. Оно содержит сведения о последовательности выполнения необходимых расчетов и обработке полученных данных при составлении сметной документации, отражены основные понятия, связанные со сметным делом в строительстве, а также приведены примеры составления смет в программном комплексе Гранд-Смета.

Затем переходим на закладку «Перевод в тек. цены». <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 102 удорожания, для этого требуется выделить желтым цветом опцию «Перевод <...> В появившейся строке двойным нажатием левой клавиши мыши написать заголовок перевода в текущие цены ( <...> Например: «Перевод в текущие цены», «Индекс», «Итого с рыночным коэффициентом» и т.п.) <...> список потребности материалов.  Полные итоги – отображает полные итоги по видам работ.  Развернутый перевод

Предпросмотр: Ценообразование и сметное дело в строительстве [Электронный ресурс] учеб.-метод. пособие для обуч. по напр. подготовки 08.03.01 Строительство.pdf (0,7 Мб)
223

№3 [Строительство: наука и образование, 2024]

Задача журнала — публикация результатов научных исследований ученых российских и зарубежных вузов и научно-исследовательских организаций для широкого обмена научной информацией и укрепления сотрудничества в области строительной науки и образования, повышения международного авторитета российской строительной науки и профессионального образования различных уровней, внедрения инновационных технологий в процессы подготовки профессиональных и научных кадров строительной отрасли и архитектуры. В непростой ситуации реформирования системы образования и науки, становления многоуровневого высшего профессионального образования, формирования и внедрения новых подходов к организации и оценке исследовательской деятельности журнал нацелен на исследование актуальнейших проблем взаимосвязи академической науки, профессионального образования, архитектурно-проектной деятельности и строительного производства. В основных тематических разделах журнала публикуются научные статьи, обзоры, краткие сообщения, научно-методические материалы (статьи по вопросам применения научных достижений в образовательном процессе и практической деятельности предприятий строительной отрасли), рецензии на актуальные публикации.

ПРОБЛЕМЫ ЖКК. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ И ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ. БЕЗОПАСНОСТЬ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ. <...> Применены методы анализа публикаций на английском и китайском языках (в переводе на русский язык) с 2010 <...> МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ Применены методы анализа публикаций на английском и китайском языках (в переводе на <...> прямой нормальной, рассеянной горизонтальной и суммарной горизонтальной солнечной радиации в Вт/м2, для перевода <...> При переводе абсолютных величин к относительным значениям целесообразно основываться на кратности последующего

Предпросмотр: Строительство наука и образование №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
224

№2 [Строительство: наука и образование, 2020]

Задача журнала — публикация результатов научных исследований ученых российских и зарубежных вузов и научно-исследовательских организаций для широкого обмена научной информацией и укрепления сотрудничества в области строительной науки и образования, повышения международного авторитета российской строительной науки и профессионального образования различных уровней, внедрения инновационных технологий в процессы подготовки профессиональных и научных кадров строительной отрасли и архитектуры. В непростой ситуации реформирования системы образования и науки, становления многоуровневого высшего профессионального образования, формирования и внедрения новых подходов к организации и оценке исследовательской деятельности журнал нацелен на исследование актуальнейших проблем взаимосвязи академической науки, профессионального образования, архитектурно-проектной деятельности и строительного производства. В основных тематических разделах журнала публикуются научные статьи, обзоры, краткие сообщения, научно-методические материалы (статьи по вопросам применения научных достижений в образовательном процессе и практической деятельности предприятий строительной отрасли), рецензии на актуальные публикации.

Эта проблема особенно остра для промышленных городов со сложной экологической обстановкой. <...> Философские проблемы биологии и медицины. М. : Принтберри, 2009. С. 147–150. 5. Касаткин А. <...> ЭксплуатацИя зданИй. проблемы жкк. <...> Для перевода стоимостных показателей НЦС в цены в текущие годы применяются индексы-дефляторы; • в случае <...> Опыт реализации и проблемы развития : монография. Нижний Новгород : ННГАСУ, 2017. 320 с.

Предпросмотр: Строительство наука и образование №2 2020.pdf (1,1 Мб)
225

№4 [Строительство: наука и образование, 2024]

Задача журнала — публикация результатов научных исследований ученых российских и зарубежных вузов и научно-исследовательских организаций для широкого обмена научной информацией и укрепления сотрудничества в области строительной науки и образования, повышения международного авторитета российской строительной науки и профессионального образования различных уровней, внедрения инновационных технологий в процессы подготовки профессиональных и научных кадров строительной отрасли и архитектуры. В непростой ситуации реформирования системы образования и науки, становления многоуровневого высшего профессионального образования, формирования и внедрения новых подходов к организации и оценке исследовательской деятельности журнал нацелен на исследование актуальнейших проблем взаимосвязи академической науки, профессионального образования, архитектурно-проектной деятельности и строительного производства. В основных тематических разделах журнала публикуются научные статьи, обзоры, краткие сообщения, научно-методические материалы (статьи по вопросам применения научных достижений в образовательном процессе и практической деятельности предприятий строительной отрасли), рецензии на актуальные публикации.

ПРОБЛЕМЫ ЖКК. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ И ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ. БЕЗОПАСНОСТЬ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ. <...> Применены методы анализа публикаций на английском и китайском языках (в переводе на русский язык) с 2010 <...> МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ Применены методы анализа публикаций на английском и китайском языках (в переводе на <...> прямой нормальной, рассеянной горизонтальной и суммарной горизонтальной солнечной радиации в Вт/м2, для перевода <...> При переводе абсолютных величин к относительным значениям целесообразно основываться на кратности последующего

Предпросмотр: Строительство наука и образование №4 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
226

№10 [Вестник МГСУ, 2013]

Научно-технический журнал по строительству и архитектуре

Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Подписано в печать 30.10.2013. Формат 70х108/16. <...> ЯЗЫКЕ (Arial 9, Bold, по центру, интервал 6 пт снизу) Аннотация на английском языке — это не столько перевод <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом

Предпросмотр: Вестник МГСУ №10 2013.pdf (1,3 Мб)
227

Основы производственного менеджмента. В 2 ч. Ч. 1. Процессы и операции учеб. пособие

Автор: Требухин А. Ф.
М.: МГСУ

Изложены основные понятия о сущности и содержании производственного менеджмента, его целях, задачах, определении места производственного менеджмента в системе менеджмента предприятия, методы рациональной организации производственных процессов, способы наиболее эффективного использования производственных ресурсов предприятия. На примере строительной организации рассмотрены процессы и операции, составляющие производственный процесс, даны представления о производственных системах, классификации и принципах организации производственных процессов.

подчиняться принципу целенаправленности, то есть быть всегда ориентированным на решение конкретных проблем <...> 2 — откидная опора (для кладки второго яруса); 3 — то же, для кладки третьего яруса; 4 — стропы для перевода <...> Так, для перевода в горизонтальное положение панелей перекрытия кассетного производства в крупнопанельном <...> В монолитных конструкциях легче решается проблема стыков, улучшаются теплозащитные свойства ограждающих <...> Утилизация промывочных вод зачастую становится трудно решаемой проблемой на строительной площадке.

Предпросмотр: Основы производственного менеджмента. Ч. 1. Процессы и операции.pdf (3,2 Мб)
228

Ипотека. Управление. Организация. Оценка учеб. пособие

Автор: Довдиенко И. В.
М.: ЮНИТИ-ДАНА

Определяются теоретические, организационные и правовые основы ипотечного кредитования, а также направления развития жилищного рынка в Российской Федерации, обобщается российская и зарубежная практика формирования системы жилищного кредитования, раскрываются методы социально-экономической оценки объектов недвижимости на региональных рынках жилья. Особое внимание уделяется описанию схем и программ финансирования приобретения жилья, механизма ипотечно-инвестиционного анализа.

является широое распространение вынужденной неполной занятости (или срытой безработицы), например перевод <...> Для перевода личной ответственности в имущественную Солон и предложил ставить на имении должни а (обычно <...> Данная схема выпус а облиаций предполаает перевод прав требования по ипотечным ссудам от эмитента А <...> Перевод права требования необходим для снижения рис а неоплаты облиаций в случае неплатежеспособности <...> А это означает, что при переводе стопроцентной оплате жилищнооммунальных услу ежемесячные обязательные

Предпросмотр: Ипотека. Управление. Организация. Оценка. Уч. пос. Гриф УМЦ Проф. Уч-к.pdf (0,2 Мб)
229

Французский язык учеб. пособие для студентов техн. вузов (строит.-архитектур. профиля) заоч. формы обучения

Автор: Мазина Н. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Цель пособия — помочь студентам самостоятельно усвоить грамматический материал, закрепить лексику строительно-архитектурной тематики и усовершенствовать навыки перевода. Предназначено для самостоятельной и аудиторной работы студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля) заочной формы обучения, изучавших язык в школе.

Одинцова (ФГБОУ ВПО «НИУ МЭИ»); старший преподаватель кафедры перевода Е. Г. <...> грамматический материал, закрепить лексику строительно-архитектурной тематики и усовершенствовать навыки перевода <...> Эту проблему уже обсудили. 9. Билеты на поезд куплены. 10. <...> В переводе употребляются слова: якобы, как сообщают. <...> принц principal – главный, основной privé – частный prix (m) – цена, стоимость, премия problème (m) – проблема

Предпросмотр: Французский язык учебное пособие для студентов технических вузов (строительно-архитектурного профиля).pdf (0,6 Мб)
230

Организация строительного производства учеб. пособие (практикум)

изд-во СКФУ

В пособии (практикуме) рассматриваются основные вопросы определения нормирования продолжительности строительства, подсчетов объемов работ, нормирование и определение трудоемкости в строительстве: подбор и расчет комплексных бригад, сетевое планирование строительства, а также расчет и проектирование строительного генерального плана и др.

Перевод мощности двигателя в л.с. в кВт производится делением на коэффициент, равный 1,35962. <...> 2,0 м/с – для труб больших диаметров; 0,7 – 1, 2 м/с – для труб малых диаметров). 1000 – коэффициент перевода <...> Эквивалент для перевода натурального топлива в условное: для антрацита и каменного угля 0,364... 1,015 <...> Поиск подходов к решению проблем. М.: Синтег, 2000. 221 с. 34.

Предпросмотр: Организация строительного производства.pdf (0,3 Мб)
231

Определение сметной стоимости строительства инженерного сооружения учеб. пособие по курсовому и диплом. проектированию

Автор: Буданова Людмила Михайловна
Поволжский государственный технологический университет

Даны методические рекомендации по определению стоимости строительной продукции в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации на основе методических и нормативных документов, предусмотренных сметно-нормативной базой ценообразования в строительстве 2001 года.

., умножая на коэффициент перевода 4,7, который берется из Информационно-аналитического бюллетеня №1

Предпросмотр: Определение сметной стоимости строительства инженерного сооружения учеб. пособие по курсовому и диплом. проектированию..pdf (0,6 Мб)
232

Bauwesen: Ausgewahlte Information учеб.-практ. пособие по нем. языку для строит. вузов

Автор: Окорокова Г. З.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Представлены оригинальные тексты из разных областей строительства (строительные материалы и машины; способы и объекты строительства) для развития навыков чтения литературы по специальности. Система упражнений и заданий способствует активизации лексического и грамматического материала и развивает навыки профессиональной коммуникации. Дан большой немецко-русский словарь слов и выражений по тематике разделов. Можно использовать как для аудиторной работы с преподавателем, так и для самостоятельной работы.

тексты, отражающие современную действительность в строительной индустрии, даны указания по технике перевода <...> насадка; приготовление (раствора); состав, композиция; отложение, налет; осадок; подход (к решению проблемы

Предпросмотр: Bauwesen Ausgewhlte Information учебно-практическое пособие по немецкому языку для строительных вузов.pdf (0,4 Мб)
233

Проектирование одноэтажного здания с тонкостенным пространственным покрытием в виде оболочки переноса учеб.-метод. пособие

Автор: Жихарев Федор Карпович
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В учебно-методическом пособии рассмотрены вопросы конструктивного решения зданий с тонкостенными пространственными покрытиями, приближенные методы расчета тонкостенных пространственных покрытий без использования ЭВМ. Описаны общие положения и требования к численному методу расчета здания с применением программных комплексов, а также приведен пример расчета здания с тонкостенным пространственным покрытием с помощью ПК «Лира-Сапр», необходимый для выполнения курсового проекта по данной специальности. Приведен пример расчета оболочки при свободном деформировании вдоль контурной конструкции.

Для корректного последующего перевода в расчетный комплекс при построении описанным ниже методом размеры

Предпросмотр: Проектирование одноэтажного здания с тонкостенным пространственным покрытием в виде оболочки переноса учебно-методическое пособие.pdf (0,1 Мб)
234

Проектирование одноэтажного здания с тонкостенным пространственным покрытием в виде оболочки переноса учеб.-метод. пособие

Автор: Жихарев Ф. К.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В учебно-методическом пособии рассмотрены вопросы конструктивного решения зданий с тонкостенными пространственными покрытиями, приближенные методы расчета тонкостенных пространственных покрытий без использования ЭВМ. Описаны общие положения и требования к численному методу расчета здания с применением программных комплексов, а также приведен пример расчета здания с тонкостенным пространственным покрытием с помощью ПК «Лира-Сапр», необходимый для выполнения курсового проекта по данной специальности. Приведен пример расчета оболочки при свободном деформировании вдоль контурной конструкции.

Для корректного последующего перевода в расчетный комплекс при построении описанным ниже методом размеры

Предпросмотр: Проектирование одноэтажного здания с тонкостенным пространственным покрытием в виде оболочки переноса [Электронный ресурс] учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
235

Геодезия сб. задач и упражнений

Автор: Симонян Владимир Викторович
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Приведены задачи и упражнения по геодезии и геодезическому обеспечению в строительстве. Все типовые задачи сопровождаются схемами и подробными решениями, ко всем задачам даны ответы.

Перевод численных масштабов в линейные Пример. <...> Перевод линейных масштабов в численные Пример. <...> Произвести перевод линейных масштабов в численные (табл. 2). <...> Перевод истинных азимутов в дирекционные углы Пример. <...> Перевод истинных азимутов в дирекционные углы .............................19 1.3.5.

Предпросмотр: Геодезия сборник задач и упражнений.pdf (0,2 Мб)
236

Геодезия сб. задач и упражнений

Автор: Симонян Владимир Викторович
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Приведены задачи и упражнения по геодезии и геодезическому обеспечению в строительстве. Все типовые задачи сопровождаются схемами и подробными решениями, ко всем задачам даны ответы.

Перевод численных масштабов в линейные Пример. <...> Перевод линейных масштабов в численные Пример. <...> Произвести перевод линейных масштабов в численные (табл. 2). <...> Перевод истинных азимутов в дирекционные углы Пример. <...> Перевод истинных азимутов в дирекционные углы .............................19 1.3.5.

Предпросмотр: Геодезия сборник задач и упражнений .pdf (0,3 Мб)
237

Геодезия сб. задач и упражнений

Автор: Симонян В. В.
М.: НИУ МГСУ

Приведены задачи и упражнения по геодезии и геодезическому обеспечению в строительстве. Все типовые задачи сопровождаются схемами и подробными решениями, ко всем задачам даны ответы.

Перевод численных масштабов в линейные Пример. <...> Перевод линейных масштабов в численные Пример. <...> Произвести перевод линейных масштабов в численные (табл. 2). <...> Перевод истинных азимутов в дирекционные углы Пример. <...> Перевод истинных азимутов в дирекционные углы .............................19 1.3.5.

Предпросмотр: Геодезия.pdf (0,3 Мб)
238

№2 [Информационный вестник строителя, 2025]

Главный журнал сметчиков Свердловской области! Посвящен актуальным вопросам ценообразования и сметного нормирования в строительстве, экономики и управления, бухгалтерского учета, охраны труда в строительстве. На страницах журнала печатаются следующие материалы: - Полные тексты писем и постановлений МИНИСТЕРСТВА РЕГИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РФ, ГОССТРОЙ РФ, ФГУ "Федеральный центр ценообразования в строительстве и промышленности строительных материалов" связанных с экономикой и ценообразованием в строительстве, Уральского регионального центра экономики и ценообразования в строительстве (УрЦЭЦС). - Протоколы заседания комиссии по ценообразованию в строительном комплексе Свердловской области. - Комментарии, статьи, интервью специалистов контролирующих органов в строительстве. - Охрана труда в строительстве - Вопросы-ответы (на вопросы строителей отвечают ведущие специалисты ФГУ «ФЦЦС», ЦНИИЭУС, Центринвестпроекта, Минфина, КЦЦС, МЦЦС и т.д.)

неосведомленность о современных решениях, особенно с использованием российского ПО, пока еще является настоящей проблемой <...> И, на самом деле, это и источник всех проблем... <...> И готовы предлагать стратегические решения не только своих, но и общих проблем. <...> Суд первой инстанции нарушений прав работника не выявил: перевод на другую вакансию был невозможен, так <...> Ей были предложены другие должности, вакантные на предприятии, от перевода на которые она отказалась.

Предпросмотр: Информационный вестник строителя №2 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
239

От предложения к тексту (русский язык как иностранный) практикум [для иностр. студентов]

Автор: Даниелян М. Г.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В практикуме содержится учебный материал, способствующий формированию у студентов-иностранцев, владеющих русским языком в объёме не ниже первого сертификационного уровня (B1), умения работы с учебно-профессиональной литературой путём развития навыков просмотрового и изучающего чтения, поиска в текстах необходимой информации, выделения структурных частей текстов и последующей компрессии.

Компьютерная графика представляет собой отдельную область информатики, занимающуюся проблемами получения <...> Процесс перевода изображения, описанного векторным форматом, в пиксели или точки для вывода на дисплей <...> Если оси имеют разный шаг, могут возникнуть проблемы. <...> Текст в растровой графике также оказывается проблемой. <...> Для векторных редакторов характерно прекрасное качество печати рисунков и отсутствие проблем с экспортом

Предпросмотр: От предложения к тексту (русский язык как иностранный).pdf (0,1 Мб)
240

Геодезия сб. задач и упражнений

Автор: Симонян В. В.
М.: НИУ МГСУ

Приведены задачи и упражнения по геодезии и геодезическому обеспечению в строительстве. Все типовые задачи сопровождаются схемами и подробными решениями, ко всем задачам даны ответы.

Перевод численных масштабов в линейные Пример. <...> Перевод линейных масштабов в численные Пример. <...> Произвести перевод линейных масштабов в численные (табл. 2). <...> Перевод истинных азимутов в дирекционные углы Пример. <...> Перевод истинных азимутов в дирекционные углы .............................19 1.3.5.

Предпросмотр: Геодезия.pdf (0,1 Мб)
241

Железобетонные и каменные конструкции. Специальный курс учеб. пособие

Автор: Тамразян Ашот Георгиевич
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Приведены основные понятия и определения, используемые в учебной дисциплине «Железобетонные и каменные конструкции». Представлены сведения о развитии железобетона как строительного материала, его физико-механических свойствах, об основных методах расчета железобетонных и каменных конструкций, нагрузках и воздействиях. Дан материал по многоэтажным зданиям и сооружениям, пространственным покрытиям. Приведены сведения об ученых, внесших существенный вклад в строительную науку.

Проблема постановки вопроса — это проблема развития технического мышления. <...> При переводе объемных конструкций в плоскую расчетную схему очень важно задаться правильными размерами <...> По общепринятым правилам перевода распределенной нагрузки в сосредоточенную, положение сосредоточенной <...> Процесс перевода материала в растянутое состояние путем приложения к нему растягивающих усилий. 19. <...> Поэтому формой фиксации предмета исследования является вопрос, проблема.

Предпросмотр: железобетонные и каменные конструкции. Специальный курс учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
242

Аварийные взрывы газовоздушных смесей в атмосфере [монография]

М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

На основе приведенных терминов и определений рассмотрены физические основы взрывов сосудов, работающих под давлением, детонационных и дефлаграционных взрывов. Приведены расчетные формулы для различных типов взрывов в объеме, необходимом для составления прогнозов воздействия ударных волн на здания и сооружения и разработки мероприятий по снижению материального ущерба и предотвращения людских потерь. Приведены примеры расчета параметров указанных взрывов. Даны описания двух реальных тяжелейших взрывов: сосудов, работающих под давлением, и внешнего дефлаграционного взрыва.

Образуется в результате сильного охлаждения горючих газов и перевода их в жидкое состояние.

Предпросмотр: Аварийные взрывы газовоздушных смесей в атмосфере монография.pdf (0,5 Мб)
243

Аварийные взрывы газовоздушных смесей в атмосфере монография

М.: МГСУ

На основе приведенных терминов и определений рассмотрены физические основы взрывов сосудов, работающих под давлением, детонационных и дефлаграционных взрывов. Приведены расчетные формулы для различных типов взрывов в объеме, необходимом для составления прогнозов воздействия ударных волн на здания и сооружения и разработки мероприятий по снижению материального ущерба и предотвращения людских потерь. Приведены примеры расчета параметров указанных взрывов. Даны описания двух реальных тяжелейших взрывов: сосудов, работающих под давлением, и внешнего дефлаграционного взрыва.

Образуется в результате сильного охлаждения горючих газов и перевода их в жидкое состояние.

Предпросмотр: Аварийные взрывы газовоздушных смесей в атмосфере.pdf (0,5 Мб)
244

№2 [Строительство: наука и образование, 2023]

Задача журнала — публикация результатов научных исследований ученых российских и зарубежных вузов и научно-исследовательских организаций для широкого обмена научной информацией и укрепления сотрудничества в области строительной науки и образования, повышения международного авторитета российской строительной науки и профессионального образования различных уровней, внедрения инновационных технологий в процессы подготовки профессиональных и научных кадров строительной отрасли и архитектуры. В непростой ситуации реформирования системы образования и науки, становления многоуровневого высшего профессионального образования, формирования и внедрения новых подходов к организации и оценке исследовательской деятельности журнал нацелен на исследование актуальнейших проблем взаимосвязи академической науки, профессионального образования, архитектурно-проектной деятельности и строительного производства. В основных тематических разделах журнала публикуются научные статьи, обзоры, краткие сообщения, научно-методические материалы (статьи по вопросам применения научных достижений в образовательном процессе и практической деятельности предприятий строительной отрасли), рецензии на актуальные публикации.

ПРОБЛЕМЫ ЖКК. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ И ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ. БЕЗОПАСНОСТЬ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ. <...> Нехватка пресной воды стала серьезной проблемой. <...> Эта проблема изучается в работах ряда исследователей. В труде А.Ю. Кривогуз и Е.С. <...> использования земельного участка; • вида разрешенного использования земельного участка; • возможности перевода <...> Проблемы территориального воспроизводства жилищной недвижимости // Проблемы развития современного общества

Предпросмотр: Строительство наука и образование №2 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
245

Организация строительного производства: подготовка и производство строительно-монтажных работ учеб. пособие

Автор: Олейник Павел Павлович
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В учебном пособии изложены положения по подготовке и производству строительно-монтажных работ при возведении и реконструкции объектов капитального строительства различного назначения. Рассмотрены состав и содержание организационно-технологической документации в строительном производстве, разрабатываемой на основе применения прогрессивных методов труда, использования эффективных средств механизации, необходимого материально-технического обеспечения, управления качеством работ, создания безопасных условий выполнения работ, обеспечения охраны окружающей среды.

здания и сооружения, необходимые для переноса в них действующего технологического оборудования или перевода

Предпросмотр: Организация строительного производства подготовка и производство строительно-монтажных работ учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
246

Основы методов искусственного интеллекта учеб.-метод. пособие

Автор: Пиляй А. И.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В учебно-методическом пособии содержатся указания к практическим занятиям и выполнению компьютерных практикумов по дисциплине «Основы методов искусственного интеллекта».

Алгоритмы NLP реализуют такие методы, как машинный перевод, анализ настроения и распознавание речи для <...> Машинный перевод — автоматический перевод текста с одного языка на другой. <...> Машинный перевод часто используется в международном бизнесе и дипломатии, а также при переводе научно-технический <...> Для чего используется машинный перевод? 6. Что такое резюме текста? 7. Что такое парсинг? 8. <...> Определение проблемы.

Предпросмотр: Основы методов искусственного интеллекта.pdf (0,3 Мб)
247

№9 [Информационный вестник строителя, 2024]

Главный журнал сметчиков Свердловской области! Посвящен актуальным вопросам ценообразования и сметного нормирования в строительстве, экономики и управления, бухгалтерского учета, охраны труда в строительстве. На страницах журнала печатаются следующие материалы: - Полные тексты писем и постановлений МИНИСТЕРСТВА РЕГИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РФ, ГОССТРОЙ РФ, ФГУ "Федеральный центр ценообразования в строительстве и промышленности строительных материалов" связанных с экономикой и ценообразованием в строительстве, Уральского регионального центра экономики и ценообразования в строительстве (УрЦЭЦС). - Протоколы заседания комиссии по ценообразованию в строительном комплексе Свердловской области. - Комментарии, статьи, интервью специалистов контролирующих органов в строительстве. - Охрана труда в строительстве - Вопросы-ответы (на вопросы строителей отвечают ведущие специалисты ФГУ «ФЦЦС», ЦНИИЭУС, Центринвестпроекта, Минфина, КЦЦС, МЦЦС и т.д.)

Профессиональное издание по техническому регулированию и стандартизации «Информационный бюллетень ЦНТД» Перевод <...> К примеру, работают 2 смены, ставим выходные в разные дни недели и осуществляем перевод из смены в смену <...> сотрудников): силами работников организации (совмещение должностей, внутреннее совместительство, временный перевод <...> Трудового кодекса РФ); путем внутреннего совместительства (ст. 60.1 Трудового кодекса РФ); путем временного перевода <...> Если инвалид занимает рабочее место, которое признано вредным и/или опасным он подлежит немедленному переводу

Предпросмотр: Информационный вестник строителя №9 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
248

Бухгалтерский учет и анализ учеб. пособие

Автор: Кармокова К. И.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Содержится материал, формирующий уровень освоения компетенций обучающегося по дисциплине «Бухгалтерский учет и анализ». Учебное пособие направлено на развитие логического аналитического мышления, анализа данных учета в целях оценки эффективности бизнеса, получения теоретических знаний и выработки необходимых практических навыков ведения бухгалтерского учета и проведения анализа финансовой отчетности предприятия. Составлено с учетом действующего законодательства по бухгалтерскому и налоговому учету по состоянию 01.11.2016 г.

денежные средства, числящиеся в пути 51 57 10 Из кассы выданы суммы инкассаторам или сделан почтовый перевод <...> Первичными документами являются приказы: • о приеме на работу; • переводе; • предоставлении отпуска; <...> неизрасходованного и своевременно не возвращенного аванса, выданного на служебную командировку или на перевод <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 161 Финансовый анализ может использоваться для выявления проблем <...> Перечислите основные проблемы использования финансовых показателей при проведении анализа. 3.

Предпросмотр: Бухгалтерский учет и анализ учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
249

Россия на пути к эффективной системе планирования и управления экономикой монография

Автор: Буров М. П.
М.: ИТК "Дашков и К"

В предлагаемой вниманию читателей книге известный советский и российский экономист, государственный, общественный и научно-педагогический деятель, доктор экономических наук, профессор Михаил Петрович Буров, хорошо знакомый читателям по многочисленным публикациям, на основе солидной документальной базы и почти полувекового личного опыта делится наблюдениями и размышлениями по коренным проблемам экономической науки и хозяйственной практики, подробно рассматривает генезис государственного планирования в стране. Современным взглядом анализирует работу Госплана СССР и его ошибки, приводит анализ состояния советской экономики к началу "преобразований" Горбачева и их последствий, исследует проблемы межрегионального взаимодействия, инвестиционной сферы и социально-экономической ситуации в процессе перехода к рыночным отношениям. Рассуждает об опыте стратегического планирования в практике зарубежных стран и ходе реализации закона о стратегическом планировании в России. В центрирующем фокусе публикации - современный пандемический кризис и рекомендации по созданию эффективной системы планирования и управления российской экономикой, включая отраслевой, региональный, муниципальный и корпоративный уровни.

Горбачёв, заключалось в том, что «нам предстоит добиться решающего поворота в переводе народного хозяйства <...> Тогда начался перевод экономической системы страны, основанный на поставленных целях управления хозяйственной <...> Перевод предприятий на самофинансирование в условиях действующей хозяйственной системы не привел к его <...> Накопленный опыт экономических реформ, задачи перевода народного хозяйства на регулируемые рыночные отношения <...> на трансформацию экономических отношений, созданию 25 миллионов высокотехнологических рабочих мест, переводу

Предпросмотр: Россия на пути к эффективной системе планирования и управления экономикой.pdf (0,4 Мб)
250

Сервейинг и профессиональный девелопмент недвижимости: теория, практика. В 3 ч. Ч. 2. Организационно-технический модуль системы сервейинга в строительстве монография

М.: МГСУ

В трилогию «Сервейинг и профессиональный девелопмент недвижимости: теория и практика» вошли: ч. 1. Управленческий модуль системы сервейинга и его развитие; ч. 2. Организационно-технический модуль системы сервейинга в строительстве; ч. 3. Эксплуатационный модуль системы сервейинга и развитие недвижимости. Организационно-технический модуль сервейинга предполагает развитие селитебного образования, выражающееся в качественном и количественном изменении как отдельных элементов, так и всего инженерно-строительного фонда в целом, преобразовании его структуры и состава в соответствии с современными требованиями. Обобщены результаты исследований, выполненных коллективом авторов, по проблемам развития в России сервейинга и профессионального девелопмента недвижимости с позиций экономики, организации управления строительством и эксплуатации зданий.

Роль реконструкции в решении сложившихся проблем города 1.1.1. <...> компенсирующих противопожарных мероприятий для лестничных клеток;  выполнение надстроек и замена кровель;  перевод <...> большие группы: неорганические (известь, цементы, гипсовые вяжущие, жидкое стекло и др.), которые для перевода <...> Арматура в переводе с латинского означает «вооружение», т.е. стальная арматура вооружает, укрепляет бетон <...> «Инфра» в переводе с латинского означает фундамент, поэтому принадлежность жилищного строительства к

Предпросмотр: Сервейинг и профессиональный девелопмент недвижимости. Часть 2.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 ... 13