Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616050)
Контекстум
  Расширенный поиск
08

ИЗДАНИЯ СМЕШАННОГО СОДЕРЖАНИЯ. СБОРНИКИ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1443 (1,69 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
201

№7-8 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2020]

Интересно о науке и технике

Значит, после перевода весной часовой стелки на час назад при поясном исчислении жизнедеятельность он <...> По поводу полета Матиаса Руста существует множество теорий заговора, авторы которых утверждают, что была <...> Но в нашу задачу разбор этих теорий не входит хотя бы потому, что вокруг этой истории уже нагромождено <...> Популярной является теория об астрономическом предназначении памятника.

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №7 2020.pdf (0,3 Мб)
202

№7-8* [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2020]

Интересно о науке и технике

Значит, после перевода весной часовой стелки на час назад при поясном исчислении жизнедеятельность он <...> По поводу полета Матиаса Руста существует множество теорий заговора, авторы которых утверждают, что была <...> Но в нашу задачу разбор этих теорий не входит хотя бы потому, что вокруг этой истории уже нагромождено <...> Популярной является теория об астрономическом предназначении памятника.

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №7-8* 2020.pdf (0,3 Мб)
203

№6 [Знание - сила, 2008]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

За прошедшее время появились раз ные, противоречащие друг другу теории темной энергии. <...> го применения подобных теорий мы почти не видели. <...> Конспирологические теории в этом плане наиболее подходящи. <...> сенсационные результаты... и гибнут, похороненные в труднодос тупных китайских журналах без даль нейшего перевода <...> немца голландского подданства» Ф.Зибольда «Путешест вие по Японии или описание Япон ской империи» в переводе

Предпросмотр: Знание-Сила №6 2008.pdf (0,7 Мб)
204

№2 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2012]

Интересно о науке и технике

Британские исследователи утверждают, что в нынешнем похолодании виновато явление Ла-Нинья (в переводе <...> В проекте предусматривалось изменение осадки при переводе корабля в боевую готовность с целью снижения <...> Верещагина и копию перевода статьи Ben Hellman «He had a special liking vereshchagin and Finland» из <...> Вскоре из этих облачков выросли две красивейшие теориитеория относительности и квантовая теория. <...> Имеется и теория, непротиворечиво объясняющая большинство свойств шаровой молнии.

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №2 2012.pdf (0,4 Мб)
205

№4 [Знание - сила, 2025]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Кузин, хорошо знавший французский язык, предпочитал оставлять эти термины без перевода. <...> В распространенных русских переводах Паскаля esprit de géomètrie и esprit de finesse называются – соответственно <...> Как видно, ни один из этих переводов не идеален. <...> Кстати, первыми литературными опытами Фонвизина стали переводы басен Хольберга. <...> внезапно не стало одной: Погибла, как все погибает на свете… В тексте приводятся стихи арабских поэтов в переводах

Предпросмотр: Знание - сила №4 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
206

№8 [Знание - сила, 2018]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

по искусственному ин теллекту Педро Домингос в своей кни ге «The Master Algorithm» (2015; в рус ском переводе <...> теорий. <...> только что возрожденный глав ный печатный орган лысенковцев — журнал «Агробиология» — опубли ковал ее перевод <...> Все сло ва в этих переводах ученые заменили на их альфаграммы. <...> Перевод с польского В.

Предпросмотр: Знание - сила №8 2018.pdf (0,2 Мб)
207

№4 [Знание - сила, 2024]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

и к итальянским рассказам эпохи Возрождения, причем все эти рассказы были уже известны в английских переводах <...> Пушкина, составившие цикл «Маленькие трагедии», были восприняты современниками, как банальный перевод <...> «"Пир во время чумы" упоминался лишь как перевод отрывка из трагедии Вильсона» (В. И. Шубинский. <...> изречений Мишеля Монтеня (его «Опыты» были частично переведены на английский язык в конце XVI века, полный перевод <...> около сотни слов, которые Шекспир прежде никогда не употреблял, но все эти слова есть в английском переводе

Предпросмотр: Знание - сила №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
208

Молодежь III тысячелетия: XXIX Региональная научная студенческая конференция. Тезисы докладов

Омский госуниверситет

Опубликованы тезисы лучших докладов, отмеченных оргкомитетом.

Сохраненные в переводе, име1 © О.Б. <...> При устном переводе мы предлагаем для достижения адекватного межкультурного общения: 1) ареальные жесты <...> теорией. <...> Комбинаторная теория. М.: Мир, 1982. 2. Биркгоф Г. Теория решеток. М.: Наука, 1984. 3. Whitney H. <...> Теория государства и права. Ч. 2. Теория права. Т. 1. М.: Юристъ, 1996. С. 12. 2 Поляков А.В.

209

№2 [Наша молодежь, 2010]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» НАША МОЛОДЁЖЬ ОбщерОссийский МОЛОДеЖНый ЖурНАЛ ТеОриЯ <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2(8)·2010  общероссийский молодежный журнал • теория <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2(8)·2010  общероссийский молодежный журнал • теория <...> ходе которых, в частности, были достигнуты принципиальные договоренности с ФРГ, Францией и Японией о переводе <...> Необходимости в переводе с русско-грузинского почти не было.

Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №2 2010.pdf (0,2 Мб)
210

Теоретические и прикладные аспекты научных исследований сборник науч. статей по материалам междунар. науч.-практ. конференции, 30 января 2015 г.

М.: Научный консультант

Участники научно-практической конференции «Теоретические и прикладные аспекты научных исследований» изучили широкий спектр теоретических и прикладных научных исследований. Представителями академического сообщества из России и стран СНГ были рассмотрены актуальные вопросы данной тематики. Молодые ученые, студенты, магистранты и преподаватели из стран СНГ на конференции (30 января 2015 г.) обсудили наиболее перспективные направления научных исследований. Представленные в сборнике статьи будут интересны широкому кругу читателей, интересующихся социально-экономических направлением знания.

То есть их спецслужбы могли запросто узнать обо всех переводов, например, российской компании в адрес <...> В этом случае им придется получать деньги из России почтовыми переводами или телеграфными каналами. <...> Теория и практика взаимодействия бизнеса и властных структур. <...> По теории «длинных волн (циклов)» Н.Д. <...> Таким образом, в соответствии с теорией Н.Д.

Предпросмотр: Сборник статей конференции «Теоретические и прикладные аспекты научных исследований» Дата проведения 30 января 2016.pdf (0,4 Мб)
211

№1 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2016]

Интересно о науке и технике

Теория межзвездной среды предсказывала, что из-за рассеивания длинных волн межзвездной плазмой «Радиоастрон <...> Бурные возражения вызвала сердюковская реформа военного образования, в т. ч. перевод Академий ВВС из <...> Для удаления колесного хода и перевода орудия в боевое положение расчету требовалось 45 минут, а основание

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №1 2016.pdf (0,3 Мб)
212

№12 [Знание - сила, 2007]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Гольдфаин Теория относительности и психология Уже сто лет множество людей пытается опровергнуть теорию <...> что по теории его не су ществует. <...> специалист по болезням мозга Элхонон Гольдберг в недавно вышед шей книге «The Executive Brain» (в русском переводе <...> » 93 «ЗС» Декабрь 2007 ким теориям. <...> охрипшего голоса к из гнанию, если бы не помощь одного из присутствующих на разборе: оказыва ется, в переводе

Предпросмотр: Знание-Сила №12 2007.pdf (1,0 Мб)
213

№11 [Наша молодежь, 2011]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Вчера я прочитал перевод статьи, опубликованной в американской прессе, о десяти великих изобретениях <...> Мне понравилась теория толерантности от Муссы Дунаева. На улицах к девушкам никто не пристает. <...> При этом смешным словом «венчур» (в переводе с английского означающим «риск») обозначается малый предприниматель <...> жареным и детишки поняли, что просто так им этот долг не простят, счет был полностью оплачен денежным переводом <...> Группа называется себя Louna в честь солистки Лусинэ «Лу» Геворкян («luna» — Луна, в переводе с латинского

Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №11 2011.pdf (2,9 Мб)
214

№4 [Знание - сила, 2013]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Ослушание каралось выпиской из се мейного реестра, то есть переводом ослушника в статус бездомного. <...> Лорис Меликов в переводе на русский язык означает – «хозяин Лори», города Лори, кото рый в свое время <...> С cGh точки зрения теорию относи тельности можно называть c теорией, теорию гравитации Ньютона – Gтео <...> рией, эйнштейновскую теорию грави тации – cGтеорией и квантовую ме ханику – hтеорией. <...> Русский перевод творения Рабле, выполненный в 1961 году Н.М.

Предпросмотр: Знание-Сила №4 2013.pdf (3,3 Мб)
215

Конструируем роботов на ScratchDuino. Первые шаги

Автор: Винницкий Ю. А.
М.: Лаборатория знаний

Тем, кто освоил LEGO и хочет двигаться дальше, открывая для себя безграничные возможности робототехники, мы предлагаем познакомиться с новой платформой, которая называется «ScratchDuino». Из этой книги, представляющей собой практическое руководство, вы узнаете об особенностях программирования в среде разработки Scratch, о том, как устроены роботы, научитесь собирать их и управлять ими. В итоге вы сможете придумывать собственные проекты, с помощью которых проверите, на что способны собранные вами роботы.

, называется теорией автоматического управления. <...> Программы, собранные в ArduBlock, переводятся на язык C++ и могут быть (после перевода в двоичный код <...> Первый блок (программисты называют его функцией) называется setup (в переводе с английского «установка <...> , называется теорией автоматического управления. <...> , называется теорией автоматического управления.

Предпросмотр: Конструируем роботов на ScratchDuino. Первые шаги (1).pdf (1,4 Мб)
216

Молодежь в мире науки: материалы VIII открытой окружной студенческой научно-практической конференции, 12 февраля 2021 года

РИО СурГПУ

В сборник вошли материалы, представленные на VIII открытой окружной студенческой науч-но-практической конференции «Молодежь в мире науки». Предназначен для студентов, магистрантов и преподавателей высших и средне-специальных образовательных организаций. Материалы сборника могут быть полезными для всех специалистов, интересующихся проблемами теории и практики социологии и организации работы с молодежью, управления качеством и управления персоналом, экономики, математики и информатики, социально-культурной деятельности, художественного образования и дизайна.

Перевод на русский язык Александр Поликин. – Режим доступа: http://gtmarket.ru/laboratory/ basis/4466 <...> Выходом из ситуации может стать перевод на соответствующую должность или направление на обучение. 6. <...> воспитания, а также теорию спорта – в качестве замены теории спортивной тренировки. <...> Вдохновлённые идеями Уайта, они занимались переводами его материалов, а также написанием собственных <...> Распределение основывалось на мотивах песен, текстах, переводе и интервью британского певца для различных

Предпросмотр: Молодежь в мире науки материалы VIII открытой окружной студенческой научно-практической конференции, 12 февраля 2021 года.pdf (1,0 Мб)
217

№9 [Знание - сила, 2023]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Она прочитала на конкурсе интереснейшую лекцию «К проблеме перевода: сравнение переводов сонета "Аккерманс <...> Она рассматривала сложности перевода идиом и редких слов. <...> Колмогоров же занялся обновлением теории вероятностей в стиле теории множеств. <...> теории струн. <...> Имя в переводе с греческого значит «благородный».

Предпросмотр: Знание - сила №9 2023.pdf (0,1 Мб)
218

№2 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2010]

Интересно о науке и технике

Здесь уже нужна квантовая теория гравитации. <...> Будет ли это грубым нарушением теории относительности? <...> воздушного базирования получила тождественное наименование ALCM (Air Launched Cruise Missile); прямой перевод <...> что продолжать нормально работать в таких условиях я не могу и настоятельно прошу Вашего приказа о переводе <...> (Мы даже не знаем, был ли это перевод или Анна читала оригинал.)

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи. Архив 2007-2010 г.г. №2 2010.pdf (0,3 Мб)
219

№12 [Знание - сила, 2021]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Перевод с венгерского Владимира Пукиша АЭС «Пакш» — единственная действующая атомная электростанция в <...> Дело в том, что теория Дарвина, как и всякая естественнонаучная теория, нейтральна по отношению к религиозной <...> Зарабатывать деньги скучными переводами пошлых статей, как Разумихин, он не хотел. <...> местные редкости — тепуи Рорайма и АуянТепуи, с которой спадает самый большой в мире водопад Анхель (в переводе <...> Плеханову принадлежат переводы работ: «Манифест Коммунистической партии» (1882), «Людвиг Фейербах и конец

Предпросмотр: Знание - сила №12 2021.pdf (0,2 Мб)
220

№2 [Знание - сила, 2022]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

сравнительного изу чения древних цивилизаций Института всеобщей истории РАН, профессор ка федры истории и теории <...> Вып. 1: (Введение, теория стиха)», составившая первый выпуск «Трудов по знаковым системам» (основанной <...> редакция обратилась к нашему давнему автору, член-корреспонденту РАН, специалисту в области квантовой теории <...> Спустя пару месяцев освобождается место в поисковой группе, и я прошу перевода. <...> Эйнштейном теории относительности 30 лет спустя.

Предпросмотр: Знание - сила №2 2022.pdf (0,2 Мб)
221

№7 [Юный техник, 2025]

Издается с сентября 1956 года. Во времена СССР периодические издания выходили большими тиражами и имели достаточно широкую направленность, исходя из возраста и интересов подростков. Одним из популярных журналов для юношей был журнал «Юный Техник», состоящий из научно-популярных статей, обзоров последних новинок, связанных с физикой, механикой, химией и другими практическими изобретениями. Наш коллектив сохранил это замечательное наследство и предоставляет вам возможность вновь познакомиться с эти журналом. Основной задачей журнала было стремление в доступной форме рассказать и научить молодёжь использовать в повседневной жизни законы физики и механики, получить навыки для самостоятельного творчества, используя различные инструменты и материалы. Сегодня в век высоких технологий, окружающих гаджетов и значительного развития робототехники, чтобы что-то создать своими руками или изобрести что-то новое, для начала необходимо научится отличать транзистор от диода, читать электрические схемы, понимать чертежи, паять, строгать и закручивать болты и гайки. Журнал «Юный Техник» прославился и своими приложениями «Для Умелых Рук» и «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложения были по достоинству оценены и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям.

Прадедушки роликов. 60 Очки займутся переводом с… 7 1 Ижорская перспектива: от лесопильни светлейшего <...> Благодаря квантовой теории, созданной и развитой великими физиками Максом Планком, Альбертом Эйнштейном <...> же вызвали волну критики от своих коллег, посчитавших, что такое допущение противоречит устоявшимся теориям <...> как можно проще донести до вас процесс сборки этого приемника, не осложняя техническими терминами и теорией <...> Оказалось, что легкие «солнечные» очки тоже вполне могут принимать перевод слов собеседника на свои «

Предпросмотр: Юный техник №7 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
222

№11(1073) [Знание - сила, 2016]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Апт (перевод с немецкого), поэт и переводчик А. <...> Заслуженный профессор теории культуры и русской литературы университета Эмори (Атланта, США), профессор <...> Однако теперь эта теория признана несостоятельной. <...> Болотов, – состояло наиболее в переводах с русского на А. <...> Прево д’Экзиля, выпущенном в переводе И.П. Елагина и В.И.

Предпросмотр: Знание - сила №11 2016.pdf (2,3 Мб)
223

№6 [Наша молодежь, 2016]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

примут участие в работе международной школысеминара «Ice Mechanics», и на протяжении двух недель в теории <...> О переводах Ю. <...> Кузнецова в 1999 г. по поводу перевода ненцем Ю. <...> В переводах Ю. <...> Переводы Ю.

Предпросмотр: Наша молодежь №6 2016.pdf (0,4 Мб)
224

№11 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2014]

Интересно о науке и технике

2014 НАУКА И ТЕХНИКА №11— 2 АСТРОНОМИЯ, АСТРОФИЗИКА И КОСМОНАВТИКА Авишай Галь-Ям (Avishay Gal-Yam) Перевод <...> Стандартная теория успешно справляется с объяснением формирования звезд массой до 20 масс Солнца, но <...> Их энергия разрушает облако, но стандартная теория не учитывает этого. <...> Dwyer) и Дэвид Смит (David M.Smith) Перевод: В.И. Сидорова Одним выстрелом двух зайцев? <...> на их основе прогнозы —2014 НАУКА И ТЕХНИКА №11— 16 ЭКОЛОГИЯ И ЭНЕРГЕТИКА Дуглас Фокс (Douglas Fox) Перевод

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №11 2014.pdf (0,2 Мб)
225

№7 [Смекалка, 2010]

Актуальные проблемы естествознания, развитие научно-технического творчества. Основы выживания в экстремальных ситуациях, история науки и техники.

В несколько иной транскрипции это племенное образование звучит как «каи», что в переводе с монгольского <...> Река Иркут (в переводе «несущая воронки, крутящаяся»), протяженностью 448 км, вытекает из озера Ильчир <...> ГИМН АФРОДИТЕ Сапфо (Перевод: Татьяна Азаркович) Пeстротронно-нетленная Афродита, Зевса дочь коварная <...> Псалтерий (буквально в переводе с греческого «перебираю струны») – общее название древних и средневековых <...> Плектр (в переводе с греческого буквально «ударяю») – приспособление для защипывания струн при игре на

Предпросмотр: Смекалка №7 2010.pdf (0,9 Мб)
226

№7 [Знание - сила, 2015]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Набор моих перевод ных британцев совершенно случаен, и я крайне редко беру их в руки. <...> Попытаемся переформулировать классическую теорию «фрустра ция – агрессия». <...> Поэтому не случайно все ранние теории старе ния были во многом умозрительными. <...> Еще позже большой популярностью пользо валась аутоиммунная теория старения. <...> лов или, как ее еще называют, теорию оксидативного стресса.

Предпросмотр: Знание -сила №7 2015.pdf (2,0 Мб)
227

Конструируем роботов на Arduino®. Да будет свет!

Автор: Салахова А. А.
М.: Лаборатория знаний

Стать гениальным изобретателем легко! Серия книг «РОБОФИШКИ» поможет вам создавать роботов, учиться и играть вместе с ними. Вы соберёте на платформе Arduino® устройство, умеющее самостоятельно измерять освещённость в различных помещениях и позволяющее узнать, соблюдены ли допустимые нормы.

символов. lcd.print("\0"); //Символьные строки необходимо заключать в кавычки. lcd.setCursor(0, 1); //Перевод <...> Компиляция — это процесс перевода программы с языка программирования, известного человеку, на язык, понятный <...> Используй стандартные функции библиотеки дисплея: вывод фразы, перевод курсора на новую строку (нумерация <...> Компиляция — это процесс перевода программы с языка программирования, известного человеку, на язык, понятный <...> Используй стандартные функции библиотеки дисплея: вывод фразы, перевод курсора на новую строку (нумерация

Предпросмотр: Конструируем роботов на Arduino®. Да будет свет!.pdf (1,6 Мб)
228

№10 [Знание - сила, 2023]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

ХХ века – теории дрейфа материков. <...> Коллеги встретили его теорию в штыки. <...> В русском переводе они звучат так: …почва Колосом тучным смогла сменить Хаонии желудь И обретенным вином <...> (Перевод Максима Василенко) В стихах поэтов-кочевников предписывалось не жалеть лучшие сорта кофе для <...> В переводе на русский оно означает «китовые челюсти».

Предпросмотр: Знание - сила №10 2023.pdf (0,1 Мб)
229

№10 [Знание - сила, 2010]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Огромный вклад в теорию самоор ганизации или синергетики (дослов но с греческого – теории совместного <...> В рамках этой теории сотрудником ИПМ А.С. <...> Меньшиков, сумел связаться по поводу этого манускрипта с парижскими уче ными, и те быстро сделали перевод <...> Это – истины Библии, которую в эпоху Реформации, благодаря книго печатанию и новым переводам, читали <...> Кстати, буквальный перевод слова «кинематограф» – изо бражение движения.

Предпросмотр: Знание-Сила №10 2010.pdf (0,7 Мб)
230

№9 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2011]

Интересно о науке и технике

Более того, до сих пор не существует последовательной теории взрыва белого карлика. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Латинский перевод «Арифметики» (1621) —2011 <...> По-видимому Диофантова «Арифметика», выполненная в латинском переводе Клодом Баше, была настольной книгой <...> Параллельно он занимался общей физической теорией цвета. <...> В 1944 году осуществляется постепенный перевод советской экономики на мирные рельсы.

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №9 2011.pdf (0,3 Мб)
231

№2 [Знание - сила, 2012]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Вооб ще список классических теорий во многом зависит от угла зрения: теорию относительности считали <...> В рус ском синодальном переводе Библии вместо «великан» употреблено имя (или эпоним) Енак, аналог на <...> Прибор под названием Unitas (в переводе с ла тыни «Единство») был оборудован верхним бачком, а также <...> В лекси коне моем при переводе букв приоб щены будут краткие описания произ ведений природы, отличных <...> С дороги, из Сибири и с ки тайской границы ученый посылал письма, очерки, переводы в «Литера турную

Предпросмотр: Знание-Сила №2 2012.pdf (0,3 Мб)
232

Актуальные проблемы психолого-педагогического образования: сб. материалов Всерос. очной науч.-практ. конф. с междунар. участием, 19 апр. 2019 г. : в 2 ч. Ч. 1 сб. материалов Всерос. очной науч.-практ. конф. с междунар. участием, 19 апр. 2019 г. : в 2 ч. Ч.

РИО СурГПУ

В сборнике представлены материалы психологических и психолого-педагогических исследований Всероссийской очной научно-практической конференции с международным участием «Актуальные проблемы психолого-педагогического образования» (19 апреля 2019, Сургутский государственный педагогический университет). Материалы сборника предназначены для преподавателей, аспирантов, педагогов образовательных учреждений, студентов.

Это положение теории В. <...> Согласно теории, А. Н. <...> Согласно теории Э. <...> Согласно теории Э. <...> Перевода обучающихся с ОВЗ на надомную форму обучения.

Предпросмотр: Актуальные проблемы психолого-педагогического образования сб. материалов Всерос. очной науч.-практ. конф. с междунар. участием, 19 апр. 2019 г. в 2 ч. Ч. 1.pdf (0,9 Мб)
233

№5 [Знание - сила, 2011]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

достижения польской мысли в общеевропейский дискурс (а игра стоит свеч), нам необходима разумная политика переводов <...> Разум ная же политика подразумевает пер воклассные переводы на современ ную lingva franca (т.е. английский <...> Уоллер стайн в журнале, издаваемом в руко водимом им Центре Фернана Броделя печатает полный английский перевод <...> Это, кричат адепты теории глобально го потепления, прямое ему подтверж дение. <...> , и 105 «ЗС» Май 2011 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» недаром в русском переводе

Предпросмотр: Знание-Сила №5 2011.pdf (0,3 Мб)
234

№4 [Знание - сила, 2019]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

С помощью этой теории физики пытаются разрешить противоречия, возникающие при объединении теории относительности <...> В конце 1830-х появляются первые переводы на немецкий, чешский и другие языки. <...> В 1845 в Париже вышел сборник повестей на французском (перевод Луи Виардо, супруга музы Тургенева при <...> Отклонение от этого закона предсказывается в некоторых вариантах теории струн и в М-теории. <...> Кстати, «Материалы по говорам языка цоу» (1935), включившие в себя тексты с переводами и фонетический

Предпросмотр: Знание - сила №4 2019.pdf (0,8 Мб)
235

№2 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2014]

Интересно о науке и технике

А вот в специальной теории относительности ситуация кардинально меняется. <...> Ситуация усложняется в общей теории относительности, где «скорость течения времени» зависит также и от <...> Данные работы проводились в рамках широкой программы перевода всего бронетанкового парка армии США на <...> Воевал лихо, заслужил три ордена, но не переставал просить о переводе в авиацию. <...> Находка опровергает существующую теорию, согласно которой задние конечности у животных развились только

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №2 2014.pdf (0,3 Мб)
236

Дошкольное и начальное образование: проблемы, перспективы, инновации развития материалы Всероссийской научно-практической конференции (с международным участием), 31 мая 2022 г.

РИО СурГПУ

Сборник материалов выступлений на конференции посвящен актуальным проблемам повышения качества, модернизации системы образования на современном этапе развития общества. В сборник вошли статьи ученых-исследователей, педагогов-практиков, аспирантов, магистрантов, раскрывающие сущность обсуждаемой проблемы, вопросы разработки и внедрения инновационных подходов и технологий в систему образования. Представлен широкий круг проблем, рассматриваемых исследователями России, Белоруссии, Казахстана, что позволяет обосновать системные подходы к их решению. Статьи публикуются в авторской редакции. Авторы статей несут ответственность за содержание статей и за сам факт их публикации. Материалы сборника могут быть полезны преподавателям, аспирантам, студентам, работникам системы образования.

Таблица 1 Виды скрайбинга Вид Описание Фасилитация Перевод информации из словесной формы в визуальную <...> В этом случае педагог готовит несколько верных и ошибочных фраз (или слов с переводом) по изучаемой теме <...> Таким образом, может быть обеспечен их перевод в устойчивые черты личности педагога. <...> Imperial Society of teachers of dancing Euston hall перевод Ю.Пин, 1993. 7. Неминущий, Г.П. <...> Сторителлинг в переводе с английского – «рассказывание истории».

Предпросмотр: Дошкольное и начальное образование проблемы, перспективы, инновации развития.pdf (1,9 Мб)
237

№10 [Смекалка, 2010]

Актуальные проблемы естествознания, развитие научно-технического творчества. Основы выживания в экстремальных ситуациях, история науки и техники.

Название города в переводе с греческого означает «Богом данная». С 355 года до н. э. <...> «Авд-арди») – в переводе «семибожная». <...> Бутлеров уверен, что созданная им теория химического строения полностью соответствует действительности <...> Теория химического строения завоевывала все больше сторонников. В их ряды вскоре встает и Кекуле... <...> Теория химического строения Бутлерова, доказавшая неразрывную связь между расположением атомов в любом

Предпросмотр: Смекалка №10 2010.pdf (0,6 Мб)
238

№11 [Знание - сила, 2020]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Но если бы мы знали эти свойства и могли бы написать «истинную теорию микромира», то такая теория была <...> великой объединяющей теорией — после физики Ньютона, теории эволюции Дарвина и электромагнетизма Максвелла <...> Поиск более эффективной теории, чем теория Эйнштейна, — квантовой теории гравитации — одно из величайших <...> теорией Эйнштейна. <...> Это не перевод и не пересказ с французского языка, а собственный, авторский текст Лермонтова: русский

Предпросмотр: Знание - сила №11 2020.pdf (0,2 Мб)
239

№6 [Знание - сила, 2014]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Есть еще вариант: игнорировать крамоль ную теорию. <...> В ней есть такие строки (перевод Г. <...> В ней есть такие слова (перевод Е. Корюки на): «…Ты чудо сцены, о, Шекспир! <...> Кружкова): Несколько цитат из пьесы (перевод П. Мелковой): Перегрин Известно все на свете вам. <...> джентльмены Трувит (Truewit – истинная мудрость) – сам автор – и его друг Клеримонт говорят о Доу (перевод

Предпросмотр: Знание-Сила №6 2014.pdf (1,8 Мб)
240

№6 [Знание - сила, 2010]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

проще трехцветных Группе физиков удалось доказать, что многоцветные теории, то есть теории, в которых <...> Можно, правда, сказать, что теория информации и другие родственные инженерные науки — теория надеж ности <...> математической культуры, первым у нас заметил Шеннона и Эш би, пропагандировал их идеи, напи сал предисловия к переводам <...> Соответственно, три источника системологии — теория надежности, теория информации и теория игр. <...> И.Н.: Итак, в естествознании нуж на теория вероятностей, в искусноведе нии — теория маловероятностей

Предпросмотр: Знание-Сила №6 2010.pdf (1,2 Мб)
241

№3 [Смекалка, 2010]

Актуальные проблемы естествознания, развитие научно-технического творчества. Основы выживания в экстремальных ситуациях, история науки и техники.

В Генуе зафиксирован первый банковский перевод безналичных средств в современном смысле этого слова. <...> Их можно обратить в наличность, но иногда и оплата представляет собой лишь перевод электронных денег <...> В «Священной книге Нарайан» теория музыки излагается в стихах – факт, повидимому, единственный во всей <...> Теория Ч. <...> групп, комбинаторики, теории графов, топологии, а также механики, динамики, оптики, других точных и

Предпросмотр: Смекалка №3 2010.pdf (0,8 Мб)
242

№10 [Знание - сила, 2024]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

и писаревскому истол‑ кованию этой теории. <...> Латынь пришла в мой художе‑ ственный перевод раньше немецкого языка. <...> Но немецких переводов у меня больше, чем латинских. <...> Особенно в середине июля 2016, ког‑ да поэма и переводы текли, как мас‑ ло. <...> К при‑ меру, пишет художественную прозу, критические работы, занимается ху‑ дожественным переводом, и

Предпросмотр: Знание - сила №10 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
243

№6 (1068) [Знание - сила, 2016]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Их существование предсказывает теория струн. <...> позже, чем переводы на основные европейские языки. <...> Но для основной части населения русский перевод был незаменим. <...> Сталин выдвинул теорию внезапности. <...> В «Иерархии шуток» предлагает ироничный взгляд на теорию типов Рассела.

Предпросмотр: Знание - сила №6 2016.pdf (1,3 Мб)
244

№2 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2016]

Интересно о науке и технике

Он послал свои результаты Альберту Эйнштейну, который расширил теорию на атомы определенного типа. <...> Возможность перевода вещества в такое состояние путем охлаждения до температур, исключительно близких <...> Прорыв, позволивший перейти от теории к практике создания молекулярных машин, произошел в начале 90-х <...> В теории уже все сделал Ландау. А чего он не сделал, того и вы не сделаете... В. А. <...> Третьяков, профессор – Так что вы там сделали в теории?

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №2 2016.pdf (0,5 Мб)
245

Студенчество в научном поиске материалы XXVII Окружной со всероссийским участием научно-практической конференции обучающихся

РИО СурГПУ

В сборнике опубликованы материалы докладов студенческой научно-практической конференции. Освещены актуальные вопросы педагогики и психологии, физической культуры и спорта, социально-культурной деятельности и дизайна. В сборник вошли материалы докладов студентов Сургутского государственного педагогического университета.

Теория становления социально-культурной деятельности // Мир науки, культуры, образования. <...> Огромную роль в разработке креативных технологий играют теории группового планирования. <...> Это имя пришло из греческого языка [meter мат + phaino показывать, представлять] дословный перевод: « <...> тестовых задания на заполнение пропусков, расстановку правильной последовательности слов в предложениях и перевод <...> Теория лабораторных биохимических исследований. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2016. – 397 с. 11.

Предпросмотр: Студенчество в научном поиске.pdf (1,8 Мб)
246

№11 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2009]

Интересно о науке и технике

По какому из путей пойдет нелинейная система, «предсказывает» математическая теориятеория катастроф <...> Нелинейная теория — это теория, в основе которой лежат нелинейные связи между объектами (а значит, и <...> Ее стали называть синергетикой, что в переводе с греческого означает «совместный». <...> сбрасывать заранее заготовленные и перевязанные резинкой пачки полосок фольги, которые именовались chaff — в переводе <...> Или, скажем, теория массового обслуживания. Вполне математическая теория.

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи. Архив 2007-2010 г.г. №11 2009.pdf (0,7 Мб)
247

Здоровый образ жизни и охрана здоровья сб. статей I Всерос. науч.-практ. конференции, 18-19 апреля 2014 года

РИО СурГПУ

В сборнике представлены материалы I Всероссийской научно-практической конференции, посвященной здоровому образу жизни и охране здоровья.

Применение дифференцированного подхода: перевод занимающихся на следующий, более высокий уровень физического <...> В период школьной жизни проблемой для учителей, родителей проблемой является перевод орудийно-знаковых <...> Перевод студента из позиции объекта воспитания и обучения в субъект самоуправления. <...> Большая опора на теорию, не способность продемонстрировать элементы техники. <...> Теория и методика физического воспитания и спорта. – М. : Академия, 2009. – 478 с.

Предпросмотр: Здоровый образ жизни и охрана здоровья.pdf (0,9 Мб)
248

№4 [Смекалка, 2010]

Актуальные проблемы естествознания, развитие научно-технического творчества. Основы выживания в экстремальных ситуациях, история науки и техники.

Пифагорейцы создали чистую математику в форме теории чисел и геометрии. <...> ее сменила теория Коперника. <...> Теория Коперника одержала верх именно потому, что как модель она оказалась проще. <...> Френ кель развил теорию грозы далее. Она находит все более широкое признание и подтверждение. <...> Внизу сделана подпись на греческом языке, которая в переводе значит: «Алексамен поклоняется богу».

Предпросмотр: Смекалка №4 2010.pdf (0,7 Мб)
249

Не может быть! Потрясающие факты о нашей Вселенной, No way! The Wildest Mind-Blowing Facts in the Universe

Автор: Маршалл Дэн
М.: ДМК Пресс

На самом ли деле Земля круглая? Сколько лет самому старому дереву на нашей планете? Чем питается крупнейшее животное в мире? Какую болезнь людям полностью удалось победить? Что такое квантовая запутанность? Как выглядит дождь на разных планетах? В книге Дэна Маршалла вы найдете ответы на эти и многие другие вопросы из области биологии, истории, географии, физики, астрономии. Узнаете об удивительных особенностях растений и животных, проникнете в тайны космоса, научитесь изготавливать ловушку для лазера и делать огонь изо льда. А в конце книги вас ждет подборка увлекательных математических задач!

.) © Перевод, издание, ДМК Пресс, 2022 4 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Дэн <...> гироскопа В попытке объяснить это явление ученые выдвинули «теорию гироскопа». <...> Теория колесика Еще существует «теория колесика». <...> Уравновешивание «Теория гироскопа» объясняет, почему велосипед остается устойчивым, а «теория колесика <...> Перевод Шевчук Е. В. Корректор Синяева Г. И. Верстка Чаннова А. А. Дизайн обложки Мовчан А. Г.

Предпросмотр: Не может быть! Потрясающие факты о нашей Вселенной.pdf (1,2 Мб)
250

№8 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2011]

Интересно о науке и технике

Все эти девять гор называются Коулун (в переводе с китайского — «девять драконов»), и одна из них также <...> Вскоре в издательстве Ковалевского начал выходить русский перевод знаменитого многотомника Брэма «Жизнь <...> Конечно, с одной стороны, внедрение дополнительного «дивайса» сказалось на времени перевода системы в <...> Принудительный перевод УР в режим ПОДГОТОВКА выполняется переключателем ПОДГОТОВКА «Откл-Ручн-Авт» в <...> эксплуатация, как это и должно быть, благие намерения разработчиков максимально облегчить заводам ускоренный перевод

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №8 2011.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 ... 29