08ИЗДАНИЯ СМЕШАННОГО СОДЕРЖАНИЯ. СБОРНИКИ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
РИО СурГПУ
В сборнике опубликованы тезисы докладов конференции студентов и молодых ученых. Рассматриваются проблемы социально-экономической и политической истории, истории культуры, вопросы историографии, источниковедения и методологии истории, методики преподавания истории и обществознания, документоведения, развития современной индустрии гостеприимства. В сборник вошли тезисы докладов студентов, аспирантов, магистрантов и молодых ученых Сургутского государственного педагогического университета, Нижневартовского государственного университета, Тюменского государственного университета, Омского государственного университета им. Ф. М. Достоевского, Томского государственного университета, Уральского федерального университета им. первого Президента России Б. Н. Ельцина, Рязанского государственного университета им. С. А. Есенина, Казанского государственного энергетического университета, Казанского (Приволжского) федерального университета, Санкт-Петербургского государственного университета, Технологического института - филиала Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ», Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, Белорусского Государственного университета.
Обсчет Госпланом СССР текстового варианта плана с помощью экономических методов, перевод показателей <...> Связующее звено между педагогической теорией и практикой. 2. Исследовательская функция. <...> Теория и методология исторической науки: Терминологический словарь / Отв. ред. А.О. <...> стратегическое планирование, в результате которого был разработан 10-летний план переориентации архива и перевода <...> В 2016 году архивы и прочие организации прислали более 25.000 запросов на перевод текстовых документов
Предпросмотр: Россия и мир история и современность тезисы Х всероссийской (с международным участием) конференции студентов и молодых учёных.pdf (1,2 Мб)
Интересно о науке и технике
Это слово (в переводе с итальянского vespa означает «оса») и стало названием мотороллера. <...> Ландау «К теории сверхпроводимости», которая по своему значению в физике сравнима с работой по теории <...> Теория Гинзбурга-Ландау широко используется и сейчас. <...> Одной из причин, почему в свое время начался перевод самолетостроения с древесины на металл, был быстрый <...> Например, в стратегической авиации предпочтение отдавалось тем пилотам, которые ожидали перевода в другие
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи. Архив 2007-2010 г.г. №7 2009.pdf (0,3 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Данная работа посвящена теории панспермии, по которой жизнь на Землю была занесена извне. <...> Частный случай, который мы рассматриваем, только подкрепляет и расширяет эту теорию. <...> В переводе на обыденный язык это означает, что летом в этих районах температуры останутся около 30 ночью <...> изначально исследование именовалось «Mitologia estońska i liwska» («Эстонская и ливская мифология») – при переводе <...> Однако не то что ужасное, а практически отсутствующее качество перевода и редактуры существенно снижает
Предпросмотр: Знание - сила №12(1074) 2016.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Квантовая теория. <...> В одном из экспериментов в 2004 году Антон Цайлингер и его коллеги осуществили перевод денеж ных средств <...> Перевод с английского. 79 «ЗС» Август 2012 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> ет, что при этом Глазычев «из потока западной литературы умел выбирать самые главные книги, делал их переводы <...> Надо отдать должное переводу – Е.
Предпросмотр: Знание-Сила №8 2012.pdf (0,3 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
предрекал, что «Небо, Земля и Океан, а также Солнце и Луна существуют в бес счетном количестве» (в переводе <...> Так, многие выступающие говорили о «реиндустриализации» (что означает повторный перевод экономики на <...> должны были выполнить работу к осени 91го года, причем предполага лось, что по сути дела мы сделаем не перевод <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» – не до перевода. <...> важно, что книгой заинтересовались и отечест венные читатели, что побудило нас сделать ее русский перевод
Предпросмотр: Знание-Сила №10 2014.pdf (1,7 Мб)
Автор: Салахова А. А.
М.: Лаборатория знаний
Стать гениальным изобретателем легко! Серия книг «РОБОФИШКИ» поможет вам создавать роботов, учиться и играть вместе с ними. Вы соберёте на платформе Arduino и запрограммируете настоящего электронного питомца, с которым можно играть в разные игры, кормить, когда он проголодается, лечить, если он заболеет, купать, словом, ухаживать за ним, как и за живым котёнком или щенком.
Это раз1 Компиляция — это процесс перевода программы, написанной на языке программирования, понятном <...> курсора на следующую строку, lcd.print(" ( X X )\0"); //вывод «глаз», lcd.setCursor(0, 2); //перевод <...> , lcd.setCursor(0, 3); //перевод курсора на четвёртую строку, lcd.print(" O \0"); //вывод «рта», four <...> Внутри оператора содержатся «контейнеры» под названием case (в переводе с англ. — случай). <...> Внутри оператора содержатся «контейнеры» под названием case (в переводе с англ. — случай).
Предпросмотр: Конструируем роботов на Arduino®. Электронный домашний питомец.pdf (0,5 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
МИРЕ 104 ЛИЧНОСТЬ В ИСТОРИИ Андрей Неразгаданный Тартаковский Барклай Еще в 1832 году вышел русский перевод <...> Но ведь свой язык — это не завершенное со оружение, наоборот, любой перевод его обогащает и дополняет <...> В переводе с норвеж ского это означает «Быстрый путь». <...> Ученый также развил количественную теорию детонации, объяснил явление ее пределов и заложил основы теории <...> систем с учетом эффектов общей теории относительности, теорию грави тационного коллапса, теорию процессов
Предпросмотр: Знание - сила №3 2019.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Математика для школьников» поможет при изучении сложных разделов школьного курса математики, а также расскажет об интересных математических фактах, о новых свойствах знакомых понятий, об удивительных применениях математических знаний. Журнал «Математика для школьников» адресован всем старшеклассникам: и тем, кто просто хочет лучше подготовиться к уроку или экзамену, и тем, кто уже «заболел» математикой.
Не только школьники и их родители, но и учителя математики, руководители кружков найдут на страницах журнала немало полезного материала для решения задач различного уровня сложности, для организации учебной урочной работы и кружковой деятельности, для проведения математических олимпиад и т.д.
математик тот, кто устанавливает аналогии доказательств; более сильный математик тот, кто замечает аналогии теорий <...> На первом этапе не обязательно выстраивать общую теорию, так как для каждой конкретной тыквы придётся <...> основание считать ал-Каши основоположником употребления десятичных дробей и тем учёным, который обосновал теорию <...> Свою книгу математик назвал «Китаб ал-джебр вал-мукабала», что в переводе означает «Книга о восстановлении <...> Принесли они переводы греческих авторов, а также сочинения по 6 В комментариях к переводу «алгебрист»
Предпросмотр: МАТЕМАТИКА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Салахова А. А.
М.: Лаборатория знаний
Стать гениальным изобретателем легко! Серия книг «РОБОФИШКИ» поможет вам создавать роботов, учиться и играть вместе с ними. Вы соберете на платформе Arduino настоящую компактную переносную экостанцию, позволяющую контролировать в помещении качество воздуха, температуру, освещенность и другие параметры.
если есть) и данными с сайтов погодных информеров об атмосферном давлении. 1 Компиляция — это процесс перевода <...> последовательного порта Serial.println() Вывод данных из последовательного порта с последующим автоматическим переводом <...> По умолчанию им является непечатный символ перевода каретки. <...> если есть) и данными с сайтов погодных информеров об атмосферном давлении. 1 Компиляция — это процесс перевода <...> По умолчанию им является непечатный символ перевода каретки.
Предпросмотр: Конструируем роботов на Arduino®. Экостанция.pdf (0,5 Мб)
Интересно о науке и технике
В роли Урана выступают теперь звезды и галактики, чье движение отличается от предсказываемого теорией <...> Марк Тродден и Джонатан Фэн Перевод: О.С. <...> Для «вимпов» теория хорошо предсказывает их количество, которое сопоставимо с наблюдениями —2015 НАУКА <...> В случае необходимости перевода минного поля в безопасное положение подается еще один импульс, и механизм <...> При переводе взрывателя в безопасное положение подается еще один импульс и боевые конденсаторы взрывателя
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №5 2015.pdf (0,2 Мб)
РИО ПГСХА
В сборник включены доклады выступлений участников Международной научно-практической конференции, посвященной Дню российской науки (5-6 февраля 2015 г.). Освещены актуальные проблемы развития аграрного сектора и широкий спектр вопросов, касающихся различных аспектов кредитования, управления, учёта, страхования. Рассмотрены вопросы агрономии, лесного хозяйства и землеустройства.
В теории организации известна модель, предложенная Д.Миллером и П. <...> неправомерном поведении контрагента); – расчетно-кредитные меры по аналогии с санкциями (например, перевод <...> финансового рынка позволяют использовать рефинансирование дебиторской задолженности, т. е. ускоренный перевод <...> Теория налогообложения. Продвинутый курс. / И.А. Майбуров, А.М. <...> Для перевода полученного результата в экологическую плотность (100 г зеленой массы) измеряем диаметры
Предпросмотр: ОБРАЗОВАНИЕ, НАУКА, ПРАКТИКА ИННОВАЦИОННЫЙ АСПЕКТ. Том I .pdf (2,2 Мб)
Издательство Дальневосточного Федерального университета
Сборник материалов студенческой научно-практической конференции
подготовлен студенческим научным обществом Школы гуманитарных наук
ДВФУ. Соорганизаторами конференции являлись Школа гуманитарных наук и Департамент молодежной политики ДВФУ. В сборник вошли лучшие
студенческие научно-исследовательские работы секционных заседаний
конференции. Работы молодых исследователей охватывают научные и
приоритетные направления, развивающиеся в ДВФУ.
Перевод с английского и примечания И.М. Стеблин-Каменского. Послесл. Э.А. Грантовского. <...> Медиация: Посредничество в конфликтах / Перевод с нем. Н.В. <...> «Гимн Гермесу» [Электронный ресурс]: Перевод В.В. <...> Теория и практика. – М. :Юнити-Дана, 2010. – 128с. 2. <...> Курышева // Философская теория и практика. — Волгоград, 2005. – 21 с.
Предпросмотр: Современные гуманитарные и социальные науки теория и практика .pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
«Суть теории Дарвина — «Выживает сильнейший». Это антигуманная теория!» <...> Дело в том, что приводимая в нем «суть теории Дарвина» представляет собой гру бо неправильный перевод <...> Интересно предисловие Ломоносова к этому переводу. <...> Если собрать все переводы и издания Достоевского на иностранных языках, то получит ся целая библиотека <...> Мне не нужен был перевод, чтобы понять. Кому, как не мне, было знать, что это означает. Птичка.
Предпросмотр: Знание - сила №11 2021.pdf (0,2 Мб)
Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.
Например, сторонник цивилизационной теории Михеев утверждает, что для решения проблемы надо найти сочетание <...> приведет к социальной катастрофе; коммунизм это не форма производственных отношений, а всего лишь цель, теория <...> Для перевода на английский язык этого массива данных и обобщения результатов МИ-5 сформировала в 1992 <...> Думаю, реального Митрохина перевод в архивариусы только обрадовал.
Предпросмотр: Ветеран №3 2023.pdf (0,4 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
теории струн. <...> Например, создание реалистичных человеческих лиц или перевод карт улиц на спутниковые снимки. <...> без ташки — сумки, которая висела на трех ремнях на уровне колена, погонной перевязи и лядунки, что в переводе <...> Причем о русских девизах можно сказать, что это не столько переводы, сколько смысловые аналоги исходных <...> Розенгартен — в переводе — «Розовый сад».
Предпросмотр: Знание - сила №4 2021.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
современный дискурс: в сотрудничестве с самим Павлом Петровичем он подготовил новую статью — своего рода перевод <...> Здесь публиковались переводы лучших иностранных авторов (Р. Шекли, А. Азимова, С. Лема, П. <...> ; так длиться не могло, и одеянья, тяжело упившись, несчастную от звуков увлекли в трясину смерти» (перевод <...> Сам Жан Франсуа Дюси английским языком не владел, но, «познакомившись» с Шекспиром по переводам, переделал <...> Юнг разработал типологию характеров («Психологические типы», 1921, русский перевод 1924), в основе которой
Предпросмотр: Знание - сила №7 2020.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Вообще претен довал на разработку особых теорий для археологии, когда единственной теорией всех социальных <...> Или здесь теория Дарвина не ра= ботает? <...> В переводе на научный язык: тема – это текст минус приемы выразительности. <...> Конечно, в первую очередь на память приходят трудности литера турного перевода, обусловленные языковым <...> Но особенно ра дикальны потери при переводе со специфического языка определенно го вида искусства (
Предпросмотр: Знание-Сила №7 2012.pdf (0,3 Мб)
Интересно о науке и технике
—2014 НАУКА И ТЕХНИКА №9— 6 АСТРОНОМИЯ, АСТРОФИЗИКА И КОСМОНАВТИКА Пол Стейнхардт (Paul Steinhardt) Перевод <...> открытий и теорий. <...> Разумное основание инфляционной теории — выявить слабые стороны в теории Большого взрыва. <...> Aгентство Kнига-Cервис» —2014 НАУКА И ТЕХНИКА №9— 13 ПАЛЕОНТОЛОГИЯ И АНТРОПОЛОГИЯ Кейт Вонг (Kate Wong) Перевод <...> открытый еще в конце тридцатых годов Барбарой МакКлинток и Германом Меллером, получил название теломера (в переводе
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №9 2014.pdf (0,3 Мб)
Интересно о науке и технике
космическое пространство. —2014 НАУКА И ТЕХНИКА №10— 2 АСТРОНОМИЯ, АСТРОФИЗИКА И КОСМОНАВТИКА Эрик Янг Перевод <...> Baez), Джон Уэрта (John Huerta) Перевод: Д .С. <...> и теорией струн). <...> Как мы уже видели, 10-мерная теория струн — версия теории, которая использует октонионы. <...> формирования континентов —2014 НАУКА И ТЕХНИКА №10— 21 ГЕОЛОГИЯ, ГЕОГРАФИЯ И ГЕОФИЗИКА Сара Симпсон Перевод
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №10 2014.pdf (0,3 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
недели они слушали углубленный курс по нутрициологии и основам сбалансированного питания, разбирали в теории <...> — Я родился высоко в горах, в одном маленьком горном селении Къара-Суу («чёрная вода» в переводе с балкарского <...> А как теория перетекает в практику? — Здесь мы действуем сразу по нескольким направлениям. <...> Мы объединяем этот принцип с возможностью распространения информации в социальных сетях по теории шести <...> Такие группировки можно нейтрализовать путем перераспределения функциональных обязанностей, перевода
Предпросмотр: Наша молодежь №17 2013.pdf (1,1 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
ошибутся, хотя используют разные единицьi измерений. 8 Владимир Андреевич. вами напи сано предисловие к переводу <...> В а нгт1йском оригинале, с которого делался перевод, не дойдя даже до тюуль ного JJИста, читатель может <...> Рус ским переводом этой книги из датеJ1ьство «Знание» единым махом поражает триед1;1ную цеJ1ь : вопервых <...> Вот начаJ1ьиые строки главы, названной «Мозг н ко лесница » (в русском переводе они редакцией сняты) <...> Отве чаю : смотрел в перевод, ср<~в нивая его с оригиналом и стараясь обеспечить точное соответспще первоrо
Предпросмотр: Знание-Сила №1 1987.pdf (1,5 Мб)
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ
Сборник составлен по результатам работы III Молодежной научно-практической конференции «Студенчество России: век XXI» (ФГБОУ ВО Орловский ГАУ, 8 декабря 2015 г.).
Понятие «инновация» в переводе с латинского языка означает «обновление, новшество или изменение». <...> Функциональный анализ и теория групп широко применяются в квантовой химии, теория вероятностей, методы <...> На условно-речевом этапе,посредством перевода отдельных фраз из текста, составления предложений и ситуаций <...> Понятие «инновация» в переводе с латинского языка означает «обновление, новшество или изменение». <...> На условно-речевом этапе,посредством перевода отдельных фраз из текста, составления предложений и ситуаций
Предпросмотр: Студенчество России век XXI Сборник материалов III Молодёжной научно-практической конференции.pdf (2,8 Мб)
Основано в январе 1972г. Главный редактор А.А. ФИН. Журнал «Юный Техник» прославился и своим приложениям «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложение было по достоинству оценено и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям. Какими бы умными и профессионально подготовленными мы сейчас не были, но вернуться в свою юность и просмотреть журнал «Юный Техник» и его приложение будет очень приятно, а заодно оторвать от компьютера своего сына и научить его создавать что-то своими руками и головой. Журнал «Левша» не потерял своей актуальности и в наши дни, когда всё больше и больше людей возвращаются к самостоятельному творчеству, практическому умению работать и создавать что-то красивое и полезное своими руками
ракетного комплекса к ведению боевых действий в дви жении или с короткой остановкой, а также от времени перевода <...> Расчет боевого комплекса «ПанцирьС1» со ставляет 3 человека, которым необходимо от 3 до 5 минут для перевода <...> Но в то время еще никто не делил вещества на проводники и диэлектрики, поскольку термин «проводник» (перевод
Предпросмотр: Левша №2 2014.pdf (0,5 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Кора пожилого активизировала ресурсы обоих (чем эту теорию подправила). <...> Оказалось, что перевод В.Н. <...> О переводе сказать этого нельзя. <...> переводами Достоевского. <...> Опыт многих поколений перевод чиков свидетельствует: перевод, кото рый на все сто процентов передает
Предпросмотр: Знание-Сила №10 2008.pdf (1,3 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
победила переводная книга – работа британского врача и журналиста Бена Голдакра «Bad Pharma» (в немецком переводе <...> Science – названа и его первая книга, изданная в 2008 году и сразу ставшая бестселлером (в русском переводе <...> В типо графии Новикова вышел перевод Дес ницкого книги Дильтея «Начальные основания вексельного права <...> Делая эти и другие переводы, под вергая тексты редактированию, Дес ницкий сумел заявить обществу об <...> Такая теория, однако, не обязана быть «Теорией Всего».
Предпросмотр: Знание -сила №6 2015.pdf (1,1 Мб)
Интересно о науке и технике
Однако не следует забывать, что когда Эйнштейн впервые применил общую теорию относительности к Вселенной <...> (Перевод фрагмента мануала cимулятора Falcon 4 Realism Patch 5, посвященный описанию принципов работы <...> Габариты планшета: 345х 240х170 мм, масса — около 7 кг, время перевода из походного положения в боевое <...> Перевод из транспортного в боевое положение занимал значительное время, что для подвижных кавалерийских <...> Авторы статьи, опубликованной в Science, подчёркивают, что их теория – только теория и в ней есть множество
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи. Архив 2007-2010 г.г. №7 2010.pdf (0,5 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Для начала нужно было получить и исследовать их, а потом уже строить новые теории и модели. <...> , что такая сложная теория действи тельно работает!» <...> Во всем мире, чтобы идея или теория дошла до технологий и производства, нужно, чтобы был замкнут цикл <...> Сло бодянин: «…результаты нашей коман ды в эксперименте существенно ниже результатов в теории. <...> вернулась к обсуждению пересчетов баллов ЕГЭ (см. № 44 от 23 июня текущего года) и привела формулу перевода
Предпросмотр: Знание-Сила №8 2008.pdf (4,2 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Известный израильский ученый-экономист и теоретик бизнес-управления Элияху Моше Голдратт разработал теорию <...> Данная теория гласит, что любая система может быть приведена в совершенное состояние и стать безубыточной <...> Попросить ни у кого не смогу — совесть не позволит, дождусь уж перевода премии от журнала «Наша молодёжь <...> Действительно, Полина играет в «Call of Duty: Heroes», игра эта без перевода, то есть диалоги — на английском <...> и описание заданий — тоже не на русском. — Ну-ка: перевод последнего в названии слова «Хирос»?
Предпросмотр: Наша молодежь №6 2015.pdf (1,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Надежды, связываемые с теорией струн Теория струн многое обещает нам в будущем. <...> Их привлекали разны ми способами — наемом за границей, переводом пленных в положение слу жилых и благодаря <...> С большим удовольствием прочел все вышедшие книги (только не в бу мажной версии, там перевод плохой) <...> после отъезда Бирюкова, 25 сентября 1906 года, он пишет письмо финскому пи сателю Арвиду Ярнефельту, перевод <...> Ярне фельт исполнил просьбу Толстого, послав в Швецию дословный перевод 122 «ЗС» Октябрь 2007 Б.
Предпросмотр: Знание-Сила №10 2007.pdf (2,3 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
По-русски устоявшийся перевод звучит немного претенциозно — «Геометрия в целом». <...> В мае 1953 г. посольство СССР в Мексике напечатало сокращенный перевод статьи на испанском. <...> Появилось большое количество текстов, преимущественно переводов с тибетского, получила развитие и оригинальная <...> , именно: теории Ч. <...> А, кстати, первый перевод романа на английский, 1853 год — зловещей не придумать, начало Крымской войны
Предпросмотр: Знание - сила №11 2022.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Согласно теории, они должны были постепенно покрыть всю территорию, вытеснив ивы. <...> Он обещал ввести во французский язык новое слово — «бриссотинец», что в переводе с ре волюционного на <...> Согласно тем теориям, обще ственная жизнь управляется закона ми, подобными законам физики. <...> обиходе его окру жения, где все писали по французски, Библию читали на французском язы ке (русского перевода <...> и малая доля городского на селения, состояние церкви и другие причины привели к тому, что рус ский перевод
Предпросмотр: Знание - сила №11(1085) 2017.pdf (0,2 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Университетской теории здесь мало, нужно уметь свои знания применять на практике. <...> то понял, что это почти те же самые вопросы, которые нужно задавать, когда идет речь о повышении или переводе <...> которые требовал визовый центр, все равно впечатлили не только своим количеством и необходимостью их перевода <...> Пройдя во второй раз все испытания переводов с канцелярского русского на английский, подачи документов <...> Не забудь захватить рукопись, там набирают украинскую группу на факультет В перевода в Литинститут».
Предпросмотр: Наша молодежь №3 2014.pdf (1,4 Мб)
Интересно о науке и технике
Полученные данные изрядно подкосили любимую многими теорию, что вода, составляющая земные океаны, была <...> В обозримом будущем от научного сообщества следует ожидать более детальной разработки этой теории. <...> Вентиляция отсеков производилась переводом дизелей на надводный цикл. <...> доказали справедливость усилий главы Управления вооружений США (Ordnance Department; другой вариант перевода <...> практицизмом и оперативностью была подготовлена и введена в действие «Tank Crash Program» (в вольном переводе
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №10 2015.pdf (0,3 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Кстати, именно Жуковский создал канонический перевод «Одиссеи» Гомера. <...> Кстати, «хорей» в переводе с греческого означает «плясовой». <...> Леонтьев сформулировал так: понимание текста — это процесс перевода смысла текста в любую форму его закрепления <...> Это особенно важно осознать сегодня, когда в теорию и практику педагогики детского чтения России вторглись
Предпросмотр: Читайка №5 (0) 2021.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
гриппа играют периодичес кие изменения климата, а именно такой природный феномен, как «Ла Нинья» (в переводе <...> Знаток восточных языков, он возглавляет от дел духовной миссии по переводам восточных сочинений – проверяет <...> переводы своих сотрудников и, ко нечно, переводит сам. <...> Именно ему принад лежит китайский перевод Псалтири в «высоком стиле», библейских текс тов, входящих в <...> Дэниэлом Кизом в романе «Множественные умы Билли Милли гана» – роман этот вышел в 2004 году и в русском переводе
Предпросмотр: Знание-Сила №2 2013.pdf (0,8 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
по искусственному ин теллекту Педро Домингос в своей кни ге «The Master Algorithm» (2015; в рус ском переводе <...> теорий. <...> только что возрожденный глав ный печатный орган лысенковцев — журнал «Агробиология» — опубли ковал ее перевод <...> Все сло ва в этих переводах ученые заменили на их альфаграммы. <...> Перевод с польского В.
Предпросмотр: Знание - сила №8 2018.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Жуков Необыкновенные приключения теории эволюции Есть основополагающие фундаментальные теории, которые <...> Теория Дарвина определила эту историю на много столетий вперед, став основой в том числе и теорий Фрейда <...> Впрочем, в споре двух теорий не стоит торопиться с опреде лением окончательного победителя: теория, <...> По ле для исследований открывалось не обозримое: перевод биологии на эво люционную основу был основным <...> Перевод повести на язык кинема тографа также сыграл свою роль в вы движении на первый план «идеоло
Предпросмотр: Знание-Сила №11 2009.pdf (1,8 Мб)
КНИТУ
В сборнике публикуются работы, представленные на XVIII Открытую научно-практическую конференцию учащихся «Мир науки» по всем основным дисциплинам, преподаваемым в рамках школьной программы.
Слово БАЛ пришло в русский язык из немецкого и в переводе одно из значений его – мяч. <...> Поэтому я освежила в памяти теорию арифметической прогрессии. 4. <...> Оно означает перевод военного производства на гражданскую продукцию. <...> Цель работы: рассмотреть теорию эфира в научных трудах Н. Теслы. <...> В данной работе я проделал эксперименты, которые подтверждают теорию эфира: 1.
Предпросмотр: XVIII Открытая научно-практическая конференция учащихся «Мир науки».pdf (0,1 Мб)
Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.
Рукописи их перевода мемуаров станут основой для полиграфического издания английских и немецких версий <...> Даниловой и заведующим кафедрой теории регионоведения А.И. <...> Для решения этой задачи с октября 2019 года 102 бакалавра и магистра кафедры теории регионоведения МГЛУ <...> Шаманов благодарит студентов за перевод мемуаров ветеранов войн на иностранные языки. № 3/4 (1628/1629 <...> Снесарева в те годы принадлежат переводы военных теоретиков Шлиффена, Бернгарди, Куля, Шварте, Кюльмана
Предпросмотр: Ветеран №2 2023.pdf (0,4 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Перевод Юлии Корнеевой На выставке в Манеже «70 лет атомной отрасли» был представлен макет синхрофазотрона <...> И поэтому первая наша цель – после академических часов, связанных с теорией, которые преподавались в <...> В результате у нас получилась теория спиралей. <...> Отмечать юбилей второго перевода знаменитой книги – чисто борхесовское занятие. <...> Так, в фильме 1940 года «Rumpelstilzchen» (в русском переводе сказка братьев Гримм, по которой снят этот
Предпросмотр: Знание - сила №12 (1062) 2015.pdf (2,1 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
журнал, потому что наряду с научными сочинениями там печатались и литературные произведения, в том числе переводы <...> В частности, там были опубликованы первые переводы Вольтера, стихи Ломоносова. <...> В новом переводе комедии Мольера под названием «Врач поневоле» он исполнил роль «Луки, прислужника Герона <...> А эта теория, в свой черед, была опровержением другой теории, выдвинутой около 80 лет назад известным <...> Эти теория была опровергнута плаванием Хейердала.
Предпросмотр: Знание - сила №8(1082) 2017.pdf (0,5 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
ПОНЕМНОГУ О МНОГОМ ТЕОРИЯ ПОД ЗНАКОМ ВОПРОСА Э. <...> Перевод с английского Григория Дашевского 22 «ЗС» Апрель 2007 И. <...> невидимые глазу болезнетвор ные микробы, способные подстере гать человека в самых вроде бы чис 1 Русский перевод <...> Революция заключалась в том, что были изданы «сотни тысяч рус ских переводов Священного Писа ния, бесчисленное <...> Их переводы, составившие 17 объе мистых машинописных томов, он фактически первым у нас вместе с не
Предпросмотр: Знание-Сила №4 2007.pdf (0,4 Мб)
Издается с сентября 1956 года. Во времена СССР периодические издания выходили большими тиражами и имели достаточно широкую направленность, исходя из возраста и интересов подростков.
Одним из популярных журналов для юношей был журнал «Юный Техник», состоящий из научно-популярных статей, обзоров последних новинок, связанных с физикой, механикой, химией и другими практическими изобретениями.
Наш коллектив сохранил это замечательное наследство и предоставляет вам возможность вновь познакомиться с эти журналом.
Основной задачей журнала было стремление в доступной форме рассказать и научить молодёжь использовать в повседневной жизни законы физики и механики, получить навыки для самостоятельного творчества, используя различные инструменты и материалы.
Сегодня в век высоких технологий, окружающих гаджетов и значительного развития робототехники, чтобы что-то создать своими руками или изобрести что-то новое, для начала необходимо научится отличать транзистор от диода, читать электрические схемы, понимать чертежи, паять, строгать и закручивать болты и гайки.
Журнал «Юный Техник» прославился и своими приложениями «Для Умелых Рук» и «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложения были по достоинству оценены и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям.
Шху на под названием «Фрам», что в переводе с норвежского означает «Вперед», была уникальной. <...> Теория опубликована в журнале Американского физического общества Physi cal Review Letters. <...> когда древние греки впервые ввели это понятие, назвав самые крошечные частицы вещества атомами, что в переводе <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 58 Интернет вещей — это буквальный перевод <...> Таковы начала теории.
Предпросмотр: Юный техник №12 2019.pdf (0,1 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
сжимающейся Земли, теория расширяющейся Земли, теория пульсирующей Земли. <...> человек, за что доктор, естественно, имел неприятности с начальством и был вынужден подать прошение о переводе <...> не читал, а из английской литературы знал только некоторые из романов Диккенса и Теккерея в русских переводах <...> Перевод с польского В. <...> Такой перевод возможен, поскольку в немецком оригинале употреблен определенный артикль «das».
Предпросмотр: Знание - сила №6 2018.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
такое, он сам учил ее верить в хо рошие вещи — в дружбу, порядочность, любовь… Но с первым же денежным переводом <...> Оказалось, что этот бурый кар лик в два раза тяжелее, чем допускает .теория. <...> Николай Грубе так комментирует трудности перевода с «темной цифири» майя на наш кален дарь, давно превращенный <...> Майра, основополож ников современной синтетической те ории эволюции, поставившей теорию Дарвина на <...> представителями было объявлено о завершении выполненного при под* держке Общества проекта по реставра* ции и переводу
Предпросмотр: Знание-Сила №4 2011.pdf (0,5 Мб)
Интересно о науке и технике
В переводе – легкий, средний и тяжелый внедорожный пассажирский автомобиль. <...> Юная теория сразу же столкнулась с трудностями. <...> Теория струн превратилась в теорию бран произвольной размерности – от 1 до 9. <...> Из струнной модели выводится и вся классическая релятивистская теория тяготения, общая теория относительности <...> Примерно в 400 г. до н.э. он впервые использовал слово “атом”, что в переводе с греческого означает “
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №3 2006.pdf (0,3 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
изъяна, – общей теории относительности и квантовой теории. <...> Однако любая попытка соединить их, со* здать общую теорию мироздания – «единую теорию поля» – оканчивается <...> пи сец из Сиппара не только старательно скопировал древний текст, не только поместил здесь же его перевод <...> в каком контексте употреблялись те или иные слова и обороты, чтобы удос товериться, правильный ли перевод <...> В 1990 году я предлагал несколь ким журналам перевод блестящего очерка Бруно Беттельгейма о психо логии
Предпросмотр: Знание-Сила №8 2011.pdf (0,4 Мб)
Издательство ГПНТБ СО РАН
Справочник содержит сведения об отечественных и зарубежных базах данных, имеющихся в универсальных научных библиотеках Сибири
и Дальнего Востока. Представлены БД по всем областям знания, генерируемые самими библиотеками и другими организациями.
Издание позволяет получить представление об информационных
возможностях научных библиотек Сибирско-Дальневосточного региона.
Периодичность обновления: не пополняется Тематический охват: теория государства и права, административное <...> библиографического описания, рубрики ГРНТИ, ключевые слова, предметные рубрики, индексы ББК, ISSN, перевод <...> статьи из продолжающихся изданий, материалы конференций, авторефераты диссертаций, неопубликованные переводы <...> государства, теория права, история государства, история права, история политических учений, история <...> систем автоматического управления, теория кибернетических систем управления, теория информации, абстрактные
Предпросмотр: Информационные ресурсы научных библиотек Сибири и Дальнего Востока базы данных.pdf (0,9 Мб)
Омский госуниверситет
Опубликованы тезисы лучших докладов, отмеченных оргкомитетом.
Сохраненные в переводе, име1 © О.Б. <...> При устном переводе мы предлагаем для достижения адекватного межкультурного общения: 1) ареальные жесты <...> теорией. <...> Комбинаторная теория. М.: Мир, 1982. 2. Биркгоф Г. Теория решеток. М.: Наука, 1984. 3. Whitney H. <...> Теория государства и права. Ч. 2. Теория права. Т. 1. М.: Юристъ, 1996. С. 12. 2 Поляков А.В.