Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617174)
Контекстум
  Расширенный поиск
070

Газеты, пресса. Журналистика. Информационные агентства. Вопросы управления деятельностью по изданию, распространению, редактированию (Средства массовой информации в целом - см. 659.3)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 7013 (1,54 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
901

№19 [Комсомольская правда. Телепрограмма, 2024]

Журнал «Телепрограмма» -все самые горячие анонсы ТВ, фильмы, сериалы, передачи, подборка топовых шоу и передач для истинных телегурманов.

16.45 За гранью + 17.50 ДНК + 19.00 Сегодня 20.00 «ДЕЛЬФИН» + Павел Максимович Бухтовой добивается перевода <...> Теория невозможного Андрей Оль 13.25 Игра в бисер с Игорем Волгиным 14.05 «Мифологические существа» Док

Предпросмотр: Комсомольская правда. Телепрограмма №19 2024.pdf (4,1 Мб)
902

№231 [Известия, 2014]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

государственные больницы хотят допустить частные компании 05 «Мосэнергосбыт» потратит почти 1 млрд на перевод <...> Перевод государственных учреждений на самоокупаемость через систему ОМС вынуждал их развивать платные <...> Перевод счетчика на зимнее время планировалось закрепить за организацией, оказывающей коммунальную услугу <...> Как пояснили «Извес тиям» в «Мосэнергосбыте», постановление правительства, регулирующее порядок перевода <...> Кроме того, по оценкам различных ведомств, из-за отмены перевода стрелок пострадала и экономика.

Предпросмотр: Известия №231 (0) 2014.pdf (1,2 Мб)
903

№87 [Известия, 2012]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Евгений Владимирович не испытывает никакой эйфории от перевода на губернаторскую должность, для него <...> миллионов» Наиболее агрессивных оппозиционеров разыскивают по сообщениям в соцсетях, видеозаписям и переводам <...> показаниям свидетелей и полицейских, на основании анализов видеозаписей, сообщений в соцсетях и даже по переводам <...> Например, когда участники митинга спрашивали друг у друга номера счетов и электронных кошельков для перевода <...> Он считает, что спецслужбам не имеет смысла взламывать кошельки, потому что можно отследить перевод от

Предпросмотр: Известия №87 (0) 2012.pdf (0,6 Мб)
904

№227 [Московский Комсомолец, 2023]

Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.

В переводе на примитивный язык — у США нет четкого плана в рамках «украинского проекта». <...> Пока это теория, но исследования в этом направлении идут, заверяют эксперты. <...> Теория невозможного». Анна Зеленова. 8.30 «БАЛЛАДА О ДОБЛЕСТНОМ РЫЦАРЕ АЙВЕНГО» (СССР, 1982). <...> Теория невозможного». Владимир Шилейко. 13.30 «Элементы» с Григорием Голдовским». <...> Спустя почти двадцать лет трек наделал шума в чартах Spotify безо всякого перевода.

Предпросмотр: Московский Комсомолец + ТВ программа №227 2023.pdf (0,9 Мб)
905

№203 [Известия, 2014]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

98-й год издания № 203 (29203) 9 770233 435009 20044> www.izvestia.ru Подписные индексы 50050, 34333 Перевод <...> отстранении служащего от поручения, о внесении изменений в его должностную инструкцию и так далее, вплоть до перевода <...> траты на аренду автомобилей Президент обозначил перед западными лидерами наши национальные интересы Перевод <...> А если счетчики не перепрограммировать до момента перевода стрелок, собственникам придется платить по

Предпросмотр: Известия №203 (0) 2014.pdf (1,2 Мб)
906

№46 [Комсомольская правда. Телепрограмма, 2024]

Журнал «Телепрограмма» -все самые горячие анонсы ТВ, фильмы, сериалы, передачи, подборка топовых шоу и передач для истинных телегурманов.

Даже после перевода Дуров разрешал Болгар пользоваться неограниченно одним из его счетов. <...> Теория невозможного 10.00, 12.30, 16.30, 19.30, 23.55 Новости культуры 10.15 Наблюдатель 11.10, 1.35

Предпросмотр: Комсомольская правда. Телепрограмма №46 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
907

№154 [Известия, 2019]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Однако до сих пор плата за переводы через СБП со счетов и дебетовых карт клиентов не взимается. <...> В теории педагогики для ответа на эти вопросы подсказок не найти, чужой опыт механически не скопировать <...> В его пресс-службе подтвердили: до этой даты переводы будут бесплатными, но о предполагаемых с осени <...> Пока комиссии за переводы действуют только в одной из ответивших финорганизаций — СКБ-банке, который <...> Их клиенты-физлица могут бесплатно совершать мгновенные переводы друг другу по номеру телефона.

Предпросмотр: Известия №154 (0) 2019.pdf (0,8 Мб)
908

№46 [Известия, 2003]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

В документе, в частности, говорится о «переводе системы выявления и определения безнадзорных детей из <...> Другой высокотехнологический почтовый проект связан с созданием системы электронных переводов. <...> Тогда «децентрализация», «преодоление географического неравноправия», теория «сдвига» вошли в лексикон <...> виртуальная» АТС с функциями обычной станции — сокращенной нумерацией, возможностями конференц-связи, перевода <...> «Худший перевод» выполнила для серии «ЖЗЛ» («Молодая гвардия») Е.

Предпросмотр: Известия №46 (0) 2003.pdf (0,3 Мб)
909

№6 [Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика, 2024]

Журнал является рецензируемым научным изданием, публикации в котором рекомендованы ВАК по специальности «Филология», «Журналистика»

М.: Изд-во Моск. ун-та, 2021. 15 От теории журналистики к теории медиа. <...> С. 58. 33 От теории журналистики к теории медиа. <...> С. 57–61. 37 От теории журналистики к теории медиа. <...> информации, что способствовало появлению «рукописных листков», которые поначалу представляли из себя переводы <...> МГУ, 2019. 76 От теории журналистики к теории медиа.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика №6 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
910

№29 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Также будет упрощен механизм перевода земель в категории, необходимые для начала строительства объектов <...> Срок перевода земель из одной категории в другую будет регламентирован: если территория находится в федеральной <...> намного привлекательнее для инвесторов. — Не стоит бояться, что изменения в законе приведут к повальному переводу

Предпросмотр: Известия №29 (0) 2018.pdf (1,2 Мб)
911

№23 [Комсомольская правда. Еженедельник, 2024]

Многостраничный выпуск «Комсомольской правды», который выходит еженедельно по пятницам. Основные рубрики «КП – толстушки»: «Беседка «КП», «Дурилка «КП», «Клубный пиджак», «Антиреклама», «Окно в природу», «Россия, вперед», «Светская жизнь», детская страничка и так далее. Спецпроекты еженедельника «Комсомольская правда (толстушка)»: «КП» - здоровье» (народные рецепты здоровья и, конечно же, консультации и советы профессиональных эскулапов); «Моя дача» (если у вас есть приусадебный участок, возникает вопрос, как его грамотно обустроить и собрать с нескольких соток богатый урожай); «Телевизор «КП» (все, что вы хотите знать о телевидении, шоу-бизнесе, любимых сериалах, актерах, телеведущих, а также о закулисной тележизни) и многое другое.

Теория невозможного 9.00 «КАК МЫ ИСКАЛИ ТИШКУ» 10.00, 12.30, 17.00, 19.30, 0.10 Новости культуры 10.15 <...> Теория невозможного Георгий Костылев 13.00 IV Международный конкурс молодых пианистов Grand Piano Competition <...> опубликовал видео, в котором сообщил об очередной попытке получить справку об обучении Алисы от МГУ для перевода

Предпросмотр: Комсомольская правда. Еженедельник №23 (0) 2024.pdf (2,5 Мб)
912

Советская аргументативная модель в передовых статьях газеты «Правда» периода Великой Отечественной войны монография

Автор: Протуренко В. И.
М.: ФЛИНТА

Изложены результаты исследования на комплексной основе научных координат лингвориторической парадигмы системы аргументации, репрезентированной советским официальным дискурсом эпохи Великой Отечественной войны 1941–1945 гг. в текстовом массиве передовых статей газеты «Правда».

Теория аргументации в современных языковедческих работах. <...> Караулов и др.), теории речевых актов (Дж. Остин, Х. <...> ее тезаурусе, который схематически можно считать епархией логоса (одно из значений термина логос в переводе <...> ее тезаурусе, который схематически можно считать епархией логоса (одно из значений термина логос в переводе <...> ее тезаурусе, который схематически можно считать епархией логоса (одно из значений термина логос в переводе

Предпросмотр: Советская аргументативная модель в передовых статьях газеты «Правда» периода Великой Отечественной войны (1).pdf (0,5 Мб)
913

№3 [Вестник Пермского университета. История, 2022]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Теория естественных прав человека и гражданский подход отвергались. <...> Огиенко получил от Синода торжественный адрес за перевод богослужебных книг на украинский язык. <...> Теория и практика публичной истории» А. Завадский и В. <...> У меня есть много поданных заявлений о переводе и увольнении» (Там же. Л. 16 об.). <...> Переводы. М.: Политиздат, 1990. 272 с.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №3 2022.pdf (0,9 Мб)
914

№217 [Известия, 2012]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

тем нерезидентам, которые ранее уже воспользовались одной из ключевых услуг банка — системой денежных переводов <...> «Юниаструм» имеет данные о клиентах, которые регулярно осуществляют денежные переводы, — аналог скоринговой <...> гражданам необходимо тратить больше времени и сил на проверку их документов (и при необходимости — делать перевод <...> Процесс перевода девушки из московского СИЗО в колонию, где ей предстоит отбывать наказание, затянулся <...> «Вполне допустимо, что Александр Лебедев, в совершенстве владеющий философией, теорией и практикой восточных

Предпросмотр: Известия №217 (0) 2012.pdf (0,6 Мб)
915

№140 [Известия, 2005]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Ходорковского в другой изолятор. — В течение суток таких переводов по Москве бывают десятки, а то и <...> сотни, так что я просто не в курсе этого конкретного перевода, — сказал «Известиям» начальник УИН по <...> Однако у адвокатов Ходорковского свое мнение об истинных причинах перевода. <...> Я называю это... перевод с философского на русский. <...> Во-первых, бракованный звук: русский перевод напрочь заглушается французской звуковой дорожкой.

Предпросмотр: Известия №140 (0) 2005.pdf (0,6 Мб)
916

№1 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология, 2012]

Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.

Опираясь на известную теорию М. <...> (Перевод: Г-н д'Орланж, представляя себя королём // Что от меня хотят?) [9, с. 87]. <...> В основном это были переводы английских и французских статей. <...> Теория уровней языковой личности, [3]). <...> Артёмова Тверской государственный университет кафедра теории литературы Кафедра теории литературы филологического

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №1 2012.pdf (0,7 Мб)
917

№49 [Московский Комсомолец, 2023]

Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.

С точки зрения адептов гайдаро-чубайсовской нано-теории нет смысла развивать образование и науку. <...> Стрелочный перевод разрушается элементарно, но он так же просто и восстанавливается. <...> Теория невозможного». Александр Колчак. 7.35, 18.35 «Ступени цивилизации». «Жозефина де Богарне. <...> Теория невозможного». Генрих Шлиман. 13.10 «Дюймовочка». М/ф. 13.40 «Игра в бисер». «Х.К.Андерсен. <...> У меня дома есть три разных перевода, это маленькая часть того огромного числа переводов на русский,

Предпросмотр: Московский Комсомолец + ТВ программа №49 2023.pdf (5,3 Мб)
918

№48 [Известия, 2015]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

этой процедуры. — В жалобах, которые поступают в ПФР, речь идет также о таких схемах неправомерного перевода <...> социальный блок правительства настаивает, что речь идет не об отмене накопительной пенсии, а лишь о переводе <...> текущем режиме, во-вторых, в стране отсутствует привитая годами культура накопления. — Может быть, перевод <...> Таким образом, оснований предполагать, что перевод накопительной части в добровольный формат позволит <...> отсутствие, но, я боюсь, практического реального эффекта это принесет немного. — Каковы перспективы перевода

Предпросмотр: Известия №48 (0) 2015.pdf (2,2 Мб)
919

№86 [Известия, 2014]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

квартале текущего года регулятор намерен завершить аттестацию персонала банков Крыма и Севастополя и перевод <...> По его словам, если Украина и после перевода на предоплату начнет отбирать незаконно транзитный газ, <...> А кроме того, перевод на должность губернатора — это для него понижение, сказал он. <...> Московскому и всея Руси Кириллу, в котором отец Алексей вместе с общиной собора в Василькове просил перевода

Предпросмотр: Известия №86 (0) 2014.pdf (1,6 Мб)
920

№7 [Известия, 2021]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Также нужно дать региональным властям право принимать решения о переводе существующих подобных объектов <...> запретить переводить в жильё, подчеркнул Сергей Пахомов. „ „ ПЕРЕВЕСТИ В ЖИЛЬЁ Право решать вопрос о переводе <...> установив для этого чёткие критерии, отметил Сергей Пахомов. — Для определения критериев и процедур перевода <...> Также в числе критериев для возможности перевода апартаментов в жильё — статус земельного участка. <...> Контроль над переводом апартаментов в жильё должен остаться за Минстроем хотя бы на первые три–пять лет

Предпросмотр: Известия №7 (0) 2021.pdf (1,1 Мб)
921

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры, 2023]

Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158). Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.

Лазарсфельда, теория культурогенеза А. Я. <...> Познин считает, что для теории (выделено нами. — Ю. К., М. <...> «Парадигма» — один из ключевых терминов теории Т. <...> Тогда министр предложил отцу написать заявление начальнику пароходства с просьбой о переводе его на другую <...> , неадекватный перевод может стать основанием для отклонения статьи) Текст статьи (возможна рубрикация

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №4 2023.pdf (3,2 Мб)
922

№6 [Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика, 2019]

Журнал является рецензируемым научным изданием, публикации в котором рекомендованы ВАК по специальности «Филология», «Журналистика»

Любопытно также то, что Главлит, определявший статус издательств в этот период, активно занимался переводом <...> Достичь этого, согласно теории Дж. <...> По классической теории Дж. <...> Англоязычная газета Global Times не является прямым переводом материнского издания на китайском языке <...> От теории журналистики к теории медиа.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика №6 2019.pdf (0,1 Мб)
923

№135 [Известия, 2023]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

На третье место неожиданно вырвалась партия Vox (перевод с испанского — «Голос»). <...> Поэтому регулятор в теории может ужесточить условия по льготным программам, чтобы снизить риски возникновения <...> «Юнистрима» пять стран ограничили приём переводов через эту платёжную систему. <...> Переводы через «Юнистрим» стали недоступны в Грузию, Турцию, Грецию, на Кипр и в Израиль, рассказали <...> Однако переводы в целый ряд других стран до сих пор доступны.

Предпросмотр: Известия №135 2023.pdf (1,4 Мб)
924

№3 [Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела, 2008]

Научно-технический журнал, посвященный распространению новейших достижений науки, техники, технологии и экономики в области полиграфии и издательского дела.

В настоящей статье предлагается теория отражения света полученными при одноöветной печати штриховыми <...> Прикладные ìетоды теории слó÷аéныõ ôóнкöиé. — Ì.: Íаóка, 1968. — 464 с. 7. Øèðÿåâ À.Í. <...> Â свÿзи с ýтиì возникает зада÷а перевода всеõ разноиìенныõ зна÷ениé ôакторов к иõ обùеìó единствó. <...> Â ка÷естве такоãо единства предлаãаетсÿ использовать ôорìóлы перевода разноиìенныõ признаков к иõ единоìó <...> Перевод коли÷ественныõ зна÷ениé в иõ ка÷ественные аналоãи бóдеì осóùествлÿть по ôорìóле [3]  min  

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела №3 2008.pdf (0,3 Мб)
925

№170 [Известия, 2013]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Уменьшение финансирования произошло также за счет перевода некоторых объектов контроля в федеральное <...> «Известий»), в случае закрытия вуза учредитель или уполномоченный им орган управления обеспечивает перевод <...> Как записано в проекте, «в случае отказа от перевода в предлагаемую принимающую организацию совершеннолетний <...> При этом организация не несет ответственности за перевод такого обучающегося». <...> Перевод обучающихся не зависит от периода учебного года — вуз может быть закрыт во время сессии или в

Предпросмотр: Известия №170 (0) 2013.pdf (1,0 Мб)
926

№46 [Союз. Беларусь - Россия, 2015]

Периодическое издание Совета Министров Союзного государства

Нелли Мацаберидзе, доцент кафедры теории музыки Бело русской государственной ака демии музыки, говорит <...> Возможность приема на службу в порядке перевода из иностранных правоохрани тельных органов и организа

Предпросмотр: Союз. Беларусь - Россия №46 2015.pdf (0,8 Мб)
927

№3 [Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела, 2016]

Научно-технический журнал, посвященный распространению новейших достижений науки, техники, технологии и экономики в области полиграфии и издательского дела.

. № 3 ÓÄÊ 82.03 История перевода на монгольский язык произведений русских и зарубежных писателей и изучения <...> Рассматривается история перевода на монгольский язык романа «Улисс» Джеймса Джойса. <...> Ключевые слова: перевод, Монголия, изучение, опыт. <...> ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА ПРОИЗВЕДЕНИЙ РУССКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И ИЗУЧЕНИЯ ИХ ТВОРЧЕСТВА В МОНГОЛИИ В ХХ–ХХI <...> статьи (рисунки помещаются непосредственно в тексте), благодарности, список литературы, в конце статьи перевод

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела №3 2016.pdf (0,2 Мб)
928

№165 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Константин Ярошенко может надеяться на перевод в Россию. <...> Конвенцией Совета Европы о передаче осужденных лиц, а США являются ее участником, существует возможность перевода <...> КОНВЕНЦИЕЙ СОВЕТА ЕВРОПЫ О ПЕРЕДАЧЕ ОСУЖДЕННЫХ ЛИЦ, А США ЯВЛЯЮТСЯ ЕЕ УЧАСТНИКОМ, СУЩЕСТВУЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ ПЕРЕВОДА <...> реквизиты платежной карты, чтобы, отключив проверку CVV2/CVC2-кода по карте держателя, осуществить перевод <...> Если да, то банку необходимо сообщить, что перевод отправляли действительно вы, что с вашим аккаунтом

Предпросмотр: Известия №165 (0) 2018.pdf (0,7 Мб)
929

№4 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология, 2013]

Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.

Теория литературы [Текст] : в 4 т. ; гл. ред. Ю. Б. <...> Старшая Эдда [Текст] ; перевод В. Тихомирова // Беовульф. Старшая Эдда. <...> Известен перевод А. А. <...> Согласно теории постмодернизма «мир – текст». <...> Придерживаясь теории Б. В.

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №4 2013.pdf (0,9 Мб)
930

№14 [Известия, 2010]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

По данным «Известий», речь будет идти уже главным образом о соблюдении точности перевода положений документа <...> ближнего круга», имевших возможность наблюдать за тем, как этот уникальный человек формулировал свою «теорию <...> Это один из 18 Фарерских островов, которые местные жители называют Форойя, что в переводе означает острова <...> Врач-окулист, тайно страдающий шизофренией и следующий собственной теории лечения данной болезни, проводит <...> стойбищ наших близких родственников, неандертальцев, аналогичное поведение обнаружилось и у них (впрочем, теория

Предпросмотр: Известия №14 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
931

№216 [Известия, 2021]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Карте — средство Банки допустили обнуление тарифов на переводы Наталья Ильина Пять российских банков <...> допустили отказ от комиссий за переводы с карты на карту Visa по номеру телефона. <...> В СКБ-банке пояснили: если получатель денежных средств подключил свою карту к этому сервису, перевод <...> До 30 июня 2022 года переводы через СБП бесплатны для банков. <...> Всё точно, как нас учили в школе, объясняя теорию Дарвина: эволюция — это изменчивость и естественный

Предпросмотр: Известия №216 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
932

№2 [Гуманитарные науки в Сибири, 2020]

В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы». Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК). Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.

Повествование о своей жизни, согласно теории идентичности Дж. <...> Как показал автор классических трудов по теории организации Д. <...> Экономическая теория кооперации. <...> К нему примыкает теория городского пространства К. <...> Практический смысл / перевод с фр. / ред. перевода и послесловие Н.А. Шматко.

Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №2 2020.pdf (0,6 Мб)
933

№63 [Известия, 2020]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

предложенные Минэкономразвития, очевидно, далеки от реальности, уверена доцент кафедры экономической теории <...> Впрочем, переводы от госбанка и в его пользу пока занимают незначительную часть. <...> Исходящие переводы из Абсолют-банка выросли в 3,5 раза в апреле, все перечисления в СКБ-банке в мае — <...> С 1 мая Центробанк распорядился обнулить тарифы за переводы через СБП в качестве поддержки россиян в <...> Сам сервис располагается лишь в 15-м пункте меню на странице «Платежи и переводы».

Предпросмотр: Известия №63 (0) 2020.pdf (1,7 Мб)
934

Особенности функционирования региональных литературно-художественных журналов в условиях трансформации социокультурной среды

Автор: Головин Юрий Алексеевич
[Б.и.]

В статье автор характеризует основные типологические признаки региональных литературно-художественных журналов. Также автор анализирует наиболее характерные параметры бытования современных российских региональных журналов и определяет структуру, предназначенную удовлетворить всю полноту интересов личности, общества, государства.

Андрей Левит один из интереснейших авторов «параллельной культуры» публикует «Перевод» (рассказ), предваряя <...> его небольшой аннотацией: «Данный текст является процессом перевода Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО

Предпросмотр: Особенности функционирования региональных литературно-художественных журналов в условиях трансформации социокультурной среды .pdf (0,2 Мб)
935

№6 [Научная периодика: проблемы и решения, 2014]

В журнале освещаются вопросы издания научного журнала (метаданные для научной статьи, сайт научного журнала, особенности редакционно-издательского процесса, требования ВАК к научным журналам), распространения (особенности заключения договоров с подписными агентствами, правовой статус распространения электронной версии журнала и отдельных статей, методы продвижения научного журнала), обработки и оценки (индекс цитирования, импакт-фактор, индекс Хирша, реферирование в международных базах данных). В журнале также можно познакомиться с наиболее важными докладами с крупнейших ежегодных отраслевых конференций, таких как Science online, Научный журнал в России, Всероссийский библиотечный конгресс. Из каждого выпуска журнала вы также узнаете о новостях научно-издательского мира, ближайших профессиональных мероприятиях, изменениях законодательства.

В нашем журнале перевод материала публикуется с разрешения издателя. <...> Журнал Общества теории музыки – еще одно новое электронное издание, существующее с апреля 2013 года. <...> контактов представляется еще одним перспективным направлением развития музыкальных журналов, включающим как перевод <...> Степановой, профессора кафедры библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ Г.В. <...> Темы конференции: • Теория Open Access: теоретические основы открытого доступа; • Требования цифровой

Предпросмотр: Научная периодика проблемы и решения №6 2014.pdf (0,3 Мб)
936

№16 [Известия, 2022]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

общественно-политическая газета Выходит с марта 1917 года Палки в крылья Почему забуксовал проект по переводу <...> самолётов в нацреестр Анастасия Львова Перевод самолётов российских авиакомпаний в национальный реестр <...> самолётов — чаще всего это лизинговые компании — пока не готовы к российской прописке. — Говорить о переводе <...> В Red Wings подтвердили, что «пока лизинговые компании массового перевода иностранных судов в российский <...> сформулированным рабочей группой при Минтрансе, где сейчас обсуждается проект. — Сроки и готовность перевода

Предпросмотр: Известия №16 (0) 2022.pdf (0,7 Мб)
937

№56 [Известия, 2019]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Ежедневная общественно-политическая газета Выходит с марта 1917 года Перевод на скорость Через новейшую <...> По их прогнозам, в первой половине 2020 года доля СБП на рынке переводов между частными лицами может <...> В Росбанке «Известиям» сообщили: СБП продолжит тренд на рост доли безналичных экспресс-переводов и отказ <...> При этом сей час перевод средств осуществляется бесплатно. <...> Среди тем выпусков — новейшие и невероятные теории об устройстве Вселенной, самые опасные уголки соседних

Предпросмотр: Известия №56 (0) 2019.pdf (1,4 Мб)
938

№178 [Известия, 2013]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Если документ будет принят, то парламентарии признают, что эксперимент по отказу от перевода времени, <...> В пояснительной записке к законопроекту говорится, что в период, когда не осуществлялся перевод часов <...> Через два года, в июне 2011-го, он подписал закон, который отменил сезонный перевод стрелок часов. <...> Если научную теорию запрятать «внутрь» занимательной истории, дети как раз получат возможность увидеть <...> Но не так много тех, что превращают теорию в занимательную историю. — Хотелось спросить вас, как одного

Предпросмотр: Известия №178 (0) 2013.pdf (1,1 Мб)
939

№79 [Известия, 2014]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

При совершении перевода клиентом банка средства перечисляются получателю из этой суммы лимита, а сами <...> Когда банк неожиданно прекращает работу, суммы переводов превращаются в убыток платежной системы. <...> Начало на стр. 01 Новация касается денежных переводов, поскольку для платежных систем они несут большие <...> превышает 240 млрд рублей за три месяца, а значение суммы отдельных переводов достигает 100 млн. <...> Уплачиваемая клиентом комиссия в переводах без открытия счета, которую уплачивает клиент, распределяется

Предпросмотр: Известия №79 (0) 2014.pdf (1,5 Мб)
940

№198 [Известия, 2011]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

России отменен переход на зимнее время, но обновления, которое бы выключило функцию автоматического перевода <...> представителя «ПингВин Софтвер» Константина Кочерешкина, никаких масштабных сбоев в экономике проблема перевода <...> Однако наибольшее внимание уделяется выполнению московского закона о переводе универсальных рынков в

Предпросмотр: Известия №198 (0) 2011.pdf (0,3 Мб)
941

№31 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

ИЕНА 0,5286 ШВЕЙЦАРСКИЙ ФРАНК 60,7153 УКРАИНСКАЯ ГРИВНА 2,0841 КАНАДСКИЙ ДОЛЛАР 44,9062 d g Трудности перевода <...> Мнение автора может не совпадать с позицией редакции МНЕНИЕ Трудности перевода A— Банкам придется сложно <...> Кроме того, имел место и не совсем корректный перевод слов Вернблума с шведского на русский.

Предпросмотр: Известия №31 (0) 2018.pdf (0,8 Мб)
942

№157 [Известия, 2017]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Валюта перевода биткоинов из одного кошелька в другой является во многих случаях долларами, при этом <...> процедура перевода может продолжаться сутки. <...> хочется понять: если есть не обеспеченная ничем монета, в которой не каждый разберется, с дорогими переводами

Предпросмотр: Известия №157 (0) 2017.pdf (0,4 Мб)
943

№103 [Известия, 2021]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

режиме у лизингодателей, которые регистрируют суда в основном на Бермудах, не предусмотрена возможность перевода <...> конкурентоспособная авиационная промышленность» — дофинансирование Sukhoi Superjet и МС-21; — «Чистая энергетика» — перевод <...> Минтранс осуществляет комплекс мероприятий по переводу воздушных судов отечественных перевозчиков в госреестр <...> Перевод предполагается осуществить путём создания привле кательных и конкурентоспособных ус ловий нахождения <...> гармонизирована с большин ством законодательств мира, она не понятна для лизингодателей — это ос новная проблема перевода

Предпросмотр: Известия №103 (0) 2021.pdf (1,3 Мб)
944

№208 [Известия, 2021]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

За счёт перевода ряда процессов в онлайн высокая активность на рынке недвижимости наблюдается и в первые <...> Вячеслав Володин, отмечали, что российское трудовое законодательство оказалось не готово к массовому переводу <...> При этом уже в 2020 году компании, которые смогли оценить новый формат работы, начали процесс перевода

Предпросмотр: Известия №208 (0) 2021.pdf (1,1 Мб)
945

№181 [Известия, 2007]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Почти выполнена программа перевода частей и соединений постоянной боевой готовности на контрактный принцип <...> Список жертв опровергает все теории о том, кто может стать жертвой педофила. <...> Неминуемо возникнут неприятные вопросы и в том случае, когда фирма-арендодатель создана незадолго до перевода <...> Один — перевод сценария на шведский, и другой на русском, но в шведской транскрипции. <...> Голландский ученый, создавший волновую теорию света. 8. Какое мороженое «все в шоколаде»? 9.

Предпросмотр: Известия №181 (0) 2007.pdf (0,3 Мб)
946

№174 [Известия, 2020]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

приехать в офис, при этом переключая человека на разных «сотрудников», а в итоге направляет инструкцию по переводу <...> со звонка подставного младшего менеджера банка, который сообщает о возможности несанкционированного перевода <...> Открытии» знают о подобном сценарии с некоторыми модификациями: характерно, что клиент сам осуществляет переводы <...> своих членов присоединиться к хартии о соблюдении требований, которые касаются максимально возможного перевода

Предпросмотр: Известия №174 (0) 2020.pdf (1,7 Мб)
947

№3 [Вопросы филологических наук, 2011]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Русская литература; литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы или группы литератур); литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы); теория литературы. Текстология; фольклористика; журналистика; русский язык; языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи); славянские языки; германские языки;романские языки; классическая филология, византийская и новогреческая филология; теория языка; сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; прикладная и математическая лингвистика; языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Со 2-го полугодия 2014 года журнал не выходит

(Перевод здесь и далее наш – О.П.). <...> Количественность в сфере предикатов. // Теория функциональной грамматики. Качественность. <...> Общая характеристика семантики количественности. // Теория функциональной грамматики. <...> Трехуровневая теория управления: лексикографический аспект //Типология языка и теория грамматики. <...> Разработка теории словосложения и сложных слов в языкознании имеет давнюю историю.

Предпросмотр: Вопросы филологических наук №3 2011.pdf (0,3 Мб)
948

№4 [Гуманитарные науки в Сибири, 2023]

В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы». Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК). Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.

Источниковедение: Теория. История. Метод. Источники российской истории: учеб. пособие / И.Н. <...> Однако большинство жертв были немцами, не соответствующими «идеалам» расовой теории. <...> В предисловии к собственному переводу с немецкого языка «Землеведения Азии» К. Риттера 1856 г. П.П. <...> В его рамках объединили усилия ученые, представляющие различные дисциплины: музееведение, теорию и практику <...> Введение // Все в прошлом: Теория и практика публичной истории: М.: Новое литературное обозрение, 2021

Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №4 2023.pdf (0,1 Мб)
949

№97 [Известия, 2023]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

посол РФ в США Анатолий Антонов, который после визита заявил: российские дипломаты будут добиваться перевода <...> И только после выхода французского перевода «Три минуты молчания» появились наконец на родине в полноценном

Предпросмотр: Известия №97 2023.pdf (1,3 Мб)
950

№77 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Смысл перевода госконтрактов на рыночные цены заключается в привлечении мелких поставщиков и экономии <...> Они не против перевода госконтрактов на рыночные цены, утверждает чиновник: это дает им возможность лучше

Предпросмотр: Известия №77 (0) 2018.pdf (1,1 Мб)
Страницы: 1 ... 17 18 19 20 21 ... 141