327Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
показывает, что такая формулировка значительно расширяет количество студентов, имеющих возможность перевода <...> Но это проблемы в правоприменении, а не в законодательстве. <...> Если он подошел, то может перепарковать и решить проблему. <...> Начало на стр. 01 Решение о переводе учащихся с платного на бесплатное отделение принимается комиссией <...> Но это не такая большая проблема.
Предпросмотр: Известия №154 (0) 2014.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Не решив проблемы обычной «дедовщины», наша армия столкнулась с новой, куда более серьезной проблемой <...> Другой проблемой является низкий уровень правосознания российских граждан. <...> Платеж невозвращаемого сбора должен быть произведен банковским переводом на один из двух счетов Покупателя <...> В суде имели место смешные проблемы с переводом писем на английский (хостинг у нас был в Чикаго, но ребята <...> Ведь проблема дедовщины не в том, что бьют, а в том, что унижают.
Предпросмотр: Известия №5 (0) 2003.pdf (0,5 Мб)
Журнал является научно-теоретическим периодическим изданием. Главная цель журнала - содействовать развитию образования и научно-исследовательской работы в области истории и международных отношений. Журнал публикует научные статьи, содержащие новые результаты по проблемам всеобщей отечественной региональной истории и краеведения, историографии, источниковедения и методов исторических исследований, археологии и этнологии, международных отношений и внешней политики. Журнал включен в Перечень ВАК.
Для вьетнамских граждан, занятых в промышленном секторе, был крайне важен квалифицированный и точный перевод <...> Веденеева (ВНИИГ) осуществлял письменные переводы документации, связанной с системами охлаждения воды <...> В документе указывается перевод на армянский язык «Общего примечания о дорогах» (речь идет о «Приложении <...> Уже в первые месяцыработыУфимского филиала ВККБ из Уфы в Саратов ушел перевод в 200 руб., а в обратном <...> По числу трансфертов (переводов) Саратов стабильно занимал 5–6-е места, лишь в начале XX в. опустившись
Предпросмотр: Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия История. Международные отношения №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
сети вызвано желанием помешать людям обсуждать эти проблемы. <...> настолько безболезненной и благостной, что сравнивается со сном, отсюда и само слово «успение», что в переводе <...> Банковские си стемы считали, что перевод не прошёл, и возвращали деньги из собственных средств. <...> У фестивалей главная проблема — это звук. <...> У фестивалей главная проблема — это звук.
Предпросмотр: Известия №160 2024.pdf (3,3 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
Маркуса Валериу, который заявил, что Лула да Силва в бытность главой государства был напрямую причастен к переводу <...> По версии Маркуса Валериу, встреча, на которой обсуждались детали денежного перевода, состоялась в президентском <...> «Эстаду ди Сан-Паулу» публикует статью с анализом доклада Стокгольмского института изучения проблем мира <...> «Отсутствие урегулирования проблемы вокруг Западной Сахары может стать фактором усиления угроз, а также <...> В нем также обращается внимание на возможность возникновения новых проблем в странах еврозоны в связи
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 17.04.2013 0.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
О том, какие проблемы сегодня возникают при формировании инвестфонда и какие еще экономические проблемы <...> У него много переводов с английского, с хинди, есть статьи о Рабиндранате Тагоре. <...> Перумов: Перевод закончен, его делала англичанка, которая 8 лет проработала в Москве, славистка из Оксфорда <...> Перевод прекрасный, и сейчас я пытаюсь достучаться с ним до американских издательств. <...> Чехия, Болгария, Литва или Латвия — забыл (смеется), купили права шведы, но там еще идет работа над переводом
Предпросмотр: Известия №126 (0) 2005.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Знаете, в Польше все хотят закрыть проблему Катыни. <...> Решать их проблемы премьеру порой приходится лично. <...> Но главные перспективы телеграфа кроются в банковских переводах. <...> Например, глава сельского поселения Бородинское Майя Склюева, подписавшая уже пять постановлений о переводе <...> То есть надо сразу решать проблемы транзита.
Предпросмотр: Известия №230 (0) 2010.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Мы видим, что в Евросоюзе будут проблемы, но БРИКС — это интересный вопрос. <...> Так, в 2021–2023 годах в Турции ограничили переводы крупных сумм за границу и покупку иностранной валюты <...> Уже сейчас в России действует аналогичный период охлаждения для подозрительных переводов. <...> Давней проблемой команды являются фланги атаки. <...> У чемпиона в этом сезоне возникли проблемы с обороной.
Предпросмотр: Известия №4 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Немаловажная проблема — нехватка протезистов. <...> Речь идёт, например, о переводах на незнакомые реквизиты, о заявках на кредит или о досрочном закрытии <...> Помощник должен получить право отклонять подозрительные переводы, в том числе через СБП, а также получать <...> Проблемы есть и с долгами от 500 тыс. рублей — их взимают только по суду по иску приставов. <...> У него-то проблем много, не только с левшами.
Предпросмотр: Известия №230 (0) 2024.pdf (0,9 Мб)
Научный периодический журнал «Вестник Дипломатической академии МИД России. Россия и мир» издается Дипломатической академией Министерства иностранных дел Российской Федерации с сентября 2014 г. Публикуется ежеквартально. Входит в Перечень рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, рекомендованный Высшей аттестационной комиссией (ВАК) при Минобрнауки РФ. Включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
До 2024 г. журнал назывался «Вестник Дипломатической академии МИД России.
Международное право»
незаконному финансированию; Совершенствование антитеррористического финансового мониторинга денежных переводов <...> находящимися в США, считаются операциями, осуществляющимися так же и в Соединенных штатах, так как денежные переводы <...> Актуальные проблемы международных отношений. Избранные труды в 3-х томах. <...> Проблемы и перспективы муниципальной реформы в Российской Федерации. Аналитический доклад. <...> К сожалению эти проблемы остаются актуальными и на рубеже 21 века.
Предпросмотр: Вестник Дипломатической академии МИД России. Международное право №1 2018.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Теперь Минздравсоцразвития предстоит решить эту проблему. <...> В первом чтении бюджет одобрен без проблем. <...> практически полностью, на нем появились новые гаджеты, однако главным новшеством власти все же считают перевод <...> Над переводом материалов будет работать Институт грузино-абхазских взаимоотношений. <...> Если кто-то считает себя моим врагом — это его проблемы.
Предпросмотр: Известия №197 (0) 2010.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Резюмируя, Владимир Путин признал, что в Сирии сохраняется много проблем. <...> Мы никого не напрягаем, мы не создаем никаких проблем. Мы, что ли, создаем эти проблемы? Нет. <...> Система блокчейн позволит избежать этой проблемы. <...> Доверие россиян к пенсионной системе в ходе последних десятилетий снизилось, а перевод индивидуального <...> Другое дело — негативно могут сказаться кадровые проблемы в нападении.
Предпросмотр: Известия №197 (0) 2018.pdf (0,8 Мб)
Дайджест-обзор иностранной информации и публикаций ИТАР-ТАСС. Законченные статьи, готовые для размещения в СМИ. Широкая актуальная тематика: "Мир и мы", "По странам и континентам", "Военные вести", "Секреты спецслужб", "Русские за рубежом", "Светская хроника", "Новости науки и техники".
В примерном переводе на русский с чешского Вацлав означает «славнейший». <...> «Это проблема всей Европы и остального западного мира. <...> Мийо разработал робота, получившего название «Vigne Intelligence Naturelle» или сокращенно VIN, что в переводе <...> До этого возраста выявить ортопедические проблемы практически невозможно. <...> Эти позволит выявлять проблемы на ранней стадии.
Предпросмотр: Глобус №44 ноябрь 2012 0.pdf (0,7 Мб)
Автор: Склярова Е. К.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография является первым в российской историографии комплексным исследованием викторианской внешней политики в контексте ее преемственности, миграции населения и эпидемий, колониальных войн, санкций и торговых отношений Великобритании в XIX в. Сравнительный анализ основных векторов внешней политики, исследуемых на фоне колониальной политики Великобритании, Опиумной и Крымской войн, коррупции, парламентских расследований и скандалов, позволяет определить основные факторы, принципы и особенности международных отношений Великобритании, а также Канады, Китая, Индии, Пруссии, США и России.
К примеру, в одном из номеров за 1837 г. шло обсуждение принятых в Индии мер по переводу с английского <...> Став членом «Лондонского королевского общества», он опубликовал перевод уголовного кодекса Китайской <...> ПРОБЛЕМЫ ЭМИГРАЦИИ И ЭПИДЕМИЙ В ВИКТОРИАНСКОЙ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКЕ 2.1. <...> Кларендона решит эту проблему». И в феврале 1853 г. лорд Дж. <...> В ходе парламентских дебатов отмечалось две проблемы.
Предпросмотр: Внешняя политика Великобритании в эпоху королевы Виктории санкции и международные отношения.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Политические партии: общая теория и российские проблемы. М., 1997; Холодовский К.Г. <...> Термин «интеллект» представляет собой латинский перевод древнегреческого понятия «нус» (ум) и по своему <...> перечисленные в статье 23 Конвенции ООН против коррупции «Отмывание доходов от преступлений»: конверсия или перевод <...> Научные исследования показали, что проблемы многоязычного обучения крайне сложны. <...> Возникает проблема связи национального воспитания с гражданским. Ещё со времён К.Д.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2014.pdf (0,6 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
МВД Украины начало изучать вопрос о переводе находившихся в Крыму милиционеров в другие районы для дальнейшего <...> Ситуация на Украине, вопрос о санкциях против России и экономические проблемы ЕС станут главными темами <...> На данный момент между странами ЕС существуют серьезные разногласия по этой проблеме: Великобритания <...> «Есть понимание почти с полуслова, не приходится проговаривать по нескольку раз те проблемы, которые <...> во вторник окончательный список претендентов на получение престижной премии «Россика» (Rossica) за перевод
Предпросмотр: Международная экспресс-информация №46 2014.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
прокурор Стефано Драгоне. — Тогда в отделение Raiffeisen Bank в городе Виго-ди-Фаса поступили крупные переводы <...> Его увольнение решит проблему? Ле Пен: Нет. Проблему Саркози я бы определил так. <...> Да и чеченская проблема уже давно вышла за границы этой республики. <...> начинают смотреть на проблему иначе. <...> И способов тут множество — начиная от банковской карты и заканчивая денежным переводом.
Предпросмотр: Известия №204 (0) 2005.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
А у независимых АЗС с начала года большие проблемы с маржинальностью. <...> По его словам, изначально справиться с проблемой должна была система ЕГАИС, однако этого не произошло <...> Решение проблемы — «лежачие полицейские», которые спасают ситуацию, даже если водитель отвлёкся. <...> Перевод получился практически дословный, но при этом сохранились ритм и рифма. <...> Как и многие другие богемные персонажи 1970-х, окончив институт, перебивался на разных работах — от переводов
Предпросмотр: Известия №131 (0) 2021.pdf (1,3 Мб)
Дайджест-обзор иностранной информации и публикаций ИТАР-ТАСС. Законченные статьи, готовые для размещения в СМИ. Широкая актуальная тематика: "Мир и мы", "По странам и континентам", "Военные вести", "Секреты спецслужб", "Русские за рубежом", "Светская хроника", "Новости науки и техники".
Такие проблемы, по его словам, происходят из-за того, что большинство свадеб вьетнамок с иностранцами <...> «Ао зай» — в дословном переводе означает длинное платье или длинная рубаха. <...> боевик выйдет на мировые экраны Побивший в Пакистане все рекорды по кассовым сборам боевик «Waar» (в переводе <...> на службе Офицеры стратегических ядерных сил США испытыва‑ ют серьезные проблемы на службе, которые <...> Как объявлено в Лондоне, он столкнулся с серьезными финансовыми и техническими проблемами.
Предпросмотр: Глобус №50 2013.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
С контингентом — проблемы. <...> Отсюда и проблема с переходом на газ. <...> А сумма денежных переводов, которые грузины, живущие в России, пересылают на родину, доходит до 20% ВВП <...> Но проблема именно имиджевого характера. <...> обороны, к 2007 году 70% военнослужащих будут служить на контрактной основе, а с 2009 года начнется перевод
Предпросмотр: Известия №181 (0) 2006.pdf (0,9 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
послевоенного времени — проблему единства нации? <...> Были сняты все ограничения на путешествия и отправку денежных переводов, дано разрешение американским <...> Перевод и подготовка к печати — Бартенев Владимир Игоревич, к.и.н., доцент кафедры истории международных <...> Проблемы обнаружения пусков и перехвата БРПЛ. Решение проблемы обнаружения. <...> Можно только надеяться на достойный перевод этого издания на русский язык, что откроет к нему широкий
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика №4 2010.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Это ставит под вопрос перевод криптобизнеса в Россию и его легализацию здесь, подчеркнул эксперт. <...> Эту проблему нужно решать, согласен Александр Бахтин. <...> Основная проблема в стигме — в том, что любые психические проблемы расцениваются обществом как позорное <...> или решить проблемы, которые он якобы создает для семьи? <...> Анна Басова: Суицид может быть и «решением» своих проблем, и «освобождением» других от своих проблем.
Предпросмотр: Известия №175 (0) 2018.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы на железной дороге возникли в силу ряда причин. <...> А это создало проблему порожнего парка. <...> Он не видит в них особой проблемы. <...> Перевод идет по приказу командира части, нарушение его грозит военному увольнением за невыполнение условий <...> Документ гласит, что перевод может быть профессиональнодолжностным (без смены местности), территориальным
Предпросмотр: Известия №221 (0) 2011.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
«Нам нечего жаловаться, но есть общая проблема. <...> Больше никаких проблем нет. <...> кредитной организации говорится о планах по закрытию филиала «Саратов», операционного офиса «Красноярск» и переводе <...> Перевод с фарси требует целого сюжета: «убив врага, зарыть тело и посадить цветы на месте преступления <...> Но у питерцев есть проблемы с игрой в гостях.
Предпросмотр: Известия №57 (0) 2012.pdf (0,5 Мб)
«Россия в глобальной политике» – аналитическое научно-практическое издание, посвящённое вопросам мировой политики и международных отношений. Журнал работает в жанре интеллектуальной (а иногда – академической) публицистики.
Цель издания – информационно-просветительская: углубление понимания целевой аудитории процессов в современном меняющемся мире.
Целевая аудитория издания – те, кто заняты в сфере международных отношений: практики, международники-теоретики, журналисты, преподаватели, студенты и аспиранты профильных вузов, а также неспециалисты, интересующиеся международной обстановкой.
Журнал придерживается честного и профессионального подхода во всех аспектах своей деятельности, а также кодексов этики, принятых среди международных СМИ, и ожидает от своих авторов и рецензентов аналогичного поведения.
Перевод с английского М. Ковалёвой. <...> В настоящий момент русский перевод «Эпидемий и народов» готовит к выходу в свет Издательство Университета <...> Влияние Монгольской империи на меняющиеся балансы инфекционных заболеваний, 1200–1500 гг.» публикуется в переводе <...> Ожидается, что цены на природные ресурсы и объём денежных переводов упадут примерно на 20% – во время <...> Снижение эффективности вертикали публичной власти, остро нуждающейся в переводе переходе к новым современным
Предпросмотр: Россия в глобальной политике №3 2020.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Глава РФ на совещании также выступил за усиление ответственности глав госкомпании за перевод объектов <...> показателя входит выручка от эквайринга (приём безналичных платежей), брокерского бизнеса, денежных переводов <...> Кроме того, потенциальная проблема затрагивает лишь часть входящего потока заявок, отметили в МКБ. <...> Другими словами, мы пытаемся решить проблему, объём и содержание которой плохо представляем. <...> В целом проблема подобных произведений — в отсутствии эстетической самоценности.
Предпросмотр: Известия №222 (0) 2021.pdf (1,4 Мб)
М.: Проспект
В учебном пособии изложены теоретико-методологические и правовые основы и
тенденции современных международных отношений. Рассмотрены основные параметры международных отношений в регионах мира и в контексте нескольких глобальных проблем.
; расчленение общей проблемы на ее элементы и упорядочение по частным проблемам, а также по их приоритету <...> Какие проблемы осложняют отношения Китая и США? 3. <...> В январе и сентябре 2015 г. были ослаблены американские санкции в отношении Кубы: в сфере денежных переводов <...> отсутствием надгосударственных структур в организациях, снижение напряженности осуществляется благодаря переводу <...> Данные, представленные американской стороной, подверглись сомнению в связи с переводом части пусковых
Предпросмотр: Политические проблемы современных международных отношений. Учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В переводе это нечто вроде базового капитала, некая схема создания и функционирования благотворительного <...> Перевод нескольких частей и соединений на контрактный принцип комплектования позволит укомплектовать <...> Если с конкуренцией проблем нет, то с выкупом земли дело обстоит трудно. <...> Ну я и ляпнул: какие, мол, проблемы! Сделаем, если надо. <...> Ясно лишь, что у владикавказцев проблемы с уставными документами.
Предпросмотр: Известия №28 (0) 2006.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
А это создает проблемы. <...> Согласно новому уставу МГУ, учащийся может быть отчислен по собственному желанию в связи с переводом, <...> Права на перевод купили даже те страны, где меня раньше не издавали, например, шведы, финны. <...> Как можно оказаться в переводе утерянным, я хорошо себе могу представить. <...> быстров: Не вижу никаких проблем.
Предпросмотр: Известия №7 (0) 2011.pdf (1,1 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Материалы представлены в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов <...> В статье были отмечены сложности с переводом понятия «места памяти», влияние предшественников (Э. <...> Перевод «lieu de mémoire» на русский язык как «место памяти» стоит признать не слишком удачным (ср. с <...> Исследование проблем трубной промышленности // Вестн. УГТУ-УПИ. 2010. № 4. С. 44–53. <...> Также экономика (внутренняя) Таджикистана зависит в какой-то мере от частых переводов денег мигрантов
Предпросмотр: Tempus et Memoria №2 2022.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Очередные слухи о проблемах вокруг отечественного спорта появились в пятницу, когда журналист немецкого <...> Своеобразным венцом многих мировых проблем вновь нарекли проблему изменения климата. <...> Например, при переводе договоров аренды земельного участка «из юри дической плоскости одной страны в <...> Для принимающей стороны коллапс ведущего туроператора также обернётся серьёзными проблемами. <...> Роберт Шекли появился в переводе чуть позже.
Предпросмотр: Известия №180 (0) 2019.pdf (1,7 Мб)
Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.
из-за стачки шахтеров, приведшей к дефициту угля, премьерконсерватор Эдвард Хит издал постановление о переводе <...> Она выразила надежду, что «мы постепенно будем продвигаться вперед в решении этой проблемы». <...> Президент напомнил, что РФ «свой вклад (в решение финансовой проблемы Кипра) вносит». <...> проблем, а потом переходить к элементам накачки денежной массой и поддержке конкретных проблем отдельных <...> Решены две самые острые проблемы города.
Предпросмотр: Компас №17 2013 0.pdf (1,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В то же время для Китая и США эта проблема стоит не так остро. <...> проживает обширная грузинская диаспора, и значительная часть грузинского населения зависит от денежных переводов <...> Сегодня количество переводов со стороны банков на благотворительные инициативы растёт. <...> банковской инфраструктуры зачастую не способны выжить, объяснил он. — Бизнес отслеживает прозрачность переводов <...> Компании уже реагируют на проблемы клиентов с доступом в интернет.
Предпросмотр: Известия №146 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
Вестник внешнеполитической жизни России. Освещает международную деятельность Президента и других руководителей страны, жизнь посольств, министерств и дипломатических ведомств, подготовку и проведение важнейших международных встреч, публикует интервью с видными политическими деятелями и дипломатами. Содержит тексты наиболее важных документов, комментарии, справки, прогнозы.
Актуальным вопросом по-прежнему остается проблема заключения мирного договора. <...> «Конечно, при всех обстоятельствах ключи к решению проблемы в руках сирийских сторон, без их согласия <...> международной конференции «Женева-2», главной задачей которой является запуск широкого межсирийского диалога и перевод <...> «В продвижение диалога по проблеме безопасности в АТР в самых разных аспектах, в укреплении атмосферы <...> «Мы пришли к единому мнению, что тесное сотрудничество между нашими странами по региональным проблемам
Предпросмотр: Дипкурьер №23 2013.pdf (0,5 Мб)
Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.
Проблемы социально-политического развития в современных обществах Актуализация проблем и дискурсов социально-политического <...> власть» в узком значении применительно лишь к описанию ее государственной формы, поскольку в прямом переводе <...> Перевод казахской письменности с кириллицы на латиницу, связанный, на наш взгляд, не только с экономическими <...> Перевод схоластики новостных отчетов чиновников в культурно-цивилизационные формы, отражающие фактические <...> Библиографический список должен сопровождаться транслитерацией и переводом русскоязычных источников на
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Политология №2 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Для большинства предприятий SWIFT-переводы теперь недоступны из-за введённых ограничений. <...> Переводы в криптовалюте совершаются значительно быстрее, чем традиционные банковские транзакции, отметил <...> Чтобы решить проблему, надо наладить работу уже действующих механизмов. <...> Из-за долларовой проблемы произошёл обвал валют Ганы, Египта и Замбии. <...> У армейцев хватает проблем, которыми можно воспользоваться.
Предпросмотр: Известия №42 2023.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
воли, объединяя усилия, мы можем решать эти проблемы. <...> Для решения таких проблем достаточно доброй воли с обеих сторон. <...> Основная проб лема, которую призван решить надзор СРО, — переводы граждан из одних фондов в другие без <...> Проблема мигрантов — это самая серь езная проблема, которая когдалибо возникала в Европейском союзе. <...> Понятно, что демографическая проблема стоит очень остро.
Предпросмотр: Известия №201 (0) 2017.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Вообще секретность в картографии — давняя проблема. <...> И для многих людей это является проблемой. <...> Проблема не в народе, который у нас такой, как везде. <...> И тут «Повеса» идет в переводе Натальи Рождественской — знаменитой певицы, солистки Всесоюзного радио <...> умеющая петь аккуратно, но немного холодноватая Олеся Старухина — очень симпатичная Энн Трулав (что в переводе
Предпросмотр: Известия №241 (0) 2010.pdf (0,6 Мб)
М.: Весь мир
Что такое посткризисная «новая нормальность» (new normal)? Авторский коллектив Института мировой экономики и международных отношений (ИМЭМО РАН) попытался ответить на этот вопрос, осмыслив новую реальность в разных плоскостях: в экономической, социальной и политической. Авторы проанализировали поиски новой модели роста экономики и новые подходы в регулировании финансовых рынков, особенности инновационной политики и развитие нефтегазового сектора, новую корпоративную карту миру, где особое место отвоевывают государственные компании. В тесной взаимосвязи с экономикой меняется социальная сфера: государственная политика находится в поиске ответов на новые вызовы социальных дисбалансов и миграционной политики; государственная политика перестраивается под давлением требований, предъявляемых человеком XXI века к демократии. Эти проблемы свойственны всем странам, однако особое значение они имеют для «новой периферии» – посткоммунистических стран. Существенные изменения наблюдаются также в политической сфере: новые реалии формируются в системе международных отношений, которые проявляются в развитии трансатлантических отношений и отношений США и КНР. В посткризисный период меняется парадигма международной безопасности. Эту тенденцию авторы иллюстрируют на примерах урегулирования конфликтов в зоне АфПак и на Ближнем Востоке. Также кризис повлиял на развитие интеграции в ЕС.
В феврале 2011 г. акции Nokia упали более чем на 70% в цене после того, как компания заявила о переводе <...> Началась их гармонизация (прежде всего банков), подключение к «лучшим» моделям (чаще из практики США), перевод <...> Он включает реформу налогообложения, расширение и перевод на постоянную основу налоговых льгот на НИОКР <...> В 2011 г. их денежные переводы составили, по данным Всемирного банка, 47% ВВП Таджикистана1. <...> С. 126). 4 При переводе на русский язык для усиления эмоциональной окраски употребляется также термин
Предпросмотр: Глобальная перестройка.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
С ярко выраженным лидером у правых пока тоже проблемы. <...> неэффективен и не решает главную проблему — идет расширение круга наркоманов». <...> В переводе с дипломатического языка это означает одно: Москва отказывается от договора, подписание которого <...> Изменилась траектория, вот в чем проблема. <...> Перевод Алиенист с английского Сергея Натапова ЧТЕНИЕ culture@izvestia.ru «Звонили в дверь.
Предпросмотр: Известия №108 (0) 2005.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В последнее время национальные правительства все чаще пытаются решать экономические проблемы с помощью <...> актов гражданского состояния по месту жительства. — В настоящее время обсуждаются возможные подходы к переводу <...> Его прототип создан учеными из Института проблем химической физики РАН (ИПХФ РАН). <...> Основная проблема известна — низкая живучесть бактерий. <...> В нынешнем сезоне у «Краснодара» серьезные проблемы с лимитом на легионеров.
Предпросмотр: Известия №9 (0) 2019.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Решена проблема внешней задолженности, проблема российскокитайской границы. <...> Это проблема любой, даже самой высокоразвитой страны. <...> Константин Прокшин Проблема возникла, как всегда, неожиданно. <...> Придется либо пользоваться услугами посредников, либо попробовать заплатить продавцу переводом через <...> взрослые пьесы «Балалайкин и К», «Памятник себе...», и басни, разумеется, и стихи «не смеха ради», и переводы
Предпросмотр: Известия №17 (0) 2006.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Решить эту проблему полностью удастся к 2013 году. <...> Возможно, именно эту проблему и придется разруливать Нуйи. <...> Карты на стол Тем не менее одним переводом на рублевое кредитование дело не ограничивается. <...> будете использовать карту только для обналичивания, в том числе за счет операций с квазикэшем (например, перевод <...> финансовой системы основывалась на совершенно неожиданной программе — срочном, сразу после новогодней ночи, переводе
Предпросмотр: Известия №148 (0) 2006.pdf (1,3 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
В переводе Ю. Кулаковского это звучит так: «Он [правитель тервингов Атанарих. – И. <...> При ознакомлении с этим пассажем в оригинале нам так и осталось не ясно, откуда в этом переводе появились <...> Зейфарт дал наиболее точный перевод этого фрагмента: «Наконец он [Атанарих. – И. <...> этого сочинения Ипполита Портского на греческом языке до нас не дошел, зато сохранился его латинский перевод <...> вкладывался технико-технологический смысл перестройки экономики, преодоления ее сырьевых ориентаций, перевод
Предпросмотр: Вестник Вроронежского государственного университетаю Серия ИСТОРИЯ. ПОЛИТОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ №1 2012.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Пластиковая карточка с частичным переводом на французский, выдаваемая в России, давала право россиянину <...> Нет проблем и с арендой автомобилей. <...> Это перевод российских прав на другие языки — английский, испанский, немецкий, португальский, арабский <...> Другая проблема — в языке. <...> Именно Тажибаев напечатал первый известный текст Джамбула «Моя Родина», появившийся в переводе Павла
Предпросмотр: Известия №34 (0) 2011.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Есть проблема с медициной, например не хватает лекарств. <...> упал из-за сокращения импорта, санкций против Мосбиржи и ограничений Райффайзенбанка на трансграничные переводы <...> российской денежной единицы к основным валютам сыграло то, что Райффайзенбанк приостановил с 10 июня переводы <...> Проблемы с расчётами начались ещё в конце декабря 2023-го. <...> Сигналы аналогичны общей картине по стране: в основном это кибермошенничество и добровольный перевод
Предпросмотр: Известия №111 (0) 2024.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Так что в лоб эта проблема не решается. <...> Проблема плена в России? <...> Вручение стало итогом проведенной «Контактами» кампании, название которой звучит в переводе длинно и <...> Так, правительство России установило, что при расчетах и переводах при приобретении резидентами у нерезидентов <...> раз спародировал ведущих российских политиков, а также, взяв на себя роль Гоблина, сделал собственный перевод
Предпросмотр: Известия №65 (0) 2005.pdf (0,5 Мб)
Аналитические материалы о деятельности международных институтов. Результаты научных исследований в области глобального управления, международной экономики, международных отношений. Издается с 2006 г.
Т. 20. № 2 (2025) 54 международных переводов, в первую очередь в Китае, Азиатском регионе, Латинской <...> Активизировались сделки и переводы в национальных валютах без использования доллара США как международного <...> интересы, Индонезия, председательство в «Группе двадцати» 1 Статья поступила в редакцию 05.09.2024. 2 Перевод <...> и английском языках). doi:10.17323/1996-7845-2025-02-08 1 Статья поступила в редакцию 02.08.2024. 2 Перевод <...> лицензии CC BY 4.0 можно ознакомиться по адресу: http://creativecommons.org/licences/by/4.0/legalcode 2 Перевод
Предпросмотр: Вестник международных организаций образование, наука, новая экономика International Organisations Research Journal №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
Достаточно привести в пример недавно опубликованную в русском переводе книгу Фрэнсиса Фукуямы «Идентичность <...> социально-политической теории (насколько искренними были эти усилия, а насколько речь шла о необходимости «перевода <...> Иран на Ближнем Востоке: часть проблемы или часть решения? <...> Внимание было заострено на трех проблемах. <...> высокого уровня безработицы (18,6% в 2018 г.), зависит от субсидий властей, занятости в госсекторе и переводов
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №2 2019.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
После этого мошенник регистрирует номер в сервисе мобильных денежных переводов. <...> сообщение с кодом подтверждения, он сообщает его мошеннику, который заходит в личный кабинет в сервисе переводов <...> Деньги при этом автоматически списываются с карты. — Мошенник повторяет переводы до тех пор, пока на <...> В чем проблема? <...> Сейчас он работает, поэтому с этим проблем нет.
Предпросмотр: Известия №94 (0) 2019.pdf (1,1 Мб)