327Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Акимов Рамир Халиханович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
С каждым годом Арктика превращается во всё более сложный геополитический и
геоэкономический эпицентр взаимодействия и одновременно противостояния арктических и
неарктических акторов международных отношений. В частности, Китай уже «приложил свои руки» к
Арктическому региону, будучи неарктическим государством. Используя дипломатический язык, КНР
на протяжении относительно короткого времени смогла не только провести ряд научных
исследований как официальный наблюдатель при Арктическом совете, но и нарастить
экономические связи с арктическими странами. Цель нашего исследования — выявить
институциональные особенности формирующейся китайской арктической идентичности. Основными
методологическими рамками исследования выступают анализ регионов через призму мега- и мезоареалов (Осаму Иеда) и концепция комплексов региональной безопасности (Б. Бузана и О. Вэвера).
Также автор активно исследует основной стратегический документ КНР (Белая книга по Арктике),
Конвенцию ООН по морскому праву, ряд соответствующих международных, национальных конвенции и соглашений, нормативно-правовые акты, международные доклады, отчёты и материалы СМИ.
Основным результатом исследования автор статьи считает выявление институциональных
особенностей китайской арктической идентичности. Также в статье даётся прогноз дальнейшему
геостратегическому курсу Китая в направлении Арктического региона.
Так, Сюй Чжэньвэй и Сюй Юаньюань в своей работе, используя теорию и дилемму заключённого, уделяют внимание <...> Основой данной концепции является теория секьюритизации. <...> Данная теория представляет собой исследование, посвящённое изучению интерсубъективного восприятия каких-либо <...> Китай заявляет о себе как о «стране, близкой к Арктике» 25 (в русскоязычной литературе чаще встречается перевод <...> В данном контексте уместным будет привести теорию гегемонистской стабильности Киндлберегера Ч.П., согласно
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Червонец в то время приравнивался примерно трем рублям в переводе на серебро или десяти рублям ассигнациями <...> религиозной стороне своего вероучения: «Исследование догматического богословия» (1879-80) и «Соединение и перевод <...> войну и т.д.); во-вторых, многолетняя пропаганда эпоса писателем, его распространение, публикации, переводы <...> движения по способу его осуществления всегда вызывает многочисленные ошибки персоговорящих, особенно при переводе <...> Теория и инновационные креативные педагогические технологии.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2018.pdf (2,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По данным «Известий», речь будет идти уже главным образом о соблюдении точности перевода положений документа <...> ближнего круга», имевших возможность наблюдать за тем, как этот уникальный человек формулировал свою «теорию <...> Это один из 18 Фарерских островов, которые местные жители называют Форойя, что в переводе означает острова <...> Врач-окулист, тайно страдающий шизофренией и следующий собственной теории лечения данной болезни, проводит <...> стойбищ наших близких родственников, неандертальцев, аналогичное поведение обнаружилось и у них (впрочем, теория
Предпросмотр: Известия №14 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Зато собирается серьезно заняться теорией и анализом. <...> Правда, поют по-английски, но мы сделали перевод. <...> Почти все тексты, которые вошли в его сборник «Самый сумрачный сезон Сэмюэля С» («Азбука», перевод В. <...> — Да. — Но вы можете проконтролировать процесс перевода. — Я, наверное, выбрал неправильное слово — « <...> перевод».
Предпросмотр: Известия №174 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Автор: Набок Сергей Дмитриевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена выявлению и анализу основных теоретических подходов, используемых в международно-политических исследованиях Арктики. В современных исследованиях Арктики
используются элементы четырёх основных подходов в области международных отношений: реализма, либерализма, социального конструктивизма и глобального управления, а также некоторые другие. Теоретическая альтернатива реализма-либерализма наиболее явно проявляет себя в вопросах
арктической безопасности. Либерализм и концепция глобального управления играют важную роль в
объяснении многоуровневого и полиакторного характера политических процессов и управления в
регионе. Социальный конструктивизм вносит вклад в понимание и функционирование арктических
политических нарративов. Однако в большинстве случаев эти подходы присутствуют в виде имплицитных предположений, а не систематически разрабатываемых и обосновываемых моделей. Основные пункты расхождений связаны с определением единиц и уровней анализа, в частности, роли государств и других категорий акторов, — а также характера отношений между ними. Несмотря на то,
что подходы, опирающиеся на положения реализма и рассматривающие арктическую политику через призму неизбежной конкуренции государств в логике «игр с нулевой суммой», остаются достаточно распространёнными, общая тенденция заключается в поиске более сложных теоретических
моделей, признающих разнообразие типов акторов, вовлечённых в арктические процессы, а также
возможность кооперативных отношений.
Названные проблемы теории международных отношений характерны и для изучения Арктики. <...> Применение этой теории к арктическому региону выглядит достаточно естественным. <...> Падртовы, применение теории РКБ к Арктике имеет свою специфику [4, с. 32–34]. <...> Связь моральных принципов и теории (Должны ли нормативные принципы быть включены в теорию наряду с дескриптивными <...> идеи теории принципал-агента [39, Hawkins D.G. et al.].
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Власти заявили о недопустимости зарплат в криптовалюте — зачем компании ищут альтернативные способы перевода <...> Власти заявили о недопустимости зарплат в криптовалюте — почему компании ищут альтернативные способы перевода
Предпросмотр: Известия №122 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — С другой стороны, мы боимся его перевода на общий режим содержания, поскольку в тюрьме «СантаРита <...> К примеру, находить приемлемые способы оплаты, что бы никто не подпадал под санкции изза перевода денег
Предпросмотр: Известия №113 (0) 2019.pdf (1,6 Мб)
Вестник РУДН. Серия "Международные отношения" - это двуязычный (русский язык/английский язык) научный журнал, с 2001 г. издаваемый Российским университетом дружбы народов и посвященный международным отношениям и зарубежному регионоведению. Журнал включен в список ВАК по политическим, историческим и экономическим наукам.
В центре нашего внимания - актуальные международные проблемы и история международных отношений, региональная безопасность в Азии, Африке, Латинской Америке, отношения "Север-Юг", сотрудничество в рамках БРИКС, ШОС, СНГ, международное образовательное сотрудничество. Тематическая направленность Вестника отражена в названия постоянных рубрик: "Международные экономические отношения", "Прикладной анализ", "Двусторонние отношения", "Научные школы", "История международных отношений", "Портреты", Международное образовательное сотрудничество".
Среди наших авторов - ведущие российские исследователи-международники из московских и региональных вузов, а также институтов РАН, ведущие эксперты из европейских, американских и азиатских университетов. Многие наши авторы - преподаватели и аспиранты РУДН - выходцы из стран СНГ, Азии, Африки и Латинской Америки, которые изучают внешнюю политику своих стран и привносят свое, национальное (локальное) понимание глобальных проблем современности.
только в усилении роли внутреннего рынка (потребления), но и в постепенной интенсификации хозяйства, его переводе <...> ТЕОРИИ ОБЩЕСТВЕННОГО СЕКТОРА О.С. <...> Саму& эльсон Теория общественного блага. <...> Беккер Теория прав собственности. <...> языке в алфавите, — издания на латинских языках в алфавите, — издания на иных языках русскими буквами и переводом
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Международные отношения №1 2013.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Там он придумал свою первую большую теорию — децентрализации управления. <...> Именно он придумал теорию управления персоналом, которая позволила создавать транснациональные корпорации <...> Сегодня перевод латинских авторов — удел профессионалов. <...> Человеком терпеливым — на перевод ушло почти пятнадцать лет. <...> каждый год у нас появляются новые переводы знаменитых античных авторов.
Предпросмотр: Известия №207 (0) 2005.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Наталья Кочеткова Про перевод романа Томаса Манна «Иосиф и его братья», выполненный Соломоном Аптом, <...> Он занимался переводом античных авторов: Эсхила, Еврипида, Аристофана, Платона, Менандра, Феогнида, а <...> Поскольку перевод многое теряет, переводчик должен и многое компенсировать. <...> Не будь за ним огромной филологической культуры, в том числе античной, с его немецкими переводами все <...> Переводы Соломона Апта часто были лучше великих оригиналов ФОТО: ГЛЕБ ЩЕЛКУНОВ «ИЗВЕСТИЯ» ФОТО: Е.
Предпросмотр: Известия №82 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
лет «неуловимую» частицу, несущую ответственность за массу элементарных частиц в рамках физической теории <...> Стороны, в частности, обсуждают возможность перевода диалога на «ежедневную основу».
Предпросмотр: Международная экспресс-информация №22 2014.pdf (0,5 Мб)
Автор: Марков Борис Васильевич
М.: Проспект
В книге представлены различные точки зрения на феномен пандемии, возникновение которой повлекло за собой изменение базовых метафор описания современного общества, актуализировало нелиберальные установки в философской антропологии. Пандемия мобилизует символические, экзистенциальные и биологические иммунные системы человека. Учитывая опыт борьбы с новым вирусом, автор использовал понятия вирусологии и иммунологии применительно к развитию культуры и общества, расставил новые акценты на соотношениях своего и чужого, индивидуального и социального, естественного и культурного, ожидаемого и неожиданного. Такие понятия, как «живое и неживое», «человек и животное», с одной стороны, являются «позициональными», то есть обусловленными объективными, естественными законами и фактами, а с другой — нагружены символическим содержанием, которое, в свою очередь, оказывается достаточно разнородным и включает кроме теорий ценностные установки, традиции и нормы культуры. Предлагаемую программу можно назвать культурной или политической иммунологией, так как понятие политического в предлагаемой работе выходит за рамки политологии и определяется в аспекте «большой политики», направленной на развитие культуры. Аналитика биологического, социально-исторического и культурно-символического контекстов дискуссий о природе COVID-19 позволила сделать вывод о том, что культуры и общества, как и организмы, не являются замкнутыми, они усваивают продукты внешней среды благодаря наличию разного рода мембран и фильтров. Для развития им необходимы инъекции другого и даже чужого, которые при наличии эффективных иммунных систем способствуют не разрушению, а укреплению
их здоровья.
Именно его концепты заимствованы в дарвиновской теории. <...> Иоанн излагает историю Иуды в свете теории предопределения. <...> разных систем и разных теорий. <...> Например, в теории В. <...> Благодаря работе цивилизации осуществляется обратный перевод мысли в геологическую форму.
Предпросмотр: Политическая иммунология. Монография.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но наиболее известные открытия Эйнштейна — специальная (частная) теория относительности и общая теория <...> Специальная теория относительности, включившая теорию Ньютона всего лишь как частный случай, была создана <...> в 1905 году, в том же году им была разработана теория фотоэффекта, за которую (а вовсе не за теорию <...> Поэтому в учебнике первоначально рассматривается теория права, а затем теория государства — таким образом <...> С этих денег это физическое лицо должно было уже заплатить налоги государству, и никакие переводы денег
Предпросмотр: Известия №64 (0) 2005.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.
Наконец, заметная дистанция между теорией и практикой. <...> Основные направления финской политики перевода рынка труда в состояние, адекватное процессам интеграции <...> Однако данный перевод термина “варгейм” не в полной мере справляется с определением рассматриваемого <...> международных отношений и политической теории в целом. <...> Брюсселем цели по переходу к углеродной нейтральности во многом предполагается реализовывать благодаря переводу
Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №12 2021.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.
Эта теория восходит к «условиям успеха демократии» Й. <...> Ряд представителей этой теории близки к мир-системному анализу И. <...> Создатели теории Р. Буайе, М. Аглиетта, А. Орлеан, Ж. <...> В научной программе Конгресса были организованы три специальные международные секции (с синхронным переводом <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.
Предпросмотр: Политическая наука. №1 2019.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Имеется в виду широко распространенная система «хавала» — неофициальная сеть для перевода денег, много <...> Серьезному ученому-математику, автору учебника по теории вероятностей, который многократно переиздавался <...> Тем временем Елена Сергеевна читала лекции по теории вероятностей в Академии имени Жуковского — да так <...> Одна из его заслуг — схема гарантирования вкладов населения в 6 комбанках путем перевода обязательств <...> Часть сложных слов, в переводе с латинского «птица». 36. Зазубрина или щербинка на ободке чашки.
Предпросмотр: Известия №68 (0) 2002.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В моей практике были случаи, когда из-за перевода стрелок на авиарейс опаздывало до 6 человек. <...> После перевода и изучения текста я обратился с просьбой на месте изучить весь предмет. <...> (Фабио Пустерла, перевод с итальянского Евгения Солоновича). <...> (Петер Биксель, «Швейцария глазами швейцарца», перевод Анатолия Егоршева). <...> Вторую книгу вы имеете возможность прочесть в переводе В. Середы.
Предпросмотр: Известия №196 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Автор: Громыко Анатолий Андреевич
М.: Весь мир
В книге ученого и дипломата, члена-корреспондента РАН Ан.А. Громыко собраны главы из его книг, статьи и выступления, как уже опубликованные, так и ранее не издававшиеся, объединенные одной большой темой. Эта тема — глубокие изменения в мире и России, происходившие на глазах автора и ставшие для него предметом научно-публицистического осмысления. В силу особенностей личной биографии, профессиональной и научной карьеры (автор — сын министра иностранных дел СССР Андрея Андреевича Громыко, дипломат и ученый-международник), Ан.А. Громыко обладал значительной информацией о протекавших в мире процессах, встречался со многими крупными фигурами в международной и отечественной политике и науке, имел возможность глубоко анализировать и сопоставлять далекое и недавнее прошлое нашей страны, различные аспекты развития международных отношений. Поэтому, несомненно, его суждения представляют большой интерес как для профессиональных политиков и экспертов, так и для широкой аудитории, тем более что автору свойственен яркий, оригинальный литературный стиль, делающий чтение книги увлекательным занятием.
Метаморфозы (Перевод С.В. <...> (Перевод Г.П. Плисецкого) Без знания и понимания истории мы становимся беспомощны ми детьми. <...> В 1970–1982 го дах ТНК вывезли из Африки (не считая ЮАР) около 24 млрд долл. в виде перевода прибылей <...> Осуществить перестройку своих ядерных сил с переводом ядерного оружия на подводные лодки Россия не в <...> (Перевод С.
Предпросмотр: Метаморфозы нашего времени. Избранное.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Несмотря на многочисленные жалобы заключен ного, после недавнего перевода в но вую тюрьму ему так и не <...> ПОСЛЕ НЕДАВНЕГО ПЕРЕВОДА В НОВУЮ ТЮРЬМУ ЕМУ ТАК И НЕ ПРЕДОСТАВИЛИ НЕОБХОДИМУЮ МЕДПОМОЩЬ РИА Новости |
Предпросмотр: Известия №139 (0) 2018.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
нацелена на ускоренное улучшение жизни в периферийных регионах за счет строи тельства инфраструктуры, перевода <...> НАЦЕЛЕНА НА УСКОРЕННОЕ УЛУЧШЕНИЕ ЖИЗНИ В ПЕРИФЕРИЙНЫХ РЕГИОНАХ ЗА СЧЕТ СТРОИТЕЛЬСТВА ИНФРАСТРУКТУРЫ И ПЕРЕВОДА
Предпросмотр: Известия №211 (0) 2018.pdf (1,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
, «как обеспечить безопасность учреждений подобного рода и выстроить определенную систему защиты от перевода <...> как открытия счетов для ведения расчетов по собственным счетам управляющих компаний, так и клиентских переводов <...> Так, автор излагает следующую теорию. <...> Что ж тогда, если бы не потрясения XX века, в нашей стране, по теории Фукуямы, сегодня была бы самая <...> Совет министров Крыма 2 сентября принял решение о переводе в государственную собственность Ялтинской
Предпросмотр: Известия №166 (0) 2014.pdf (1,3 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
остается теория региональных комплексов безопасности (ТРКБ) Б. <...> Теория международных отношений в России: отчего не спешат появляться школы? <...> Другим проектом, реализуемым Британским Советом, является инициатива TAHAWER (в переводе с арабского <...> На русский язык перевод данного издания осуществлен Ф. <...> В настоящей рецензии приводится авторский перевод отдельных фрагментов текста на русский язык.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №1 2020.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Порядок перевода Как водится, все начинается с бумаги. <...> Первым делом — ходатайство о переводе земли из одной категории в другую (ст. 2 ФЗ «О переводе земель <...> В заявлении следует указать кадастровый номер земельного участка, категорию, цель перевода, право на <...> Сроки ответа на ходатайство установлены в зависимости от того, кто принимает решение о переводе: если <...> Хотя, возможно, они потом задним числом оформили наш уход как спланированный перевод. Они могут.
Предпросмотр: Известия №107 (0) 2005.pdf (0,8 Мб)
Автор: Корм Жорж
М.: Ин-т общегуманит. исследований
Жорж Корм — философ, экономист, автор многих замечательных книг, посвященных истории Западной Европы и стран Ближнего Востока. В этой книге он обращается к анализу подъема религиозных настроений в последние десятилетия XX века и в начале века нынешнего. Именно они становятся сегодня доминирующим фактором мировой политики, одним из ключевых вопросов строительства современного общества и — самое главное — острейшей из существующих (наряду с проблемами окружающей среды) проблем человечества в целом и каждой страны, каждого общества в отдельности.
Исламский терроризм, проблемы социальной и культурной интеграции, религиозная нетерпимость и, наконец, войны, основанные на религиозных противоречиях — всё это реальность сегодняшнего дня; и только попытавшись увидеть, понять сложнейшую ткань взаимосвязей — философских, исторических, политических, — мы можем надеяться выйти из тупика, в который зашла современная цивилизация. Ведь религия сегодня — это не только знамя борьбы, не только моральный ориентир, но и средство, активно используемое в интересах самых разных групп, инструмент давления, инструмент достижения целей, от подлинной религии порой слишком далеких.
. – Прим. перевод.] 4 Francis Fukuyama, The End of History and the Last Man, Penguin, London, 1992 (фр <...> . перевод: La Fin de l’Histoire et le dernier homme, Flammarion, Paris, 1995) [Фукуяма Ф. <...> , in Foreign Affairs, summer 1993 (французский перевод: Le Choc des civilizations, Odile Jacob, Paris <...> A Report on the Banality of Evil, The Viking Press, New York, 1963; фр. перевод: Eichman à Copyright <...> Дело это решено”…» [цитируется русский перевод И.Ю.Крачковского].
Предпросмотр: Религиозный вопрос в XXI веке. Геополитика и кризиз постмодерна.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
О гороскопах, трудностях перевода и цифровом формате с Милорадом Павичем побеседовала корреспондент « <...> Этот размер в своих переводах из сербской народной поэзии использовал Пушкин. <...> Я до сих пор недоволен некоторыми своими переводами, опубликованными в 1952 г. <...> В первый раз я не закончил перевод, и только со второго раза мне удалось добиться желаемого уровня. <...> Мои переводы Пушкина до сих пор переиздаются, и их читают в Сербии в рамках школьной программы.
Предпросмотр: Известия №68 (0) 2006.pdf (0,8 Мб)
М.: Весь мир
Центральной темой «Дипломатического ежегодника – 2012» является роль и место регионального сотрудничества в условиях глобализации. При этом учитываются юбилейные даты ряда региональных организаций (20-летие Баренцева и Балтийского сотрудничества, 10-летие ШОС), крупные мероприятия в рамках БРИКС, АТЭС, АСЕАН, ЧАЭС, латиноамериканских организаций. Освещается широкий круг актуальных международных проблем, различные аспекты внешней политики России. Рассказывается о роли российской дипломатии в обеспечении победы в Великой Отечественной войне в связи с 70-летием битвы на Курской дуге. В ежегодник включены выступления государственных и общественных деятелей, статьи ученых и дипломатов.
конкретном плане речь идет о содействии формированию благоприятных условий для модернизации России, переводу <...> Причина здесь в том, что по сути это два разных перевода английского «public diplomacy». <...> Между тем, по мере роста влияния неправительственных групп и общественных сил в политике в целом, в теории <...> Вместе с тем с принципиальной точки зрения классовая теория все еще не лишена смысла. <...> Никаких спекуляций не должен вызывать их перевод в 1943 г. в Москву на должности заместителей министра
Предпросмотр: Дипломатический ежегодник – 2012. Сборник статей.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По версии следствия, подрядчики ненадлежащим образом провели работы по установке стрелочного перевода <...> проконтролировали. — По техрегламенту рабочие должны были жестко закрепить подвижную часть стрелочного перевода <...> Руководители нашего футбола пошли вначале по самому простому пути — это перевод крымских федераций в <...> То есть осталось дело за малым — заручиться разрешением ФФУ о переводе крымских федераций в РФС.
Предпросмотр: Известия №143 (0) 2014.pdf (1,5 Мб)
Издание освещает все сегменты политического рынка в России: политический процесс, партии, движения, лидеры, идеи, электоральные настроения, избирательный процесс. Для профессиональных политиков, политологов, политических технологов и рекламистов
Уж лучше утверж* дать, что это случилось из*за того, что экономика была слабой, теория не раз* вивалась <...> Если нет старых фор матов, российское руководство созда ло новые путем перевода Абхазии и Южной Осетии
Предпросмотр: Политический маркетинг №12 2008.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Перевод всех процедур в электронный вид существенно облегчит работу канцелярий судов. <...> Чиновники рассматривают возможность перевода и части своей работы в онлайн. <...> расширено в том числе за счет поставок в удаленные населенные пункты, не имеющие сетевого газа, за счет перевода
Предпросмотр: Известия №233 (0) 2017.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Как сообщил источник, близкий к «Роснефти», замена банкоматов на BP проводится в рамках массового перевода <...> Учитывая глобальные планы по переводу заправок, принадлежащих «Роснефти», на обслуживание в ВБРР, этот <...> Вопрос о переводе части обслуживания из «Гемы» решался на трехсторонней комиссии с участием всех сторон <...> считает, что количество и теоретических часов, и практических занятий увеличено недостаточно. — Часов теории <...> В теории капитализм должен был все расставить по местам, а на практике коммерческий сервис в столице
Предпросмотр: Известия №224 (0) 2013.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
При этом средняя сумма перевода из России по итогам IV квартала 2005 года составила $498. <...> системы денежных переводов, а также почтовые службы. <...> Направление перевода Общая сумма в 2005 г., млн долл. <...> со странами СНГ -2829 переводы со странами дальнего зарубежья +322 Источник: Центробанк России. <...> С другой, денежные переводы — немалая статья вывоза капитала из России.
Предпросмотр: Известия №36 (0) 2006.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
украинцев и Петра Порошенко | ТАСС | Shalan Stewart В НОМЕРЕ 9 770233 435009 50144> Устные отказы в переводе <...> В теории это должно иметь непосредственное отношение к конкурентоспособности экономики. <...> По его мнению, в основном устные отказы в переводе зарплаты в другой банк встречаются в крупных компаниях <...> В случае перевода зарплаты на счет в другом банке возникают дополнительные расходы, и должен быть решен <...> В вашей книге есть и поэтические переводы текстов песен Леннона, Боуи. Зачем они здесь?
Предпросмотр: Известия №207 (0) 2018.pdf (0,8 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 5 2010 За разрешением на перепечатку или перевод <...> “Пространства”, “сети”, “потоки” в акторно-сетевой теории. – Социологическая теория: История, современность <...> Перевод с английского Е.В. Масловской и М.В. <...> Первый полный перевод третьего подраздела знаменитой главы “Типы господства” первой части фундаментального <...> и история политической науки То же То же Теория политики, история и методология политической науки Теория
Предпросмотр: Полис №5 2010.pdf (0,1 Мб)
Автор: Прохоренко
Предпринята попытка оценить эпистемологический потенциал организационной теории. Проанализированы истоки формирования и основные дискуссии в рамках организационной теории. Исследованы особенности и перспективы практического применения организационной теории в изучении проблем глобального регулирования. Рассмотрены вопросы институционализации и функционирования организационного поля.
Организационная теория в анализе глобального управления / И. <...> международных отношений все чаще начинает использоваться организационная теория. <...> системного анализа, общей теории систем, хаоса, иерархии и взаимозависимости, лидерства. <...> Сторонники теории административного менеджмента, развивая в целом механистический подход Ф. <...> теорию.
Автор: Боришполец
Рассматриваются водохозяйственные проблемы регионального сотрудничества стран Центральной Азии на современном этапе.
БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» другой — весомость аргументов в пользу консервативных вариантов перевода
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В регуляторе считают, что по мере введения новых ограничений и перевода сотрудников на удалённую работу <...> В «Яндекс.Такси» и BlaBlaCar воздержались от комментариев. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА Lyft, как и Uber, называет <...> — прозвище Гассиева, в переводе означающее «осетин».
Предпросмотр: Известия №167 (0) 2020.pdf (1,3 Мб)
Автор: Гордеев Н. В.
Экспресс-издательство
На основе широкой источниковой базы дана целостная картина транс-
граничного взаимодействия Забайкальского края с провинциями и территориями КНР на фоне советско-китайских и российско-китайских отношений 1945-2007 гг., освещаются малоисследованные страницы его истории. Анализируют ся процессы и тенденции двусторонних связей на разных этапах, в том числе в современных условиях. Уделено внимание осмыслению потенциальных возможностей стратегического партнерства России и Китая, обращенного в XXI столетие, месту и роли в нем Забайкалья - «стратегического моста» в азиатско-тихоокеанском векторе
российской политики. В духе Московского договора 2001 г., мира и дружбы российского и китайского народов рассматриваются вопросы идеологического сопровождения всего комплекса приграничного и межрегионального сотрудничества Забайкальского края и КНР.
Партийные и советские органы совместно с командованием Забайкальского фронта возглавили работу по переводу <...> Без введения частной собственности на землю, путем перевода сельского хозяйства на договорную систему <...> Теория Дэн Сяопина была охарактеризована как «марксизм современного Китая». <...> Положение о руководящей роли теории Дэн Сяопина было закреплено в Уставе КПК. <...> Решение этой задачи, отмечалось съездом, состоит главным образом в переводе экономики на интенсивный
Предпросмотр: Забайкалье-КНР.pdf (17,0 Мб)
Журнал Института Европы Российской академии наук знакомит читателей с политикой, экономикой, социальными проблемами и культурой европейских стран.
Перевод на русский язык проф. А.О. Четверикова. <...> и языковому признаку, численность жителей, говорящих на «македонском славянском» (macédonoslave – в переводе <...> денег DOI: 10.31857/S0201708324020189 Издательство Института Гайдара выпустило перевод труда Георга <...> Кнаппа «Государственная теория денег» заложил основы Современной теории денег (СТД), которая получает <...> Кнапп Г.Ф. (2023) Государственная теория денег.
Предпросмотр: Современная Европа №2 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
платежи с карт на карты физлиц — клиентов других кредитных организаций сейчас составляют 1,2% от суммы перевода <...> По переводам без открытия счета — от 1% от суммы операции. <...> клиенты в офисе банка могут приобрести страховой полис от компании-партнера или совершить денежный перевод <...> По переводам без открытия счета — от 1% от суммы операции. <...> клиенты в офисе банка могут приобрести страховой полис от компании-партнера или совершить денежный перевод
Предпросмотр: Известия №5 (0) 2018.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По его словам, необходимость реформы была вызвана тем, что ведомства пришли к выводу о невозможности перевода <...> БКС Форекс» Дмитрий Тремасов связывает отток со стремлением бизнеса обезопасить свои средства за счет перевода
Предпросмотр: Известия №190 (0) 2013.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В 2011 году от перевода стрелок отказались, оставив «декретный час» и летнее время. <...> Так что сама по себе отмена регулярного перевода стрелок часов положительно сказалась на здоровье населения
Предпросмотр: Известия №128 (0) 2017.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Помимо кражи платёжных данных злоумышленник может сразу воспользоваться полученными сведениями для перевода <...> Но на самом деле в это же время мошенник использует полученную информацию для транзакции в сервисе перевода
Предпросмотр: Известия №77 (0) 2021.pdf (1,0 Мб)
«Россия в глобальной политике» – аналитическое научно-практическое издание, посвящённое вопросам мировой политики и международных отношений. Журнал работает в жанре интеллектуальной (а иногда – академической) публицистики.
Цель издания – информационно-просветительская: углубление понимания целевой аудитории процессов в современном меняющемся мире.
Целевая аудитория издания – те, кто заняты в сфере международных отношений: практики, международники-теоретики, журналисты, преподаватели, студенты и аспиранты профильных вузов, а также неспециалисты, интересующиеся международной обстановкой.
Журнал придерживается честного и профессионального подхода во всех аспектах своей деятельности, а также кодексов этики, принятых среди международных СМИ, и ожидает от своих авторов и рецензентов аналогичного поведения.
Предположения о грядущем мире • Ускорение национализации элит, дополненное интенсивными процессами перевода <...> Системная теория международной политики, в центре которой стоит вопрос о структуре – в данном случае <...> ГлоБАльНый СтрАтеГИЧеСКИй треУГольНИК Стратагема reverse Nixon, или – в несколько вольном русском переводе <...> Можно ли развить этот элемент на основе теории конфуцианского государства? <...> Перевод российско-китайских отношений в такую плоскость вряд ли может отвечать интересам наших стран.
Предпросмотр: Россия в глобальной политике №4 2020.pdf (0,4 Мб)
Автор: Горбачев Михаил Сергеевич
М.: Весь мир
Вашему вниманию предлагается второй том собрания сочинений М.С.Горбачева, в который вошли его доклады и выступления в период с марта 1984 по октябрь 1985 гг.
Конечно, мы не смотрим на революционную теорию как на что то застывшее, не ищем в ней универсальных <...> Теперь не только теорией, но и историческим опытом дока зано, что наше государство, как и политическая <...> Большего внимания в теории и практике управления заслужива ют экономические и социальнопсихологические <...> Развитие марксистсколенинской теории — дело, ко торым КПСС занимается постоянно, тесно сотрудничая <...> Хо тим, чтобы теория базировалась на реальных процессах и обогаща ла нашу практику.
Предпросмотр: Михаил Сергеевич Горбачев. Собрание сочинений. Т. 2 Март 1984–октябрь 1985.pdf (0,3 Мб)
Вестник РУДН. Серия "Международные отношения" - это двуязычный (русский язык/английский язык) научный журнал, с 2001 г. издаваемый Российским университетом дружбы народов и посвященный международным отношениям и зарубежному регионоведению. Журнал включен в список ВАК по политическим, историческим и экономическим наукам.
В центре нашего внимания - актуальные международные проблемы и история международных отношений, региональная безопасность в Азии, Африке, Латинской Америке, отношения "Север-Юг", сотрудничество в рамках БРИКС, ШОС, СНГ, международное образовательное сотрудничество. Тематическая направленность Вестника отражена в названия постоянных рубрик: "Международные экономические отношения", "Прикладной анализ", "Двусторонние отношения", "Научные школы", "История международных отношений", "Портреты", Международное образовательное сотрудничество".
Среди наших авторов - ведущие российские исследователи-международники из московских и региональных вузов, а также институтов РАН, ведущие эксперты из европейских, американских и азиатских университетов. Многие наши авторы - преподаватели и аспиранты РУДН - выходцы из стран СНГ, Азии, Африки и Латинской Америки, которые изучают внешнюю политику своих стран и привносят свое, национальное (локальное) понимание глобальных проблем современности.
пошлин, правил регулирования импорта и экспорта, налогов и сборов, транспортировки, международного перевода <...> Продолжается работа по реализации совместной программы перевода и издания произведений российской и китайской <...> по коллективному управлению авторскими правами на литературные произведения и российскому Институту перевода <...> Работа над созданием библиотек переводов литературных произведений выполняется в соответствии с намеченным <...> БУДУЩЕЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ Теория не была бы теорией, если бы не обладала прогностической функцией.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Международные отношения №4 2017.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Представители коллективистских теорий думают также. <...> На текущий момент существуют разные теории, основанные на концепции общественного выбора: теория конституционного <...> Бьюкенен), теория политического делового цикла (У. <...> Стиглер), теория политической ренты (Г. <...> и практики перевода, в контрастивно-типологических лингвистических исследованиях. 3.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2011.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Первым звоночком стал идиотский процесс по иску школьницы к безответному Дарвину по поводу теории эволюции <...> То за федеральных медиков побеспокоится — уже осенью будет подписано постановление правительства о переводе <...> Сами спецоператоры ничего незаконного в практике принудительного перевода организаций на ТКС не видят <...> Поэтому изменение цены участка (например, из-за перевода земель из одной категории в другую или изменения
Предпросмотр: Известия №136 (0) 2007.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
парламент направит в профильные ведомства рекомендацию разработать целевую госпрограмму финансирования перевода <...> антикризисных планов учитывают инфляционный потенциал, а существенную их часть составляют межбюджетные переводы <...> Нетепличные условия A Согласно материалам комитета, для перевода одного жилого дома на закрытую систему
Предпросмотр: Известия №53 (0) 2021.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Согласно действующему закону, для размещения таких объектов применяется процедура перевода земель лесного <...> Депутаты предлагают разрешить строить такие объекты без перевода земель из одной категории в другую, <...> длительность процедуры (иногда до нескольких месяцев), предоставление расширенного комплекта документов с переводом
Предпросмотр: Известия №124 (0) 2014.pdf (2,0 Мб)