656.7Эксплуатация воздушного транспорта. Перевозки по воздуху
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Ботов М. И.
Сиб. федер. ун-т
В первом разделе монографии рассматриваются вопросы теории и методологии радиолокационных систем, приводится краткая характеристика послереформенного состояния радиолокационной системы радиотехнических войск, обобщенной структуры и функций Единой системы организации воздушного движения на этапе ее преобразования в Аэронавигационную систему страны. Излагаются принципы совершенствования и развития Единой автоматизированной радиолокационной системы, обосновываются ее показатели качества, критерии эффективности, предлагаются информационная
и статистическая модели. Во втором разделе предпринимается попытка построения концептуальной модели радиолокационной науки, фундаментальной схемы теории радиолокации, основ статистической теории радиолокационной системотехники. Проводится синтез и анализ помехозащищенных высокоточных алгоритмов и устройств измерения угловых, времячастотных и поляризационных параметров радиолокационных сигналов.
(Русский перевод: Хакен Г. Синергетика. М., 1980); его же: Haken H. <...> Перевод центров ЕС, имеющих в мирное время только гражданский сектор, на работу в условиях военного времени <...> Перевод двухсекторных центров ЕС на организационно-штатную структуру военного времени предполагалось <...> осуществлять на базе соответствующих военных секторов путем перевода их в боевую готовность в пунктах <...> За счет этого комплекса мер планировалось существенно сократить время перевода АНС на работу в условиях
Предпросмотр: Введение в теорию радиолокационных систем .pdf (0,9 Мб)
Автор: Остроумов Н. Н.
М.: Статут
Настоящая книга является первой в России монографией, целиком посвященной договору воздушной перевозки, исследованию перевозочных правоотношений на воздушном транспорте, современных проблем их регулирования не только в международном, но и во внутреннем сообщении. Она представляет собой в то же время своеобразный научно-практический комментарий и сравнительный анализ Монреальской конвенции 1999 г., системы документов Варшавской конвенции 1929 г. о воздушных перевозках, российского и зарубежного законодательства, судебной практики в этой области. Центральное место в книге занимают вопросы ответственности перевозчика за жизнь и здоровье пассажиров, несохранность груза, багажа, просрочку при их перевозке, компенсации причиненного ущерба.
Перевод протокола на русский язык см.: Ведомости ВС СССР. 1957. № 8. <...> Перевод Конвенции на русский язык см.: Ведомости ВС СССР. 1984. № 7. <...> Договор перевозки в международном воздушном сообщении 92 во, судебная практика и теория всегда четко <...> Общие вопросы В юридической науке существует множество теорий о причинной связи как об одном из условий <...> Статья 23 Перевод валютных единиц 1.
Предпросмотр: Договор перевозки в международном воздушном сообщении..pdf (4,2 Мб)
Автор: Коптев Анатолий Никитович
Изд-во СГАУ
Рассмотрены принципы построения, состав пилотажно-навигационных комплексов воздушных судов ГА, функциональные и структурные схемы, включая самолеты нового поколения на примере ТУ-204. На базе самолета А-380 показаны пути развития бортовых комплексов оборудования для автоматизации управления полетом в XXI веке.
Фон Берталанфи в "Общей теории систем" [5] отмечает свойство иерархической упорядоченности систем, которое <...> Теория информации, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 14 применяемая для исследования <...> малого газа; -после скорости V1 переводом РУД на максимальный взлетный режим. 2. <...> Каждый из этих компьютеров может выполнять две функции: Вычислительная функция: Перевод команд экипажа <...> Общая теория систем В кн.: Исследования по общей теории систем/ Л.Фон Берталанфи. – М.: Наука, 1969.
Предпросмотр: Авиационное и радиоэлектронное оборудование воздушных судов гражданской авиации [Электронный ресурс] .pdf (0,3 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
обеспечить возможность функционирования новой системы оружия в режиме «Operator-inthe-Loop» (OITL, в переводе <...> Имеет смысл привести процитировать Рупера в оригинале, без перевода на русский язык: We’ve already built <...> которая в англоязычной специализированной литературе известна под названием «Эрроу» (Arrow), что в переводе <...> Развивая и совершенствуя теорию и доктрину (применения) военно-космической мощи, мы должны делать это <...> Результатом этого стало то, что современная военная теория и доктрина почти исключительно фокусируются
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №6 2020.pdf (0,4 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
С одной стороны усложняется конструкция винтов, но с другой – сокращается время перевода вертолета из <...> Ка-52М и Ка-52К, в намерении сделать лопасти складывающимися учтен сирийский опыт транспортировки и перевода <...> После перевода ЦБП и ПЛС морской авиации в Ейск в Острове в 2013 г. началось формирование 15-й бригады <...> Упор, как и прежде, сделан на перевод БРЭО с аналогового на цифровой формат, на дальнейшую информатизацию <...> В переводе с испанского аббревиатура FIDAE (Feria Internacional del Aire y del Espacio) расшифровывается
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №2 2018.pdf (0,1 Мб)
Сиб. федер. ун-т
Рассмотрены свойства авиационных горюче-смазочных материалов,
приведены технические характеристики, назначение и устройство мобильных средств заправки отечественного, зарубежного и совместного
производства, освещены вопросы контроля и обеспечения качества авиационных горюче-смазочных материалов, описана технология заправки
воздушных судов.
Перевод эксплуатации авиадвигателей и главных редукторов вертолетов МИ-2 и МИ-8 на масло Castrol-98 и <...> Перевод с основного масла на резервное и наоборот производится по технологии технического обслуживания <...> установки сигнализаторов давления, которые выдают сигнал на стопустройство регулятора мощности для перевода <...> управления может производиться открытием крана 11, расположенного у пульта управления, посредством перевода <...> Подача бензина для разжога и керосина при переводе работы форсунки на рабочий режим осуществляется в
Предпросмотр: Мобильные средства заправки воздушных судов авиационным горюче-смазочными материалами учебное пособие.pdf (1,5 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
., самолеты могут быть переданы в операционный лизинг сроком на 18 месяцев, с последующим переводом в <...> Перевод авиасалона в новое место связан с началом пассажирского авиасообщения в Жуковском. 15 марта 2016 <...> Кстати, даже название «Лакшья» в переводе с санскрита так и звучит – «Мишень». <...> Полученная ракета-носитель в теории могла запустить полезную нагрузку к Луне. <...> К корпусу крепилась жидкостная двигательная установка для коррекции траектории и перевода аппарата на
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №2 2016.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
по результатам которого необходимо будет принять решение о завершенности проекта и его готовности к переводу <...> Аппарат получил прозвище «Whatsit», произошедшее от выражения «What is it», в переводе «Что это такое <...> Для перевода из самолетного положения в автомобильное необходимо было снять высоко расположенное подкосное <...> Для перевода в обратное положение винт и крыло пристыковывались обратно. 21 февраля 1937 года «Стрелобиль <...> Дизайн реверса монеты навеян научными теориями о планетах и телах в пространстве, законами движения и
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №6 2017.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Однако для слова «stunner» в англо-русских словарях обычно даются следующие два конкретных варианта перевода <...> Впрочем, в любом случае разногласия по поводу перевода на русский язык названия противоракеты никоим <...> потенциального комплекса, в состав которого по хорошо известному принципу «plugand-play» (дословно в переводе <...> Именно по этой причине в приведенном выше переводе определения, данного в рассматриваемой директиве будущему <...> В принципе, оба варианта перевода имеют право на существование, однако первый, на мой взгляд, все же
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №4 2020.pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Работа над проектом перевода послепродажного обслуживания в цифру длилась около десяти лет. <...> проблем, включая неустойчивое поведение машины при сильных порывах ветра во время переходных режимов (перевода <...> целом положительные, хотя были выявлены и отдельные проблемы, которые необходимо было устранять для перевода <...> подробная информация о перспективном боевом вертолете под обозначением LCH (Light Combat Helicopter – в переводе <...> причин снижения скорости роста телекоммуникационных спутников – появление аппаратов, использующих для перевода
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №4 2016.pdf (0,0 Мб)
Автор: Данилов Борис Дмитриевич
Изд-во СГАУ
Цель данного пособия — на базе современных нормативных документов и опыта мировой авиации полностью осветить подход к вопросам обеспечения безопасности полётов в Гражданской авиации для студентов проходящих обучение по направлениям бакалавров 162300.62 «Техническая эксплуатация летательных аппаратов и двигателей», изучающих дисциплину «Безопасность полетов и сохранение летной годности» в 8 и 9 семестрах, и по направлению 162500.62 «Техническая эксплуатация авиационных электросистем и пилотажно-навигационных комплексов», изучающих дисциплину «Безопасность полетов» в 8 семестре. Задача пособия — дать всеобъемлющее представление об обеспечении безопасности полетов на всех уровнях, как законодательных органов, так и непосредственно исполнителей.
-скорость окончания перевода ВС в полѐтную конфигурацию На этом этапе нормируются: V 2 пол. конф.=1,3 <...> V 3 =1,2 V свал пол. конф.скорость начала уборки механизации После перевода ВС в полѐтную конфигурацию <...> Выравнивание начинается на высоте 6-10 м с переводом двигателей до малого газа. <...> Следует иметь в виду. что перевод двигателей на взлетный режим увеличивает кобрирующие моменты, а самолет <...> Для этого используются методы теории вероятности, математической статистики, теории надежности, инженерной
Предпросмотр: Безопасность полетов [Электронный ресурс] .pdf (0,5 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Разработка ПАК ДА перешла от «бумажной» теории к практическим опытам Российские оборонщики уже ведут <...> В переводе с английского «Karakorum Eagle», как уже указывалось, ознаВСЕВИДЯЩЕЕ ОКО САМОЛЕТЫ ДАЛЬНЕГО <...> Примечательно, что в переводе с японского название корабля звучит как «Везучий журавль». <...> (при переводе евро в доллары по курсу 1,21 – по состоянию на 31 декабря 2014 г.). <...> В июне 2010 года прошли общественные слушания по вопросу перевода земельных участков лесного фонда в
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №4 2015.pdf (1,8 Мб)
Автор: Лобанов
М.: ПРОМЕДИА
О необходимости разработки новых методов исследования интенсификации теплообмена при турбулентном течении в трубах.
Теория интенсифицированного теплообмена при турбулентном течении в каналах на основе четырехслойной схемы <...> научный сотрудник Проблемной научно-исследовательской лаборатории-204 Московского авиационного института ТЕОРИЯ <...> Основы теории теплообмена. М.: Атомиздат, 1979. 416 с. 4. Лобанов И.Е.
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
В частности, один из пользователей китайского сайта «Чаван» (в переводе с китайского – «Обозрение») по <...> всегда считалось, что «Цзянь-20» будут оснащаться новыми ракетами класса «воздух – воздух» PL-15 (в переводе <...> таких ракет класса «воздух-корабль» китайский автор называет «Ин Цзи-83К» и «Ин Цзи-91» («Ин Цзи» в переводе <...> Перевод документации по проекту Зенгера с немецкого на английский, выполненный специалистами Бюро по <...> В 2018 году СПД-140Д впервые был использован как для перевода космического аппарата с переходной орбиты
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2019.pdf (0,4 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
(p.s.i. – футы на кв. дюйм, в переводе на килограмм силы на квадратный сантиметр это будет, соответственно <...> К апрелю 1955 г. разработчики уже выполняли полеты с переводом винтов в положение 35° от вертикали и <...> удалось в целом устранить те проблемы, связанные с обеспечением стабилизации машины в полете во время перевода <...> Причина аварии – во время совершения перевода винтов из вертикального положения в горизонтальное произошло <...> Перевод винтов из одного положения в другое осуществлялся пилотом посредством электропривода.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №2 2015.pdf (1,0 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
«Имеется много теорий о назначении этого покрытия, но без какого-либо официального подтверждения. <...> новый, более понятный, на наш взгляд, для широкого круга специалистов и простых читателей, вариант перевода <...> таковым у используемых морпехами на десантных кораблях вертолетах семейства UH-1Y «Веном» (Venom, в переводе <...> Соперником К-МАХ выступал беспилотный вертолет А160 «Хаммингберд» (Hummingbird, в переводе с английского <...> В теории он может вместить пару спутников общей массой около 900 кг.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Впрочем, первым, как принято говорить, «звоночком» попытки перевода космического пространства в статус <...> Однако задел процессу перевода вооруженного противоборства за пределы атмосферы Земли был успешно положен <...> (Hindustan Aeronautics Limited, сокращенно – HAL) в рамках программы Medium Combat Aircraft (MCA; в переводе
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №1 2021.pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
о значительном сокращении ТЭЧ в строевых частях ВВС (ныне ВКС) вплоть до постановки вопросов об их переводе <...> В теории не исключена разработка военных модификаций МС-21, когда только эти модификации появятся и есть <...> Военный диалект русского языка нюансы перевода обычно игнорирует – все три американских слова заменяются <...> Концепция С5ISR, в теории, способна привести к отмиранию такого понятия как вид вооруженных сил. <...> обнаружение в атмосфере экзопланеты следов воды; обнаружение галактики возрастом 13 млрд световых лет – её по теории
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №1 2023.pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
После перевода Васильченко в ЛИИ МАП, работу по программе Е-155МП возглавил А.А.Белосвет. <...> После перевода К.К.Васильченко в ЛИИ МАП работу по программе Е-155МП возглавил А.А.Белосвет.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №2 2013.pdf (0,1 Мб)
Автор: Коптев Анатолий Никитович
Изд-во СГАУ
В данном пособии изложены принципы функционирования радиотехнических средств связи, радиолокации, навигации и посадки, спутниковых навигационных систем, широко используемых для самолетовождения. Значительное внимание уделено бортовым комплексам связи и бортовым комплексам навигации современных воздушных судов гражданской авиации.
Проводятся исследования по переводу на однополосный режим радиосвязи в метровом диапазоне волн. <...> Обеспечение наиболее точного совпадения фактической траектории полета с программной — главное в теории <...> вероятностей, математической статистики и теории статистического оценивания. <...> Однако, используя методы теории вероятностей, можно предсказать среднюю вероятность успешной посадки. <...> Кнопка перевода кадров индикации КПИ и КИНО на смежный индикатор (обмен местами). 17.
Предпросмотр: Авиационное и радиоэлектронное оборудование воздушных судов гражданской авиации [Электронный ресурс] .pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
В 2006 г. было принято решение о переводе производства в Ульяновск. <...> Также проведены работы по переводу на современную элементную базу с применением гибко-жестких печатных <...> Теория и практика показывают, что использование рупорно-зеркальных антенн с диаграммой направленности <...> Подписание контракта и цели перевода освещались в центральной индийской прессе. <...> Перевод на новые площадки всех предприятий петербургского кластера предприятий Концерна предполагается
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2013.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Air&Cosmos; дается в переводе, выложенном в блоге http://bmpd.livejournal.com/2760067. html), указанные <...> В переводе с китайского на русский Y*-5 обозначает Ан-2, Y-7 – Ан-24, а Y-8 – Ан-12. <...> Самолет обладает, по крайней мере, в теории, хорошими ТТХ и большим модернизационным потенциалом. <...> В самом начале процесса перевода крыла из вертикального положения в горизонтальное управляемость конвертопланом
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2017.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Елизова составляет 540 км, 430 км из них – над Тихим океаном; запасные аэродромы существуют лишь в теории <...> Разработка получила название ADS-Bee («bee» в переводе с английского – пчела) за счет своих маленьких <...> основных причин может стать нежелание коллективного Запада эскалировать конфликт и скрытые надежды на перевод <...> В 2022 г. набрал обороты процесс перевода самолетов деловой авиации, так же, как и самолетов общегражданских <...> Перевод больших Боингов-Эрбасов под российский флаг оправдан практически со всех точек зрения, кроме,
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
с английского – «Огненная муха») и «Лайтнинг Баг» (Lightning Bug, в переводе с английского – «Жук-молния <...> Перспективный опытный БЛА получил обозначение «Эмбер» (Amber, возможно несколько вариантов перевода этого <...> регулярной корректировкой содержимого проектов и программ; – сдвигом контрольных сроков вправо, что в переводе <...> пород, содержащих плагиоклазы, протянулась как минимум на 40 км вдоль хребта) указывают на то, что «теория <...> в честь основателя ISRO д-ра Викрама Сарабхая, а ровер назвали «Прагъян» («Знание» или «Мудрость» в переводе
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Мочалова С. В.
[Б.и.]
В статье рассматриваются показатели эффективности логистических процессов на воздушном транспорте. Для определения эффективности логистических процессов на воздушном транспорте предлагается использовать качественный подход с элементами количественных показателей. В процессе разработки комплексной методики выбраны девять показателей эффективности логистических процессов. Для наглядности рекомендуется использовать радиальную диаграмму, разделенную на три зоны: опасности, внимания и стабильности. Предлагаемую модель комплексной оценки эффективности логистических процессов могут применять авиакомпании, которые выполняют
грузоперевозки самостоятельно или участвуют в мультимодальных перевозках.
Ярошенко // Экономика: теория и практика. – 2014. – № 3 (35). С. 74–78. 6. Пеньшин Н. В.
Автор: Романенко В. А.
Изд-во Самарского университета
В пособии рассмотрены методы анализа и оптимизации систем и
процессов воздушного транспорта. Материал пособия разбит на две части, первая из которых содержит описание численных методов инженерного анализа и оптимизации. Вторая часть включает основы теории планирования эксперимента. Рассмотрены примеры решения задач инженерного анализа авиатранспортных систем. Подготовлено на кафедре организации и управления перевозками на транспорте Самарского университета.
Вторая часть включает основы теории планирования эксперимента. <...> (z ) при различных вещественных z вычислены и сведены в таблицы, которые содержатся в литературе по теории <...> Теория вероятностей: учебник для студ. вузов / Е.С. <...> Теория матриц / Ф.Р. Гантмахер. – 5 изд. – М.: URSS, 2010. – 560 с. – ISBN 978-5-9221-0524-8. 5. <...> Математические модели теории массового обслуживания / В.К.
Предпросмотр: Методы инженерного анализа транспортных систем.pdf (0,8 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Алеет Восток-1»), первого китайского пилотируемого космического корабля «Шэньчжоу-5» (15.10.2003; в переводе <...> «Весь день плывущие облака», создание будущей китайской модульной космической станции «Тяньгун» (в переводе <...> Совместно с двумя лабораторными модулями «Вэньтянь-WT» (в переводе – «Спроси небо») и «Мэнтянь-MT» (« <...> – «Великий поход-11») два спутника собственной разработки: «Сянцзян Синьцюй» (в переводе – «Новый район <...> у реки Сянцзян») и «Ичжуан Цюаньтутун 1» (в переводе – «Полная карта района Ичжуан-1») (В районе Ичжуан
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №4 2019.pdf (0,3 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
семейства «Кобры», стоящим сегодня на вооружении ВС США, является ударный вертолет AH-1Z «Вайпер» (Viper, в переводе <...> приводилось в действие и начинало работать как несущий винт вертолета, создавая подъемную силу; – для перевода <...> В теории наш естественный спутник – отличный объект для того, чтобы стать внепланетным форпостом для
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №2 2017.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
При этом попытка командования ВВС США «модернизировать» программу путем перевода ее в статус «обитаемой <...> обозначением PAN (USA 207, 2009-047A), что является аббревиатурой от «Paladium At Night» (в дословном переводе <...> 2014-043B), созданных в рамках программы GSSAP (Geosynchronous Space Situational Awareness Program, в переводе <...> на орбиту специальный КА под номером USA 284 (2018-036B, 43340), известный как EAGLE «(Игл»), что в переводе <...> мягкую посадку на Луну, доставив на поверхность первый китайский луноход «Юйту» («нефритовый заяц» в переводе
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №3 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
самолетов РЭБ (в годы войны – ЕА-6В «Проулер», после нее – самолеты РЭБ EF-111A «Рейвен» (Raven, в переводе <...> семейства «Предейтор» / «Рипер»: разведывательно-ударный беспилотник MQ-1 «Предейтор» (Predator, в переводе <...> с английского – «Хищник») и его более совершенный вариант MQ-9 «Рипер» (Reaper, в переводе с английского <...> приводит создаваемые в «Дженерал Атомикс Аэронотикал Системс» аппараты «Спэрроухок» (Sparrowhawk, в переводе <...> с английского – «Улан») и B-52H «Стратофортресс» (Stratofortress, в переводе с английского – «Стратосферная
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №6 2021.pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
с английского – «Гром»), основного танка (K2 Black Panther, в переводе – «Черная пантера») или даже <...> тех же учебно-боевого самолета и легкого боевого самолета (Т-50/ТА-50 Golden Eagle, в переводе – «Золотой <...> орел», и FA-50 Fighting Eagle, в переводе – «Сражающийся орел»), то необходимо было еще что-то, чем <...> ИСТОРИЯ И ТЕОРИЯ Своим рождением боевые вертолеты обязаны фактически Вьетнамской войне. <...> Новейшим представителем семейства является AH-1Z «Вайпер» (Viper, в переводе с английского – «Гадюка»
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №2 2021.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Поэтому есть теория, что спутники Юпитера — это потенциальное место для возникновения примитивной жизни <...> Использование антенн принципиально нового типа В последние десятилетия активно развивается теория проектирования <...> ) и SAAB по новому учебно-тренировочному самолету повышенной подготовки Т-7А «Ред Хок» (Red Hawk, в переводе <...> по новой шахтной межконтинентальной баллистической ракете GBSD (Ground Based Strategic Deterrent, в переводе <...> – «Огненная пчела») и одна сверхзвуковая ракета-мишень типа «Вэндал» (Vandal, в переводе – «Хулиган»
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №4 2022.pdf (0,3 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
F-35, в теории, является универсальным самолетом, что налагает повышенные требования к подготовке летчиков <...> Перевод машины из одного рабочего положения в другое занимает не более минуты. <...> свою очередь добился от кувейтской лизинговой компании ALAFCO (Aviation Lease and Finance Company) перевода
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №1 2018.pdf (0,1 Мб)
Автор: Орлов Михаил Юрьевич
Изд-во СГАУ
Рассмотрена конструкция автомобильных и авиационных поршневых двигателей. Дано описание основных механизмов и систем двигателей с указанием особенностей их эксплуатации, наиболее типичных неисправностей и методов их устранения. Проанализированы взаимосвязи характеристик двигателей и транспортных средств. Изложены основы поиска неисправностей ДВС и ремонта двигателей.
., профессор кафедры теории двигателей СГАУ Матвеев В.Н. Компьютерная верстка: Некрасова С.О. <...> Изучение данной дисциплины предполагает наличие базовых знаний по конструкции двигателей и их систем, теории <...> Эксплуатация в переводе с французского означает использование. <...> Перевод двигателя с минерального масла на синтетическое всегда должен сопровождаться промывкой системы <...> В нашей стране для перевода двигателя на газообразное топливо используются комплекты газовой аппаратуры
Предпросмотр: Эксплуатация ДВС [Электронный ресурс] .pdf (0,6 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Решив овладеть пилотажем, Евграф Николаевич добился перевода в Гатчинскую авиашколу в январе 1914 г. <...> Из всех русских летчиков Первой мировой войны Крутень внес наибольший вклад в разработку теории воздушного <...> Практически одновременно с работами над стратегическими самолетами-носителями, ОКБ приступило к переводу <...> Согласно другой теории, асы «Люфтваффе» расправились таким образом с целой группой британских секретных
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №4 2012.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Запада не имеют специализированных РЛС и вынужденно интегрируются с громоздкими автономными РЛС для перевода <...> Loyal Wingman Предназначение БЛА по концепции Loyal Wingman исходит из самого названия, что в переводе <...> TEI), которая владеет 35% акций, и SSTEK (аббревиатура от «Savunma Sanayi Teknolojileri A.Ş.», что в переводе <...> Это известная AGM-86В ALCM (Air-Launched Cruise Missile, то есть в переводе с английского дословно – <...> м году в стране осуществлялись активные работы по проекту WS-117L (Weapons System 117L, в дословном переводе
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №3 2020.pdf (0,3 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
King Air; в ВМС США – самолет радиои радиотехнической разведки ЕР-3Е «Эрис II» (Aries II; «Aries» в переводе <...> При необходимости перевода машины в полет по-самолетному все воздушные винты вновь поворачивались в горизонтальное <...> такие устройства уменьшатся до размера контактных линз и смогут с легкостью осуществлять мгновенный перевод
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №3 2014.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Главных изменений типовой конструкции ТА18-100 в части высотности запуска и режимной работы до 11000 м и перевода <...> Не был осуществлен своевременный перевод радиолокационных станций, средств связи и командных пунктов
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №3 2019.pdf (0,3 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
., он указывал, что в процессе перевода воздушного винта предлагаемого преобразуемого летательного аппарата <...> , на которых должна была работать силовая установка перспективного конвертоплана, а также выполнены переводы <...> Создаваемый совместно специалистами компаний «Сикорский» и «Боинг» вертолет SB>1 «Дифайэнт» (Defiant, в переводе <...> – предложенного компаниями «Сикорский» и «Боинг» скоростного вертолета SB>1 «Дифайэнт» (Defiant, в переводе <...> У пакистанского «Геркулеса» был расписной хвост в честь операции «Зарб-э-Азб» (в переводе с урду «разящий
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2016.pdf (0,1 Мб)
Автор: Коптев Анатолий Никитович
Изд-во СГАУ
Излагаются основы построения, характеристики элементов, агрегатов и
систем электрооборудования ЛА в целом. Рассмотрены вопросы развития и
основные системы электроснабжения отечественных и зарубежных
воздушных судов гражданской авиации. В рамках представления основных классов потребителей электрической энергии рассмотрены электроприводы агрегатов и систем ЛА, примеры электроприводов постоянного и переменного тока. Как отдельный энергоемкий потребитель первой категории рассмотрено внешнее и внутреннее освещение современных отечественных и зарубежных ВС гражданской авиации.
электроснабжения современных самолетов гражданской авиации Последние десятилетия ХХ столетия ознаменовались переводом <...> После перевода обобщающей сигнализации в режим постоянного горения и последующего за этим отказа еще <...> Перевод переключателя во включенное положение разрешает автоматическое управление контактором соединительной
Предпросмотр: Авиационное и радиоэлектронное оборудование воздушных судов гражданской авиации [Электронный ресурс] .pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
В МАП рассматривался вопрос о снятии с серии на заводе N 18 Ту-95, перевода его на М-4 и прекращению <...> Сейчас англоязычная версия программы доступна на сайте IATA, скоро появится ее русский перевод.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №6 2012.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
После перевода в 2012 г. эксплуатации Ту-214-300 под коммерческое управление ОАО «Аэрофлот – Российские
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2022.pdf (0,2 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Последнее, в общемто, в переводе с английского означает то же самое – многоцелевой транспортный самолет <...> Налицо была бессистемность опытноконструкторских работ, неразработанность теории воздушно-реактивных <...> Гиневского, проводившиеся в отделе реактивных систем, вылились в создание теории компрессорных решеток <...> Engineering Group) в ходе работы по созданию легкого двухместного вертолета «Грассхоппер» (Grasshopper, в переводе <...> Перевод ракеты-носителя Electon из горизонтального в вертикальное положение.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №1 2019.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
Корабль разбился из-за несанкционированного перевода хвостового оперения в режим торможения, и катастрофа <...> Special Electronic Mission Aircraft), поступивший на вооружение под обозначением «Шавит» (Shavit, в переводе <...> обозначением «Эйтам» (в западных источниках – Eitam, в израильских англоязычных изданиях – Itam; в переводе
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №6 2016.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
сокращения сроков разработки технологической документации; повышения качества разрабатываемой документации; перевода
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №1 2013.pdf (0,1 Мб)
Журнал «ВЕРТОЛЕТНАЯ ИНДУСТРИЯ» — это компетентный анализ российской вертолетной индустрии. Это издание, отвечающее интересам руководителей предприятий российской авиации. Это респектабельный журнал, рассчитанный на всех представителей бизнес-авиации. Журнал издается для организаций, предоставляющих услуги в вертолетной и самолетной отраслях, в бизнес-авиации, для представительств иностранных компаний, авиационных холдингов по всей России и владельцев частных вертолетов. Журнал издается АССОЦИАЦИЕЙ ВЕРТОЛЕТНОЙ ИНДУСТРИИ (АВИ), первой в России организацией, объединившей в себе все основные структуры вертолетной отрасли, существующие на сегодняшний день в России.
& ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 18 ПРЕЗЕНТАЦИЯ вертолетная индустрия, февраль 2010 Основное развитие теория
Предпросмотр: Вертолетная индустрия №2 2010.pdf (0,2 Мб)
Журнал «ВЕРТОЛЕТНАЯ ИНДУСТРИЯ» — это компетентный анализ российской вертолетной индустрии. Это издание, отвечающее интересам руководителей предприятий российской авиации. Это респектабельный журнал, рассчитанный на всех представителей бизнес-авиации. Журнал издается для организаций, предоставляющих услуги в вертолетной и самолетной отраслях, в бизнес-авиации, для представительств иностранных компаний, авиационных холдингов по всей России и владельцев частных вертолетов. Журнал издается АССОЦИАЦИЕЙ ВЕРТОЛЕТНОЙ ИНДУСТРИИ (АВИ), первой в России организацией, объединившей в себе все основные структуры вертолетной отрасли, существующие на сегодняшний день в России.
& ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 18 ПРЕЗЕНТАЦИЯ вертолетная индустрия, февраль 2010 Основное развитие теория
Предпросмотр: Вертолетная индустрия №5 2010.pdf (0,2 Мб)
Автор: Тиц Сергей Николаевич
Изд-во СГАУ
Цель данного пособия — с учетом истинного положения дел дать практическое руководство по человеческому фактору для студентов факультета инженеров воздушного транспорта, проходящих обучение по направлениям бакалавров 162300.62 «Техническая эксплуатация летательных аппаратов и двигателей» и 162500.62 «Техническая эксплуатация авиационных электросистем и пилотажно-навигационных комплексов», изучающих дисциплину «Человеческий фактор» во 2 семестре, а для неспециалистов в этих областях — общее представление о роли человеческого фактора при техническом обслуживании воздушных судов. Задача пособия — показать, как возможности и ограничения человека могут повлиять на его деятельность и безопасность в определенных условиях проведения технического обслуживания.
Теория человеческого фактора постепенно разрабатывалась, апробировалась и организационно оформлялась <...> Технический персонал, обслуживающий современные воздушные суда, должен иметь обширные знания в области теории <...> Если не установлена понятная всем связь между имеющимися в теории вариантами классификации ошибок и возможностью
Предпросмотр: Человеческий фактор [Электронный ресурс] .pdf (0,6 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
получившие во Вьетнамскую войну прозвище «Джолли Грин Джайант» (Sikorsky HH-3E Jolly Green Giant, в переводе <...> , наконец, третий летный ГЗЛАдемонстратор, получивший обозначение HTV-3X «Блэксвифт» (Blackswift, в переводе <...> Предлагался также перевод части машин (вариант Ту-330К) на сжиженный природный газ. <...> Основными темами конференции стали перевод воздушных судов (ВС) в российский реестр, региональные авиаперевозки <...> Была подтверждена «метеорно-шлаковая» теория строения наружного покрова Луны, выдвинутая В.
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №3 2017.pdf (0,1 Мб)
Публикации в журнале направлены: на аналитическое и информационное освещение всех аспектов деятельности в сфере разработок, производства и эксплуатации авиационной и космической техники в России, странах СНГ и «дальнего зарубежья», как военного, так и гражданского назначения, а также средств ПВО, ПРО.
нас уже разработаны и другие комплексы, например KJ-200 на базе нашего транспортного Y-8» (с полным переводом <...> По словам директора по маркетингу Антона Кузнецова, этого удалось достичь в основном за счет перевода <...> Программа, получившая обозначение «NEO» – от «New Engine Option» (т.е. в переводе – «новый вариант силовой <...> реализуемой компанией «Эрбас» примерно с 2006 г. и известной как «A320 Enhanced» или «A320E» (т.е. в переводе <...> »), новые законцовки крыла типа «шарклетс» («шарклеты»), что в оригинале звучит как «sharklets» и в переводе
Предпросмотр: Аэрокосмическое обозрение №5 2015.pdf (9,5 Мб)