69СТРОИТЕЛЬСТВО. СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ. СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ. (Строительство инженерных сооружений - см. 624)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Тамразян А. Г.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В учебном пособии приведены основные положения по подготовке, написанию и оформлению диссертаций и авторефератов с учетом современных требований, предъявляемых ВАК при Министерстве науки и высшего образования РФ.
Даются сведения о правилах построения диссертации, принципах и методах установления научной новизны, актуальности, достоверности и практической значимости научных результатов. Описано построение структурных частей диссертации, автореферата. Изложена общая методология научных исследований, принципов и способов научной деятельности с описанием всего процесса подготовки и защиты диссертации.
темы научно-исследовательской работы; – завершение трудовых отношений научного руководителя с вузом; – перевод <...> обеспечивать своевременную промежуточную аттестацию аспиранта, делая заключение о целесообразности перевода <...> проблемы; технологические проблемы; эксплуатационные проблемы; нормативные проблемы; проблемы влияния <...> В случае необходимости Совет обеспечивает перевод защиты диссертации. <...> диссертационный совет должен представить либо основные положения диссертации на русском языке, либо перевод
Предпросмотр: Методические основы подготовки научно-квалификационной работы (диссертации) по строительным наукам [учебное пособие по направлению подготовки 08.06.01 Техника и технологии строительства].pdf (0,3 Мб)
Разделы по техническим и естественным наукам, социально-гуманитарным наукам.
До 2023 года журнал носил название "Вестник Астраханского государственного технического университета" (ISSN 1812-9498)
Ещё одна проблема связана с формулой обращения для функций распределения (ФР). <...> Проблема вспенивания абсорбента на установках аминовой очистки известна давно. <...> Проблеме потерь советской авиации посвящена также работа И. М. <...> продукцией на национальных языках между субъектами Российской Федерации; − возрождение и поддержка практики перевода <...> печатной продукцией на национальных языках между субъектами РФ; − возрождаются и поддерживаются практики перевода
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета №2 2018.pdf (0,2 Мб)
М.: Проспект
Настоящая монография подготовлена коллективом ведущих российских ученых, занимающихся научными изысканиями в области «зеленого» предпринимательства. Сравнительные исследования по этим вопросам показали недостаточность современных методов в развитии данной отрасли. Найдены современные научные акценты определения «зеленого» предпринимательства. Обосновано применение модульного подхода к формированию междисциплинарной модели развития. Она включает три модуля, образованные на основе мотивов предпринимательской деятельности, объединенные агрегированным показателем «экономическая мощность». Он позволяет оценить баланс между экономической эффективностью и социальным эффектом деятельности хозяйствующих субъектов. Определены эколого-социально-экономические предпосылки развития «зеленого» предпринимательства региона. Законодательство приведено по состоянию на 18 мая 2022 г.
Тюмень: Издательство Института проблем освоения Севера СО РАН, 2001. 121 с. <...> Соответственно появляется главная проблема с переводом денежных средств. <...> Существует еще одна проблема с транспортировкой груза. <...> видеоконференцсвязи с иностранными партнерами, своевременная отправка коммерческих и презентационных материалов для перевода <...> Эта проблема порождает необходимость применения политики ресурсосбережения.
Предпросмотр: Развитие «зеленого» предпринимательства эколого-социально-экономическая модель.pdf (0,2 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Федотов Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 30.09.2013. Формат 70х108/16. <...> ЯЗЫКЕ (Arial 9, Bold, по центру, интервал 6 пт снизу) Аннотация на английском языке — это не столько перевод <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом
Предпросмотр: Вестник МГСУ №9 2013.pdf (0,9 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
строительных наук, зав. каф. информатики и прикладной математики, НИУ МГСУ, Москва, Российская Федерация Перевод <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №1 2025.pdf (0,6 Мб)
Автор: Горшков Р. К.
М.: МГСУ
Проведены анализ тенденций развития стратегического управления и
планирования в строительном комплексе в современных условиях неопределенности; анализ состояния системы планирования на примере строительных предприятий малого и среднего бизнеса (ООО «Группа Компаний
«Еврометимпекс»); представлена методика модернизации системы стратегического управления, планирования и контроля на основе концепции бизнес-инжиниринга; разработан механизм управления производством, финансами, бизнес-процессами с целью устойчивого функционирования и
развития на рынке строительной отрасли; даны рекомендации по организации информационного и программного обеспечения для эффективной
работы системы управления и планирования; предложены практические
рекомендации по выбору стратегии развития концепции партнерства компаний частного сектора строительной отрасли с органами государственной
власти в целях выполнения различных взаимосвязанных проектов по развитию регионов (городов) и территорий (реконструкция жилых массивов и
застройка по новым технологиям, развитие малых городов, жилье для молодых специалистов градообразующих предприятий).
Активизировалось участие регионов в решении жилищной проблемы и развитии рынка жилья. <...> Объединение ресурсов будет способствовать переводу отрасли в регионе на качественно иной уровень, основанный <...> На IV месте (в итоге) решение 1-й проблемы — ликвидация фирмы. <...> Чб вк, сохранение численности высококвалифицированного персонала (Чд вк), в первую очередь путем их перевода <...> Теория, проблемы, практика. М. : Экономика, 2000. 77. Сиваев С.Б.
Предпросмотр: Стратегическое планирование и управление на предприятиях строительного комплекса.pdf (0,1 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать . .2012. Формат 70х108/16. <...> Препятствием на пути гармонизации также является проблема терминологии и ее перевода на иностранные языки <...> Рецензии на русский перевод кн. Л. <...> Принципы и методы (перевод с французского). М. : Энергия, 1971. С. 25—29. 10. Алексеев С.В. <...> не использовать машинный перевод.
Предпросмотр: Вестник МГСУ №11 2012.pdf (0,5 Мб)
Публикуются научные статьи преподавателей, аспирантов и студентов архитектурно-строительного факультета, отражающие результаты научных исследований в области строительства.
Избранные проблемы надежности и безопасности строительных конструкций / А.В. <...> Данные проблемы значительно усложняются при анализе нелинейных колебаний, в частности при колебаниях <...> Соляная кислота позволяет разрыхлить структуру осадка за счет перевода в раствор нерастворимых в аммиачном <...> Проблемы теплоснабжения и отопления многоэтажных зданий / Н.С. <...> ключевых слов и сведения об авторах на английском языке, список литературы на латинице (в английском переводе
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Строительство и архитектура №1 2017.pdf (1,0 Мб)
Возникновение высолов – это проблема, решение которой требует специальных мероприятий и дополнительных <...> Таким образом, проблема импортозамещения встала и перед лакокрасочной отраслью. <...> Решение проблем получения высокодисперсных компонентных цементов (ВКЦ) и вяжущих (ВКВ), наноцементов <...> цементом» в соответствии с мировой традицией, начатой Вика, что и было сделано при опубликовании русского перевода <...> Некоторые проблемы модели Т.К. Пауэрса. // Журн. «Гуйсуаньянь сюэбао» = Journ. Chin. Ceram.
Предпросмотр: Сухие строительные смеси №4 2016.pdf (0,2 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Владимировна Бердникова Корректор: Оксана Валерьевна Ермихина Дизайн и верстка: Алина Юрьевна Байкова Перевод <...> Вклад авторов: Бурцева О.А. — идея, написание статьи, перевод текста на английский язык, редактирование <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №8 2023.pdf (0,4 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Подписан в печать 23.05.2016. <...> домов, где галерейная структура прошлого начинает убывать. изменение масштаба дворового пространства и перевод <...> ЯЗыКЕ (Arial 9, Bold, по центру, интервал 6 пт снизу) Аннотация на английском языке — это не столько перевод <...> английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае не использовать машинный перевод <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом
Предпросмотр: Вестник МГСУ №5 2016.pdf (0,8 Мб)
Издается с 1998г. Научно-технический консультационный журнал по строительным работам. Издание знакомит читателей с новейшими строительными и отделочными материалами, технологиями, оборудованием и инструментами, юридическими и финансовыми аспектами строительства. Публикуются тематические обзоры, аналитические статьи, материалы круглых столов, посвященных самым актуальным проблемам строительной отрасли.
Шойхет (зам. директора) Перевод Анастасия Муртазина Литературный редактор, корректор Ольга Семенова Материалы <...> Отнесение земель к категориям, перевод их из одной категории в другую осуществляются в отношении (см. <...> Порядок перевода земель из одной категории в другую устанавливается федеральными законами. <...> Нарушение установленного Земельным кодексом РФ, федеральными законами порядка перевода земель из одной <...> в другую является основанием признания недействительными актов об отнесении земель к категориям, о переводе
Предпросмотр: Технологии строительства №1 2005.pdf (0,8 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, какой проблеме посвящено исследование. <...> Цель статьи вытекает из постановки научной проблемы. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №3 2021.pdf (1,6 Мб)
Журнал «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)» включен в официальный перечень журналов ВАК.
Уникальность журнала «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)»
состоит в том, что это единственное издание, предоставляющее самый полный спектр
информации в области ОВК, не забывая о новостях строительной индустрии в целом.
Читатели знакомятся с нормативной базой и получают информацию о всех значимых событиях в индустрии,
таких, как выставки, форумы, конференции и семинары, проходящие как в России так и во всем мире.
Тематика публикуемых материалов:
1. Энергоэффективные здания.
2. Микроклимат помещений.
3. Особенности проектирования систем ОВК для объектов здравоохранения.
4. Инженерные решения высотных домов.
5. Интеллектуальные здания.
6. Информация о системе стандартов НП «АВОК»: публикуются утвержденные стандарты, дается информация
о стандартах, находящихся в стадии разработки и готовящихся к выходу; информация о нормативных документах
в области специальности: новых федеральных законах, сводах правил, изменениях к действующим СНиП и др.
7. Опыт зарубежных стран. В рубрике рассматриваются наиболее интересные решения по проектированию систем
ОВК, построению инженерных систем жилых зданий на основе зарубежного опыта.
8. Уникальная рубрика журнала «В помощь проектировщику» содержит практические рекомендации
по вопросам проектирования систем теплоэнергоснабжения, вентиляции, отопления,
кондиционирования воздуха, холодоснабжения, водоснабжения и канализации зданий.
Авторы рубрики – ведущие эксперты отрасли.
Ливчак работал над проблемами защиты окружающей среды и экономии энергоресурсов. <...> Очень много людей занимались этими проблемами, но именно И. А. <...> Для перевода котла на работу на сжиженном газе необходимо поменять газовую форсунку на форсунку, предназначенную <...> Однако проблема сохраняется. В чем главная причина? <...> Сквозняки При разработке системы ОВК храма нельзя было обойти проблему сквозняков.
Предпросмотр: Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК) №3 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.
Проблемой часто является получение пены высокой кратности для быстрого заполнения защищаемого объема. <...> то осуществлялась организация работы (довольно сложной и длительной) с ним с целью осуществления его перевода <...> Как-то удалось решить эту проблему? – Да, такая проблема возникла после перестройки. <...> серии новых средств поражения ставит перед разработчиками индивидуальной бронезащиты ряд глобальных проблем <...> Научная деятельность ОАО «НИИ стали» связана с решением проблем повышения эффективности вооружения и
Предпросмотр: Мир и безопасность №4 2012.pdf (1,0 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Владимировна Бердникова Корректор: Оксана Валерьевна Ермихина Дизайн и верстка: Алина Германовна Алейникова Перевод <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №5 2022.pdf (2,1 Мб)
На страницах издания рассматриваются актуальные вопросы обеспечения комплексной безопасности, пожарной безопасности и антитеррористической защищенности зданий и сооружений, исполнения требований нормативной правовой базы в области строительства, пожарной безопасности, антитеррористической защищенности и ее реформирования, технического регулирования и актуализации строительных норм, обеспечения безопасности в условиях цифровизации городов России, а также этапы перехода строительной отрасли на технологии информационного моделирования и практический опыт применения BIM-технологий.
Подробно освещаются отраслевые аспекты государственной политики и последние изменения в профильном законодательстве, а также ход реализации национальных и ведомственных проектов в обозначенных сферах деятельности.
Отдельное внимание уделяется рассмотрению вопросов обеспечения безопасности объектов топливно-энергетического комплекса (ТЭК).
Сегодня идёт работа по рассмотрению возможности перевода в ближайшее время практически всех оставшихся <...> В планах — увеличение темпов цифровизации отрасли, в том числе перевод всех услуг в электронный вид и <...> Kнига-Cервис» | ГОСУДАРСТВЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ 17 В 2022 году Минприроды России планирует завершить перевод <...> Реализация проекта предусматривает перевод в цифровой формат информационного взаимодействия всех органов <...> Возникают ли при этом какие-то проблемы?
Предпросмотр: Безопасность зданий и сооружений №1 2022.pdf (0,5 Мб)
Автор: Тамразян Ашот Георгиевич
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В учебном пособии приведены основные положения по подготовке, написанию и оформлению диссертаций и авторефератов с учетом современных требований, предъявляемых ВАК при Министерстве науки и высшего образования РФ.
Даются сведения о правилах построения диссертации, принципах и
методах установления научной новизны, актуальности, достоверности
и практической значимости научных результатов. Описано построение
структурных частей диссертации, автореферата. Изложена общая методология научных исследований, принципов и способов научной деятельности с описанием всего процесса подготовки и защиты диссертации.
темы научно-исследовательской работы; – завершение трудовых отношений научного руководителя с вузом; – перевод <...> обеспечивать своевременную промежуточную аттестацию аспиранта, делая заключение о целесообразности перевода <...> проблемы; технологические проблемы; эксплуатационные проблемы; нормативные проблемы; проблемы влияния <...> В случае необходимости Совет обеспечивает перевод защиты диссертации. <...> диссертационный совет должен представить либо основные положения диссертации на русском языке, либо перевод
Предпросмотр: Методические основы подготовки научно-квалификационной работы (диссертации) по строительным наукам учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лабусова Т. А.
Изд-во Орел ГАУ
Данные методические указания предназначены для ознакомления студентов, обучающихся по специальности 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений (базовый уровень), заочной формы обучения, с основными требованиями к выполнению курсовой работы по МДК 02.01. Организация технологических процессов при строительстве, эксплуатации и реконструкции строительных объектов: их составу, объёму, оформлению, а также руководство, контроль в процессе выполнения курсовой работы.
Перевод в текущие цены (пример) Индексы для перевода в текущие цены Из.пл.=18,483 ( 2015г4кв) Copyright <...> 10727 1184 2575 Накладные расходы 28172 Сметная прибыль 17460 ВСЕГО ПО СМЕТЕ в ценах 2001г. 349197 Перевод <...> определения стоимости строительной документации на территории Российской Федерации МДС 81-35.2004» с переводом <...> ВСЕГО по смете текущих ценах Перевод в текущие цены: Из.пл.= ; Иэ.маш.= ; И мат.= Накладные расходы 18,483
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КУРСОВОЙ РАБОТЫ по профессиональному модулю ПМ. 02 Выполнение технологических процессов при строительстве, эксплуатации и реконструкции строительных объектов, МДК.0 titlebreak даний и сооружений (заочной формы обучения) .pdf (0,8 Мб)
Журнал «Жилищное строительство» - ежемесячное научно-техническое издание для профессионалов-домостроителей, архитекторов, инженеров, проектировщиков, всех работников строительного комплекса, а также для индивидуальных застройщиков. Издается с 1958 г. В журнале публикуются материалы о новых конструктивных и планировочных решениях, прогрессивных строительных материалах, о теплосберегающих технологиях и конструкциях, об экономике жилищно-гражданского строительства, проблемах архитектуры, градостроительства, сельского строительства, экологии жилища.
Журнал «Жилищное строительство» включен в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата или доктора наук; индексируется научной электронной библиотекой ELIBRARY.RU, включен в базу данных Russian Science Citation Index (RSCI) на платформе Web of Science.
Журнал принимает к публикации оригинальные статьи, переводы опубликованных статей из зарубежных журналов (при согласии правообладателя на перевод и публикацию), обзоры, эссе, описание профессионального опыта, комментарии, отчеты о мероприятиях, книжные обзоры.
районах Крайнего Севера за счет сокращения трудоемкости работ на стройплощадке в несколько раз и быстрого перевода <...> Объемно-блочное домостроение как вариант решения жилищной проблемы. <...> Проблемы соотношения полевых и лабораторных исследований грунтов при инженерных изысканиях // Полевые <...> и лабораторные методы исследования грунтов – проблемы и решения. 2019. № 2. <...> Объемно-блочное домостроение как вариант решения жилищной проблемы.
Предпросмотр: Жилищное строительство №10 2022.pdf (0,2 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Владимировна Бердникова Корректор: Оксана Валерьевна Ермихина Дизайн и верстка: Ольга Григорьевна Горюнова Перевод <...> В переводе на русский язык так чаще всего называют «заинтересованные стороны» или «вовлеченные стороны <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №9 2022.pdf (1,9 Мб)
Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области строительства и реконструкций.
Проблема повышения экологической безопасности промышленного, гражданского, городского и транспортного <...> даны заключения в виде рекомендаций по их экологической реконструкции и возможности на этом основании перевода <...> В Российской Федерации проблема обеспечения населения жильем в городах решается, в основном, за счет <...> (без учета НДС) на 1 м2 общей площади, тыс. руб. цемент, кг (в переводе на цемент М-400) сталь, т (в <...> Данная работа снимает ряд вопросов по обозначенной проблеме.
Предпросмотр: Строительство и реконструкция №2 2012.pdf (0,7 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
Масштабирование системы перестало быть проблемой. <...> Трудности перевода На волне импортозамещения мы столкнулись с трудностями перехода от некоторых импортных <...> А продавцы – «жертвы» всегда создадут проблему, даже если её нет. <...> мотивации – надуманная проблема. <...> И тогда проблема постоянной мотивации уйдёт сама собой.
Предпросмотр: Точка опоры №10 2015.pdf (0,3 Мб)
Разделы по техническим и естественным наукам, социально-гуманитарным наукам.
До 2023 года журнал носил название "Вестник Астраханского государственного технического университета" (ISSN 1812-9498)
факультативные дисциплины, как «История и культура Казахстана», «Казахский язык», «Практический курс письменного перевода <...> Наряду с проблемами истории казахского общества актуальны также малоисследованные проблемы развития многонационального <...> Необходимо переосмысление проблем гражданской войны. <...> Дальнейшие размышления приводят к другой актуальной проблеме современности – проблеме единства тенденций <...> Предисловие к русскому переводу / Ж.
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета №1 2013.pdf (0,6 Мб)
Автор: Кулаков Ю. Н.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Представлена комплексная характеристика управленческих отношений, связанных с инновационным развитием предприятия. Отмечены специфические особенности инновационной деятельности, характерные для инвестиционно-строительной сферы.
все это, политическое руководство РФ в марте 2008 г. выдвинуло концепцию инновационной модернизации, перевода <...> за развитием науки, поскольку саму технику можно понимать как «опредмечивание» научных достижений, перевод <...> У менеджеров, действующих в подобных условиях, должны отсутствовать проблемы. <...> Эта проблема имеет и свою вторую сторону. <...> Проблема обеспечения эффективности трансфера технологий // Социальные и экономические проблемы градостроительства
Предпросмотр: Инновационный менеджмент курс лекций.pdf (0,5 Мб)
Автор: Лабусова Т. А.
Изд-во Орел ГАУ
Данные методические указания предназначены для ознакомления студентов, обучающихся по специальности 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений (базовый уровень), очной формы обучения, с основными требованиями к выполнению курсовой работы по МДК 02.01. Организация технологических процессов при строительстве, эксплуатации и реконструкции строительных объектов: их составу, объёму, оформлению, а также руководство, контроль в процессе выполнения курсовой работы.
Перевод в текущие цены (пример) Индексы для перевода в текущие цены Из.пл.=18,483 ( 2015г4кв) Copyright <...> 10727 1184 2575 Накладные расходы 28172 Сметная прибыль 17460 ВСЕГО ПО СМЕТЕ в ценах 2001г. 349197 Перевод <...> определения стоимости строительной документации на территории Российской Федерации МДС 81-35.2004» с переводом <...> ВСЕГО по смете текущих ценах Перевод в текущие цены: Из.пл.= ; Иэ.маш.= ; И мат.= Накладные расходы 18,483
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КУРСОВОЙ РАБОТЫ по профессиональному модулю Профессиональный модуль ПМ. 02 Выполнение технологических процессов при строительстве, эксплуатации и реконструкции стро titlebreak тельство и эксплуатация зданий и сооружений .pdf (0,8 Мб)
На страницах издания рассматриваются актуальные вопросы обеспечения комплексной безопасности, пожарной безопасности и антитеррористической защищенности зданий и сооружений, исполнения требований нормативной правовой базы в области строительства, пожарной безопасности, антитеррористической защищенности и ее реформирования, технического регулирования и актуализации строительных норм, обеспечения безопасности в условиях цифровизации городов России, а также этапы перехода строительной отрасли на технологии информационного моделирования и практический опыт применения BIM-технологий.
Подробно освещаются отраслевые аспекты государственной политики и последние изменения в профильном законодательстве, а также ход реализации национальных и ведомственных проектов в обозначенных сферах деятельности.
Отдельное внимание уделяется рассмотрению вопросов обеспечения безопасности объектов топливно-энергетического комплекса (ТЭК).
В ГРАДОСТРОИТЕЛЬНОЙ ПОЛИТИКЕ Дистанционный формат как испытательный срок для цифровой трансформации ПЕРЕВОД <...> Создателям цифровых инструментов в крайне сжатые сроки – всего за две недели – пришлось обеспечить перевод <...> Перевод услуг государственной экспертизы в электронную форму с 1 июля 2018 года во многом помог тому, <...> ПРОБЛЕМЫ ЦИФРОВОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ Каковы же проблемы при внедрении в практику ТИМ? <...> Есть ли проблемы с финансированием?
Предпросмотр: Безопасность зданий и сооружений №1 2020.pdf (0,3 Мб)
В журнале: технология и оборудование механической и физико-технической обработки; технология машиностроения; технологии и машины обработки давлением; технологическая оснастка; современные материалы, зарубежные аналоги отечественных материалов; сварка, родственные процессы технологии; методы контроля и диагностика в машиностроении; машины, агрегаты и процессы; теория механизмов и машин; машиноведение, системы приводов и детали; стандартизованные и нормализованные детали и узлы; организация производства; стандартизация и управление качеством; конструкторско-технологические решения объектов техники; транспортное, горное и строительное машиностроение; техническое обслуживание и ремонт техники; системы автоматизированного проектирования; техническое законодательство; обновленные сведения стандартов (ГОСТов, ИСО) и известных справочников, например "Справочника конструктора-машиностроителя" В. И. Анурьева; конспекты лекций для втузов. Издатель выкладывает номера с задержкой в 1 год!
С 2025 года издание поставляется ежемесячно.
Следует обсудить еще один важный аспект проблемы. <...> Компьютерное моделирование свободно от этих проблем. <...> Во-вторых, четвертый признак может проявляться в используемой манере ведения диалога, с попыткой его перевода <...> раствором HCl, затем промывка; фильтрация 4…5%-ным раствором NaOH (1,5-кратное количество); промывка; перевод <...> Гайслинген, ФРГ) (перевод статьи из журнала «Metallobegflache», 1983 г. N 11).
Предпросмотр: Справочник. Инженерный журнал №4 2012.pdf (0,6 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Бердникова Корректор: Любовь Владимировна Светличная Дизайн и верстка: Алина Германовна Алейникова Перевод <...> Проблема твердых бытовых отходов. <...> Нет проблем с грунРис. 1. <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема.
Предпросмотр: Вестник МГСУ №7 2021.pdf (1,6 Мб)
Автор: Соболева Е. А.
М.: НИУ МГСУ
Рассмотрены вопросы и проблемы финансирования, оценки рисков, анализа стратегий развития и принятия решений для финансовых инвестиций в девелоперский проект, необходимые и достаточные условия реализации девелоперского проекта и оценка его эффективности. Проанализированы основные характеристики девелоперского проекта, а также достоинства и недостатки оценки эффективности реализации проектов, методы, принципы и технологии.
ISBN 978-5-7264-1423-2 Рассмотрены вопросы и проблемы финансирования, оценки рисков, анализа стратегий <...> Проектом является целенаправленное изменение системы — процесс перевода системы из исходного в заданное <...> Внутренние проблемы: 1) противоречие целей, методов и форм деятельности; 2) некорректность долгосрочного <...> Конверсия — изменение структуры выпускаемой продукции; перевод предприятий оборонной промышленности на <...> Проблемы развития строительных компаний в условиях российской экономики.
Предпросмотр: Финансирование, анализ и оценка девелоперских проектов .pdf (3,1 Мб)
Главный журнал сметчиков Свердловской области!
Посвящен актуальным вопросам ценообразования и сметного нормирования в строительстве, экономики и управления, бухгалтерского учета, охраны труда в строительстве.
На страницах журнала печатаются следующие материалы:
- Полные тексты писем и постановлений МИНИСТЕРСТВА РЕГИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РФ, ГОССТРОЙ РФ, ФГУ "Федеральный центр ценообразования в строительстве и промышленности строительных материалов" связанных с экономикой и ценообразованием в строительстве, Уральского регионального центра экономики и ценообразования в строительстве (УрЦЭЦС).
- Протоколы заседания комиссии по ценообразованию в строительном комплексе Свердловской области.
- Комментарии, статьи, интервью специалистов контролирующих органов в строительстве.
- Охрана труда в строительстве
- Вопросы-ответы (на вопросы строителей отвечают ведущие специалисты ФГУ «ФЦЦС», ЦНИИЭУС, Центринвестпроекта, Минфина, КЦЦС, МЦЦС и т.д.)
строительстве Переход строительной отрасли на технологии информационного моделирования, связанные с этим проблемы <...> Представители органов исполнительной власти, профессиональных объединений обозначили проблемы, которые <...> В завершение своего выступления глава НОСТРОЙ обозначил ряд проблем, с которыми сталкиваются застройщики <...> Сессия была организована Национальным объединением изыскателей и проектировщиков, ну а проблема сметного <...> Анвар Шамузафаров предложил свой подход в решении этой проблемы брать данные для ФГИС ЦС из реальных
Предпросмотр: Информационный вестник строителя №1 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ. <...> Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Библиограф О.В. <...> Перевод фокуса внимания потребителей и специалистов со сбережения подешевевших энергоресурсов на решение <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод.
Предпросмотр: Вестник МГСУ №3 2015.pdf (0,9 Мб)
Публикуются научные статьи преподавателей, аспирантов и студентов архитектурно-строительного факультета, отражающие результаты научных исследований в области строительства.
Решение основной проблемы в МДКЭ. <...> В переводе с греческого слово “techne” определяется как искусство, мастерство, умение. <...> По данным обследования, проведенного кафедрой градостроительства ЮУрГУ, в последние годы темпы перевода <...> Челябинске обследований установлено, что перевод жилого фонда в нежилой (для использования в качестве <...> Наша команда занимается долгосрочной проблемой № 4.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Строительство и архитектура №1 2012.pdf (0,5 Мб)
Специализированный научно-технический и обзорно-аналитический журнал «Сантехника» адресован специалистам и руководителям строительных, монтажных и торговых организаций, сотрудникам проектных институтов и архитектурных мастерских. Журнал «Сантехника» предоставляет специалистам полный спектр информации в области водоснабжения и водоотведения, освещает специализированные выставки, форумы, конференции и семинары, проходящие в России и мире. Основная направленность журнала «Сантехника» – информирование широкого круга специалистов о развитии строительства в России и за рубежом, об инженерных, нормативных и социальных проблемах водоснабжения и водоотведения, о новом оборудовании и материалах, о современных санитарно-технических системах, о крупнейших российских и зарубежных производителях данного оборудования, о новых правовых и нормативных документах и стандартах, о деятельности НП «АВОК».
база, которая, как выяснилось, достаточно противоречива, кроме того, свое влияние оказали неточности перевода <...> сложившуюся ситуацию, хотелось бы обратить внимание уполномоченных органов на то, что, видимо, назрела проблема <...> Весь этот букет проблем вряд ли кому-то нужен. <...> ее к месту расходования, что уже давно не соответствует российским реалиям и вызывает дополнительные проблемы <...> Проблемы очистки сточных вод промышленных предприятий // Приложение к журналу «Безопасность жизнедеятельности
Предпросмотр: Сантехника №2 2019.pdf (0,7 Мб)
Автор: Горшков Р. К.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Проведены анализ тенденций развития стратегического управления и планирования в строительном комплексе в современных условиях неопределенности; анализ состояния системы планирования на примере строительных предприятий малого и среднего бизнеса (ООО «Группа компаний «Еврометимпекс»); представлена методика модернизации системы стратегического управления, планирования и контроля на основе концепции бизнес-инжиниринга; разработан механизм управления производством, финансами, бизнес-процессами с целью устойчивого функционирования и развития на рынке строительной отрасли; даны рекомендации по организации информационного и программного обеспечения для эффективной работы системы управления и планирования; предложены практические рекомендации по выбору стратегии развития концепции партнерства компаний частного сектора строительной отрасли с органами государственной власти в целях выполнения различных взаимосвязанных проектов по развитию регионов (городов) и территорий (реконструкция жилых массивов и застройка по новым технологиям, развитие малых городов, жилье для молодых специалистов градообразующих предприятий).
Активизировалось участие регионов в решении жилищной проблемы и развитии рынка жилья. <...> Объединение ресурсов будет способствовать переводу отрасли в регионе на качественно иной уровень, основанный <...> На IV месте (в итоге) решение 1-й проблемы — ликвидация фирмы. <...> Чб вк, сохранение численности высококвалифицированного персонала (Чд вк), в первую очередь путем их перевода <...> Теория, проблемы, практика. М. : Экономика, 2000. 77. Сиваев С.Б.
Предпросмотр: Стратегическое планирование и управление на предприятиях строительного комплекса монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Соков В. Н.
М.: МГСУ
Рассматриваются теоретические и экспериментальные исследования нового направления в технологии термостойких материалов, работающих в агрессивных и высокотемпературных средах. В основу исследований положена концепция перехода изделий в более высокую категорию качества с одновременной интенсификацией процессов, снижением материальных и энергетических затрат.
Главные проблемы технологические. <...> Особенно большое значение для научного обоснования важнейших технологических проблем приобретает проблема <...> Определим экономический эффект, получаемый от перевода Подольского завода огнеупорных изделий на технологию <...> После перевода на новую технологию завод и при сохранении существующей производительности (6000 т/год <...> Гогоци [и др.] // Проблемы прочности. 1975. № 12. С. 30—34. 20.
Предпросмотр: Создание огнеупорных бетонов и теплоизоляционных материалов с повышенной термостойкостью (1).pdf (0,2 Мб)
М.: МГСУ
По большей части жилищный фонд Российской Федерации был приватизирован
в начале 90-х гг. прошлого столетия. В последующие 20 лет текущий и капитальный ремонты жилых квартир и инфраструктуры не выполнялись. Отсутствовал необходимый объем капиталовложений. Из 59 млн квартир около 50 % в России нуждаются в санации. Недостаточный объем текущего ремонта в прошлом привел к значительным физическим и структурным повреждениям зданий и сооружений, которые с учетом общего возраста построек ведут к снижению остаточного срока их эксплуатации. Эффективное управление многоквартирным домом невозможно без применения энергосберегающих технологий, направленных на использование современных теплоизоляционных материалов, сокращающих потери тепла за счет регулирования
энергозатрат без замены изношенных трубопроводов и энергосберегающего оборудования. Эти и другие вопросы нашли свое отражение в третьей части монографии.
включения стоимости развития инфраструктуры в стоимость земельного участка под застройку либо через перевод <...> К числу основных социально-экономических факторов, определяющих необходимость перевода экономики страны <...> Решение комплекса проблем по благоустройству жилых территорий. <...> Paris : Bernard Grasset, 1996/ [Русский перевод: Жульен Ф. Трактат об эффективности. <...> землепользования; ведение судебных делопроизводств; получение разрешений, сертификатов и лицензий; перевод
Предпросмотр: Сервейинг и профессиональный девелопмент недвижимости теория, практика Ч.3. Эксплуатационный модуль сервейинга в системе территориально-пространственного развития муниципального образования.pdf (0,3 Мб)
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
По большей части жилищный фонд Российской Федерации был приватизирован в начале 90-х гг. прошлого столетия. В последующие 20 лет текущий и капитальный ремонты жилых квартир и инфраструктуры не выполнялись. Отсутствовал необходимый объем капиталовложений. Из 59 млн квартир около 50 % в России нуждаются в санации. Недостаточный объем текущего ремонта в прошлом привел к значительным физическим и структурным повреждениям зданий и сооружений, которые с учетом общего возраста построек ведут к снижению остаточного срока их эксплуатации. Эффективное управление многоквартирным домом невозможно без применения энергосберегающих технологий, направленных на использование современных теплоизоляционных материалов, сокращающих потери тепла за счет регулирования энергозатрат без замены изношенных трубопроводов и энергосберегающего оборудования. Эти и другие вопросы нашли свое отражение в третьей части монографии.
включения стоимости развития инфраструктуры в стоимость земельного участка под застройку либо через перевод <...> К числу основных социально-экономических факторов, определяющих необходимость перевода экономики страны <...> Решение комплекса проблем по благоустройству жилых территорий. <...> Paris : Bernard Grasset, 1996/ [Русский перевод: Жульен Ф. Трактат об эффективности. <...> землепользования; ведение судебных делопроизводств; получение разрешений, сертификатов и лицензий; перевод
Предпросмотр: Сервейинг и профессиональный девелопмент недвижимости теория, практика монография в 3 ч..pdf (0,3 Мб)
Автор: Соболева Е. А.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Рассмотрены вопросы и проблемы финансирования, оценки рисков, анализа стратегий развития и принятия решений для финансовых инвестиций в девелоперский проект, необходимые и достаточные условия реализации девелоперского проекта и оценка его эффективности. Проанализированы основные характеристики девелоперского проекта, а также достоинства и недостатки оценки эффективности реализации проектов, методы, принципы и технологии.
ISBN 978-5-7264-1593-2 Рассмотрены вопросы и проблемы финансирования, оценки рисков, анализа стратегий <...> Проектом является целенаправленное изменение системы — процесс перевода системы из исходного в заданное <...> Внутренние проблемы: 1) противоречие целей, методов и форм деятельности; 2) некорректность долгосрочного <...> Конверсия — изменение структуры выпускаемой продукции; перевод предприятий оборонной промышленности на <...> Проблемы развития строительных компаний в условиях российской экономики.
Предпросмотр: Финансирование, анализ и оценка девелоперских проектов учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В учебном пособии приведены сведения по изучению теории курса «Деятельность подрядной организации» и выполнению практических работ обучающимися. Определяются порядок работ, содержание и описание результатов анализа, обобщений, заключений, которые осуществляются в рамках данных работ. Приведенная методика может быть использована при подготовке выпускной квалификационной работы, дипломного проекта, магистерской диссертации.
основе выделения технологических узлов и формирования непрерывных долговременных потоков: • обоснование перевода <...> Его сущность — в предвидении проблемы до того, как она появится, и в нахождении выхода прежде, чем возникнут <...> Управление рисками в строительстве является актуальной проблемой в течение многих десятилетий не только <...> Эта проблема — следствие недостаточно разработанной системы менеджмента качества в сфере строительства <...> отсутствует, а при стопроцентной — в ходе реализации СП обязательно возникнет спорный вопрос, кризис, проблема
Предпросмотр: Деятельность подрядной строительной организации .pdf (0,3 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Нетунаева Редактор-корректор Анна Александровна Дядичева Дизайн и верстка Александр Петрович Сильванович Перевод <...> ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ В настоящее время одна из основных проблем градостроительства — охрана и улучшение <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №8 2019.pdf (1,8 Мб)
«Вестник государственной экспертизы» – издание для тех, кто работает в строительной отрасли, заинтересован в ее развитии, считает необходимым повышать свой профессиональный уровень и нуждается в консультациях экспертов Главгосэкспертизы России и лучших теоретиков и практиков, работающих в сфере строительства, а также правоведов, представителей законодателя, регулятора и смежных отраслей.
совершенствованию мониторинга стоимости строительных ресурсов и работы ФГИС ЦС, которые предусматривают механизм перевода <...> подходу, направленному на предупреждение проблем (инцидентов) в принципе. <...> Если стоит задача решить сложную проблему, параллельно «прокачав» 2–3 человек, которые давно бьются над <...> Одна из основных социальных проблем состоит в том, что стереотипные взгляды общества в силу различных <...> Проблемы, современный опыт, направления совершенствования // Записки горного института. — 2020. — Т.
Предпросмотр: Вестник государственной экспертизы №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кимельблат В. И.
КНИТУ
Проанализированы современные тенденции и нормативно-техническая документация сварки полимерных трубопроводов нагретым инструментом встык, подробно рассмотрены процессы сварки, требования к квалификации персонала, возможные дефекты, появляющиеся в процессе сварки нагретым инструментом.
Российский ГОСТ Р ИСО 55276-2012 (ИСО 21307:2011) получен путем перевода ISO 21307: 2011 с добавлением <...> Эта проблема актуальна для единственной, хотя и популярной марки ПЭ2НТ11-9. <...> В практике сварочных работ проблема неопределенности реологических характеристик расплава полиэтилена <...> Процедура оптимизации технологии сварки не вызывает особых проблем при сварке труб небольших диаметров <...> Выше отмечалась проблема сварки в неблагоприятных погодных условиях.
Предпросмотр: Сварка встык при строительстве полимерных трубопроводов учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Соболева Е. А.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Рассмотрены проблемы оценки рисков, анализ стратегий развития в условиях кризиса, принятия решений для финансовых инвестиций в строительный проект, финансирование проекта, оценка эффективности девелоперского проекта. Проанализированы и рассмотрены инвестиционно-строительный комплекс, его основные характеристики, достоинства и недостатки эффективности реализации инвестиционно-строительных проектов, оценка, методы, принципы и технологии.
Самой популярной является перевод проектов на «ручное» управление, когда по каждому вопросу принимается <...> Также в планах перевод многих девелоперов в формат built-to-suit, т.е. под конкретный заказ. <...> Проектом является целенаправленное изменение системы — процесс перевода системы из исходного в заданное <...> Большинство проблем берут начало в фазе осуществления проекта. <...> К проблеме инфляции можно подойти двояко.
Предпросмотр: Особенности развития проектной деятельности инвестиционно-строительного комплекса детализация и перспективы монография.pdf (0,7 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Владимировна Бердникова Корректор: Оксана Валерьевна Ермихина Дизайн и верстка: Александр Дмитриевич Федотов Перевод <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №3 2023.pdf (0,3 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Подписан в печать 22.01.2016. <...> Проблемы механики в строительстве 19. <...> ЯЗыКЕ (Arial 9, Bold, по центру, интервал 6 пт снизу) Аннотация на английском языке — это не столько перевод <...> английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае не использовать машинный перевод <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом
Предпросмотр: Вестник МГСУ №1 2016.pdf (0,9 Мб)
Журнал освещает вопросы механизации и автоматизации строительных работ, знакомит читателей с передовыми технологиями, перспективными машинами и оборудованием отечественного и зарубежного производства.
Для перевода подъемно-транспортного средства в транспортное положение опорные гидродомкраты 6 снимаются <...> возникает проблема обеспечения их долговечности в течение требуемого периода эксплуатации. <...> Проблеме создания оптимальной конструкции делителей потока и их проблемам посвящены известные работы <...> Анализируя проблемы СПО, Т.Л. <...> Развитие российского выставочного рынка на современном этапе // Проблемы экономики. 2012. № 6.
Предпросмотр: Механизация строительства №6 2014.pdf (0,2 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Подписан в печать 22.07.2016. <...> Проблемы механики в строительстве 20. <...> ЯЗыКЕ (Arial 9, Bold, по центру, интервал 6 пт снизу) Аннотация на английском языке — это не столько перевод <...> английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае не использовать машинный перевод <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом
Предпросмотр: Вестник МГСУ №7 2016.pdf (1,0 Мб)
Издается с июня 2005 г. Журнал публикует материалы по темам:
различные виды кровельных материалов, применяемых в современном строительстве
изоляционные и герметизирующие материалы
тепло-, звуко-, и акустические материалы
фасадные теплоизоляционные системы
современное оборудование в технологии производства эффективных кровельных и изоляционных материалов
особенности производства работ с применением новых видов кровельных и изоляционных материалов
внешним связям Журналисты: Нач. отдела распространения Редактор Дизайн и верстка Компьютерный набор Перевод <...> перевода естественной кусковой глины в порошкообразное состояние. <...> Проблем много. Тем не менее жизнь продолжается и ставит новые задачи. <...> В последнее время данная проблема и вероятные пути ее решения неоднократно и с различных точек зрения <...> «Возникли проблемы структурного анализа и выбора конструктивного метода.
Предпросмотр: Кровельные и изоляционные материалы №3 2009.pdf (0,5 Мб)