32.01Общие вопросы политики. Политология
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Фридмен Милтон
М.: Социум
В сборник включены фрагменты произведений двух выдающихся экономистов ХХ века, лауреатов Нобелевской премии по экономике, убедительно показывающие, что политическая свобода не может существовать без частной собственности и экономической свободы. Статья Хайека «Либерализм» является лучшим кратким изложением истории классического либерализма как доктрины и политического движения.
Laurence Hayek, 2003 © Борис Пинскер, перевод, 2003 © А. <...> (Pipes R., Russia Under the Old Regime, 1974; русский перевод: Пайпс P., Россия при старом режиме. <...> Для него проблема социальной организации есть настолько же не> гативная проблема удержания «плохих» людей <...> Power, N.Y. 1976 (рус> ский перевод: Кайзер Р., Россия: власть и народ, 1979). <...> (перевод Б.
Предпросмотр: О свободе.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Кирилл Морозов считает, что необходимо строже подходить к вопросу перевода земель из одной категории <...> коллектива ГИГИ ДЕДАЛАМАЗИШВИЛИ пооб щался с обозревателем «Из вес тий» Михаилом Марго лисом. — В русском переводе <...> — Проблемы ЦСКА связаны с их короткой скамейкой. <...> Но когда он возглавил команду, никаких проблем не было. <...> Несмотря на все проблемы, я решил остаться в Самаре.
Предпросмотр: Известия №208 (0) 2016.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
О проблемах с мотивацией говорят и в российском МИДе. <...> размере $6,5 млрд, о котором с Китаем договорилось предыдущее правительство: юани нужны Аргентине для перевода <...> Перевод установки из маршевого положения в боевое занимает не более 20 секунд. <...> В своей речи он связал проблемы расизма с политическим насилием. <...> Проблемы в котельной «Южная» начались ещё 6 января.
Предпросмотр: Известия №2 2024.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Как сообщил источник, близкий к «Роснефти», замена банкоматов на BP проводится в рамках массового перевода <...> Учитывая глобальные планы по переводу заправок, принадлежащих «Роснефти», на обслуживание в ВБРР, этот <...> зампред комитета Государственной думы по регламенту Надежда Герасимова («Единая Россия») пояснила, что перевод <...> Вопрос о переводе части обслуживания из «Гемы» решался на трехсторонней комиссии с участием всех сторон <...> Замглавы аппарата Госдумы Юрий Шувалов говорит, что частичный перевод контракта в Управделами соответствует
Предпросмотр: Известия №224 (0) 2013.pdf (1,4 Мб)
«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.
Савойская Перевод А. А. <...> мера укрепления дисциплины, как оставление неуспевающего студента («хвостиста») на второй год или даже перевод <...> литургия – «самое высокое богослужение в церкви Христовой»17, во время которого совершалась евхаристия (в переводе <...> Введение многими странами ограничительных мер сдерживает миграционную активность, однако перевод обучения <...> Рябова Марина Эдуардовна – доктор философских наук, профессор, профессор кафедры теории и практики перевода
Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №6 2021.pdf (1,5 Мб)
«ЛОКУС: люди, общество, культуры, смыслы» – всероссийский междисциплинарный журнал, посвященный изучению актуальных проблем истории, политологии и социологии. В рамках журнала осуществляется введение в научный оборот новых архивных материалов, публикуются переводы иностранных документальных и нарративных источников.
До 8.10.2015 года журнал назывался «Вестник МГГУ им. М.А. ШОЛОХОВА», серия «История и политология»
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Новодержкин «Эдикт Фонтенбло» Людовика XIV (1685 г.): первый полный перевод на русский язык . . . . . <...> К этим проблемам добавился и субъективный фактор. <...> Кроме статей, Андросов печатал в журналах переводы из зарубежной прессы. <...> В «Атенее» за 1828 г. он поместил перевод статьи «Взгляд на состояние финансов в Великобритании» [Там <...> Впервые эта проблема была поднята немецким ученым Г.
Предпросмотр: ЛОКУС люди, общество, культуры, смыслы №2 2019.pdf (4,3 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
(Мы публикуем ее сильно сокращенный вариант в собственном переводе; просим простить за шероховатости. <...> А вот для компаний-производителей КЖЦ весьма выгодны, и перевод техники на такой вид контракта — мировой <...> И все равно спрос на землю, подготовленную для промышленного строительства и перевода в собственность <...> Например, перевод работы групп продленного дня на платную основу в формате услуги по присмотру и уходу <...> В переводе на поквартальную динамику с сезонной очисткой это означает, что объем совокупного выпуска
Предпросмотр: Эксперт №46 2014.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Выраженных проблем с ликвидностью еще не наблюдается. <...> не нужно недооценивать российского зрителя, ведь он вполне готов воспринимать фильмы без синхронного перевода <...> Сейчас проблем у местных властей две — нет денег в бюджете и инвесторов. <...> пор находится в Америке под домашним арестом после приговора, вынесенного в 2006 году за незаконный перевод <...> Они выступают лишь индикатором европейских проблем.
Предпросмотр: Известия №195 (0) 2011.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Можно ли сейчас избавиться от спам-звонков и что мобильные операторы предлагают для решения этой проблемы <...> принудительно, то кредиторы смогут требовать признания его банкротом и оспорить действия по выводу или переводу <...> Одной из целей перевода аналогового эфирного ТВ-вещания на цифровые технологии во всём мире было высвобождение <...> Главной проблемой он назвал отсутствие нового частотного плана для РФ. <...> Проблемы с запчастями влияют на срок обслуживания автомобиля.
Предпросмотр: Известия №208 2023.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Эта проблема стоит особенно остро. Поручения уже дал президент. <...> Решить проблему реально. <...> до 1 октября личному составу предложат должности в ФГБУ (будут проведены беседы и объяснён порядок перевода <...> Одна из главных проблем сборной — отсутствие основного вратаря. <...> Проблемы ощущаются в опорной зоне.
Предпросмотр: Известия №152 (0) 2021.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
полученных комиссий от физлиц), открытием и ведением банковских счетов (19,5%), осуществлением денежных переводов <...> трех регионах, поинтересовался ходом реализации закона о «дальневосточном гектаре» и призвал ускорить перевод <...> Пока российские ведомства не спешат с переводом документов в электронный формат. <...> Тогда я должен был бы взять этот счет, перевести и заверить копию перевода у нота риуса. <...> До 2033 года разобраться с этими проблемами вряд ли возможно.
Предпросмотр: Известия №199 (0) 2016.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
У проблемы есть и другая сторона. <...> проблемы», — уверен Заварзин. <...> Владимир Маяковский в редакции газеты «Известия». 1927 ИТОГИ КОНКУРСА «ИЗВЕСТИЙ» Надежда Попова Джихад (в переводе <...> оформление документов на покупку паев в УК, открытие текущего счета в банке, внесение на него средств для перевода <...> выгоднее открывать счет в банке-партнере УК, поскольку между ними может существовать договоренность о переводах
Предпросмотр: Известия №27 (0) 2006.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Олег Николаев подтвердил, что пандемия действительно обнажила проблемы скрытой занятости. <...> Коронавирус выявил в Чувашии проблемы в системе здравоохранения. <...> Власти Чувашии предлагают два способа решения этой проблемы. <...> Примечательно, что никакого осмысленного перевода у палиндрома не существует, но он во все времена считался <...> интернету, но, как ни странно, всё это картине только на пользу: у неё уже есть «сарафан», а такого перевода
Предпросмотр: Известия №126 (0) 2020.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Весь товар, предоставляемый для реализации на российском рынке, должен иметь описание, перевод характеристик <...> Это не проблема для недорогих моделей телефонов (до 15 тыс. рублей). <...> Напомним, в указе мэра Москвы Сер гея Собянина о переводе 30% сотрудни ков организаций на удалёнку сказано <...> Я имею право требовать перевода? Всё зависит от решения руководства. <...> Еди ного перечня должностей или льготных категорий для перевода на удалённую работу нет.
Предпросмотр: Известия №159 (0) 2020.pdf (1,5 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Купировать такие проблемы теоретически можно. <...> Знания Важной проблемой остается дефицит знаний. <...> Продавец Vladiss готов продать биткойны за перевод по карте Сбербанка. <...> После перевода 500 рублей с карты Сбербанка на карту продавца в нашем личном кошельке на бирже появилось <...> И вот тут возникла другая проблема.
Предпросмотр: Эксперт №34 2017.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Деньги на точку Сборы пожертвований на личные карты хотят запретить — это обеспечит прозрачность переводов <...> Проблем, которые могут развалить его, по меньшей мере две. <...> автомобили без какоголибо осмотра, а документы о безопасности оформляются в течение нескольких минут после перевода <...> Сейчас нас сильно занимает проблема диабета. <...> Мы ищем решение проблемы.
Предпросмотр: Известия №90 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Перевод с английского А. С. <...> Vol. 2 : 1927–1934 (русский перевод: Беньямин В. Краткая история фотографии. M., 2013). 4. <...> Y., 2005 (русский перевод: Сонтаг С. О фотографии. M., 2013). <...> Неопределенность перевода говорит о существовании нескольких правильных и грамматически корректных переводов <...> Такая внемасштабность ЭК облегчает перевод широкой социальной проблемы взаимодействия общества и природы
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 3. Общественные науки №4 2014.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Обратимся к известному фильму The Hurt Locker — в русском переводе «Повелитель бури». <...> Это в первую очередь связано с неоправдавшимися ожиданиями по переводу автотранспорта на газ в регионах <...> На федеральном уровне это отсутствие планомерной работы по нормативной базе для перевода техники на метан <...> В этой ситуации региональные перевозчики даже если и хотят, то не могут принять решение по переводу парков <...> Вот в чём здесь проблема.
Предпросмотр: Известия №178 (0) 2022.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
До недавнего перевода россиянина содержали в одиночной камере город ской тюрьмы СанФранциско. <...> В Ливии есть серьезные проблемы с безопасностью. <...> Кроме того, дополнительные проблемы создает фрагментация подобных групп. <...> Эти проблемы необходимо решать. <...> Перевод сбережений в иностранную валюту также может обернуться убытками для непрофессионального инвестора
Предпросмотр: Известия №244 (0) 2018.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Однако никаких значимых успехов в деле перевода транспортных средств на газомоторное топливо достигнуто <...> «Даже частичный перевод транспортных средств, находящихся в государственной и муниципальной собственности <...> В Москве отмечено несколько случаев самостийного перевода муниципального транспорта на метан. <...> Из-за недовольства мигрантов были отменены обязательные переводы домой, но фактически система осталась <...> & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» «Никогде» («Neverwhere») — известнейший роман Нила Геймана, в другом переводе
Предпросмотр: Эксперт №42 2011.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Для тех, кто не владеет языком, на сайте есть перевод. <...> Это основная проблема всех консульств. <...> И пока ситуация не изменится, государству не решить ни проблем демографии, ни проблем детского сиротства <...> Поэтому, когда к «ДРАГе» обратился некий Вячеслав Плотников с документами на перевод акций от одного <...> Нерешенные жилищные проблемы.
Предпросмотр: Известия №57 (0) 2007.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Сталкиваясь с этой проблемой, прежние системы права рассматривали животное лишь как объект наказания <...> В свою очередь, сопредседатель регионального профсоюза учителей Андрей Демидов считает, что проблему <...> Мы начали остро ощущать проблему кадрового голода. Тогда я стал изучать опыт других трупп мира. <...> На сегодня главные проблемы нашего балетного сообщества — творческий застой и меркантильность. <...> Есть и другие глобальные проблемы в балете. Мы теряем ориентиры, и это очень обидно.
Предпросмотр: Известия №185 (0) 2014.pdf (0,8 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
, а разрушить позицию следствия, по его словам, защите удалось благодаря полученному ею правильному переводу <...> По словам господина Добровинского, защита заказала новый сертифицированный перевод документов, имеющих <...> Александр Александров Басманный суд справился с трудностями перевода Дело бывшей сотрудницы швейцарского <...> Согласно опубликованному на днях указу президента, российским гражданам запрещено «осуществление переводов <...> При этом нет формального запрета и на перевод средств через системы денежных переводов, например через
Предпросмотр: Коммерсантъ №37 2022.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
название закрепилось, напрочь задавив историческое — нохчи, как и название самого региона Нохчичо, что в переводе <...> Один из вариантов — Нохчийн, что в переводе — республика. <...> Но полного перевода пока нет. в: Вы как-то сказали, что эта книга не станет последней. <...> этой проблемой справимся. <...> У хорватов свои проблемы.
Предпросмотр: Известия №162 (0) 2006.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Хотя бы в качестве экспоната этого же музея-панорамы. — При переводе монумента в статус музейного экспоната <...> На самом деле актер вольно обращается с переводом, в результате чего искажается смысл афоризма. <...> Игнорировать проблему. <...> Недооценивать проблему. <...> Программу компьютерного перевода — разработку этой компании — взяли на орбиту американские астронавты
Предпросмотр: Известия №212 (0) 2005.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Книга на русском, но у нее есть финский перевод. <...> В переводе — не дать Михаилу Саакашвили продолжить политическую карьеру. <...> Вначале, когда Заходер делал пробный перевод для публикации в «Мурзилке», героя звали «Мишка Плюх». <...> Но самый большой его труд — переводы его любимого Гете, которыми он занимался с 1946 года. <...> Из-за этого у него возникают проблемы с подачей.
Предпросмотр: Известия №133 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Журнал «США & Канада: экономика – политика – культура» был основан в 1970 г. как журнал «США: экономика, политика, идеология». С 1998 г. он получил свое нынешнее название. Его главная цель - информировать читателей о современной внутренней и внешней политике США и Канады, а также об актуальных теоретических и практических проблемах международной политики.
Миссия журнала состоит в том, чтобы быть дискуссионной площадкой для авторитетных исследователей из России и стран СНГ для обмена мнениями о процессах и событиях, происходящих в США и Канаде.
Журнал публикует научные статьи, в которых представлены результаты исследований как российских, так и зарубежных ученых. Являясь ведущим российским периодическим научным изданием по современной американистике и канадоведению, журнал публикует также статьи по таким проблемам, как национальная, региональная и международная безопасность, оборонная политика, процессы глобализации и интеграции, инновации, научно-технический прогресс, международный терроризм и борьба с ним, экологические проблемы и вопросы науки и культуры.
Среди читателей журнала - международные исследователи и студенты, преподаватели, аспиранты и студенты высших учебных заведений, руководители и сотрудники федеральных и региональных органов государственной власти, менеджеры и аналитики банков и корпораций.
Авторами журнала являются научные сотрудники Института США и Канады РАН – ведущего российского исследовательского центра, занимающегося комплексным изучением стран североамериканского региона, а также ученые из других российских научно-исследовательских институтов, зарубежные исследователи, аналитики и банковские специалисты, преподаватели университетов и других высших учебных заведений, аспиранты, представители органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и стран СНГ.
Это не проблема для России, где так уже и сделано, но это проблема для США и их союзников. <...> Доктрина сдерживания РФ содержит такое понятие, как ответно-встречный удар, которое не имеет равнозначного перевода <...> Англоязычная часть содержит перевод и транслитерацию названий русскоязычных источников на английский <...> переводной книги следует указать сначала ссылку на оригинальное издание, а затем – на издание русского перевода <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию
Предпросмотр: США и Канада экономика, политика, культура №6 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы, признаются министры, есть уже сейчас. В чем причины? <...> Например, финансирование программы перевода частей и соединений постоянной боевой готовности на контракт <...> У авторов фильма возникла проблема с переводом косвенной речи в прямую и образованием некоторых грамматических <...> Место в раю ПАУЛО КОЭЛЬО АЛХИМИК «Господь наш, закрывая дверь, тотчас открывает окно» ПЕРЕВОД С ПОРТУГАЛЬСКОГО <...> В 2006 году все эти проблемы правительство обещает решить.
Предпросмотр: Известия №237 (0) 2005.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Аудиторы пояснили, что значительная часть проблем, с которыми сталкиваются потребители финансовых услуг <...> Больше всего отказов получили ученые из Института проблем химической физики РАН. <...> Тем более что внимание на решении этой проблемы сакцентировал президент, — добавил Левичев. <...> Росрыболовство же видит иное решение проблемы. <...> У меня не было перевода сценария на корейский, и мне пришлось рассказать, буквально «сыграть» перед ним
Предпросмотр: Известия №172 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако в некоторых регионах с получением обещанных выплат возникли серьёзные проблемы. <...> Безусловными лидерами по переводу персонала на неполную занятость оказались торговля и сфера обслуживания <...> Жители крупных городов сталкивались с переводами на неполное рабочее время и вынужденными отпусками примерно <...> Опасения по поводу задержек выплат высказали 12% респондентов, перевода на неполное рабочее время ждут <...> Много будет проблем при выходе зрителей из зала, например. Вопрос с билетами нужно решать.
Предпросмотр: Известия №58 (0) 2020.pdf (1,3 Мб)
«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.
работы, распространение практик неоплачиваемых отпусков и задержек зарплаты, все в большей степени перевод <...> него перспективно поддерживать в институтском образовании, и далее постепенно создавать условия для перевода <...> Солидаристские практики, таким образом, становятся фактором изменения межэтнического взаимодействия, перевода <...> работы, распространение практик неоплачиваемых отпусков и задержек зарплаты, все в большей степени перевод <...> него перспективно поддерживать в институтском образовании, и далее постепенно создавать условия для перевода
Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №2 2017 (1).pdf (2,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
являющейся оборотной стороной протекционизма, но и из-за начавшей обсуждаться в Европе возможности перевода <...> Эту проблему пока решить не может никто. <...> Проблема очередей, безусловно, существует. <...> А проблема вывода активов из банков существует? Да, конечно, эта проблема очень актуальна. <...> Но мы решаем эту проблему.
Предпросмотр: Известия №94 (0) 2018.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
«Росатом» объявил конкурс на «анализ альтернативных вариантов перевода деятельности организации в Нидерланды <...> О переводе какой конкретно компании идет речь, неизвестно. <...> Проблема в том, что в Испании с 2006 года действует поправка в законодательство. <...> Как же решается эта проблема? <...> Москву необходимо разгружать — это уже критическая градостроительная проблема.
Предпросмотр: Известия №202 (0) 2013.pdf (0,6 Мб)
Журнал «США & Канада: экономика – политика – культура» был основан в 1970 г. как журнал «США: экономика, политика, идеология». С 1998 г. он получил свое нынешнее название. Его главная цель - информировать читателей о современной внутренней и внешней политике США и Канады, а также об актуальных теоретических и практических проблемах международной политики.
Миссия журнала состоит в том, чтобы быть дискуссионной площадкой для авторитетных исследователей из России и стран СНГ для обмена мнениями о процессах и событиях, происходящих в США и Канаде.
Журнал публикует научные статьи, в которых представлены результаты исследований как российских, так и зарубежных ученых. Являясь ведущим российским периодическим научным изданием по современной американистике и канадоведению, журнал публикует также статьи по таким проблемам, как национальная, региональная и международная безопасность, оборонная политика, процессы глобализации и интеграции, инновации, научно-технический прогресс, международный терроризм и борьба с ним, экологические проблемы и вопросы науки и культуры.
Среди читателей журнала - международные исследователи и студенты, преподаватели, аспиранты и студенты высших учебных заведений, руководители и сотрудники федеральных и региональных органов государственной власти, менеджеры и аналитики банков и корпораций.
Авторами журнала являются научные сотрудники Института США и Канады РАН – ведущего российского исследовательского центра, занимающегося комплексным изучением стран североамериканского региона, а также ученые из других российских научно-исследовательских институтов, зарубежные исследователи, аналитики и банковские специалисты, преподаватели университетов и других высших учебных заведений, аспиранты, представители органов законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и стран СНГ.
Однако, как показывают дискуссии в ЕС, далеко не все в Европе готовы принять идею перевода европейской <...> Однако проблема заключается в том, что «стоимость здравоохранения в США – это многомерная проблема» [ <...> Англоязычная часть содержит перевод и транслитерацию названий русскоязычных источников на английский <...> переводной книги следует указать сначала ссылку на оригинальное издание, а затем – на издание русского перевода <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию
Предпросмотр: США и Канада экономика, политика, культура №9 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы обострились весной этого года. <...> Сам Мао Синью (в переводе с китайского его имя означает «новая Вселенная») вначале был гуманитарием. <...> Пока взрослого имени у ребенка нет, его называют Дундун (второй слог имени прадеда), что в переводе с <...> Иванов «Никто не собирается брать на себя проблемы Грузии, у Запада и своих проблем хватает, никто не <...> Однако проблема утилизации отходов никуда не делась.
Предпросмотр: Известия №180 (0) 2009.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Даже силовики видят проблемы. <...> Потому что у тебя бесплатный перевод с банковского счета на брокерский счет, который ты открыл там же <...> именно это право стало своеобразным мостом между русским либерализмом и русским социализмом, при помощи перевода <...> Кроме того, для перевода кратких изложений на русский язык компания создала собственное российское издательство <...> Был даже случай, когда из-за одного-двух некачественных переводов для getAbstract мы отказались от работы
Предпросмотр: Эксперт №50* 2019.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но, по словам экспертов, серьезных проблем с подделками на этом рынке нет. <...> Впрочем, эксперты считают: проблема контрафакта для лифтовой отрасли нехарактерна. <...> Новая система уже позволяет гражданам совершать мгновенные переводы друг другу, а к концу этого года <...> компримирования газа «РН-Ванкор» Максим Кадочников, сейчас группа специалистов изучает техническую возможность перевода <...> У нас есть определенные проблемы в этом компоненте.
Предпросмотр: Известия №52 (0) 2019.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
«Сезон рекордных урожаев 2022– 2023 годов обнажил проблему. <...> Реальные доходы населения снижаются, а промышленность Дании столкнулась с серьёзными проблемами. <...> зачастую рассматривается как альтернатива для хранения сбережений, то тенге — для расчётов или отправки переводов <...> Часть валюты россияне приобрели для дальнейшего перевода средств на иностранные счета, говорится в «Обзоре <...> Эта проблема была у него в детстве.
Предпросмотр: Известия №68 2023.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
надо сделать добровольной» В начале августа правительство приняло решение о продлении моратория на перевод <...> На момент перевода Украины на предоплату цена составляла $485 за тысячу кубометров. <...> в количестве постоянных пользователей, — говорит он. — Базу клиентов стоит наращивать и потому, что перевод <...> Там было написано, что «проблемы» будут у всех участников шоу, включая меня. <...> Я не понял одного, какие у меня могут быть проблемы в России?
Предпросмотр: Известия №151 (0) 2014.pdf (1,4 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
Выявилось много проблем. <...> По оценкам EG Capital Partners, из-за замораживания переводов на текущий момент из пенсионной системы <...> То есть сейчас импортозамещение — это не столько техническая проблема, сколько проблема технического <...> Институт перевода был создан в 2011 году. <...> Ежегодно здесь поддерживается перевод и выпуск около ста книг.
Предпросмотр: Эксперт №39 2014.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблема экспорта зерна из Восточной Европы — важный вопрос для африканских стран, ведь, по данным ООН <...> Исключением станут переводы, которые граждане совершают при личном присутствии в отделении, или переводы <...> Появление штрафов действительно может решить эту проблему, считает он. <...> Накануне прошла информация, что подписание может сорваться из-за проблем Фернандеса с лишним весом. <...> Между тем Фернандесом кадровые проблемы «Зенита» не ограничились.
Предпросмотр: Известия №129 2023.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Среди других шагов по гуманизации обращения с младшими заключенными — проект отмены обязательного перевода <...> На встрече обсудили и другие проблемы кинематографии. <...> министре обороны Анатолии Сердюкове. — Все эти вопросы должны были просчитать, когда принимались решения о переводе <...> Проблема не в том, что у нас сложные времена. У кого их не бывает! <...> А уж с сетевыми воротилами и иммигрантскими проблемами мы точно справимся.
Предпросмотр: Известия №110 (0) 2013.pdf (1,5 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
предупреждения в сфере энергетики еще в конце марта, когда Москва потребовала от «недружественных» стран перевода <...> Чернышенко, инструмент разработан и предложен субъектам РФ в рамках исполнения поручения президента о переводе <...> Перевод миллиардов за границу осуществлялся по поддельным документам (ч. 3 ст. 193.1 УК РФ). <...> совместно с госпожой Платон изготавливали фиктивные документы валютного контроля и обеспечивали ежедневный перевод <...> Возможны переводы с банковских карт, электронной наличностью и SMS-сообщением, в том числе из-за рубежа
Предпросмотр: Коммерсантъ №111 2022.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий.
То, что эту проблему нельзя решить, признала даже ФРС. <...> Наши экологические проблемы, проблемы расчетов, проблемы доступа на рынок, проблемы кастомизации нашего <...> Но перспективы решения проблемы пока нет. <...> Речь идет о переводах между своими счетами в разных банках. <...> А вот здесь у немцев начинались проблемы.
Предпросмотр: Монокль (Эксперт) №19 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Причем в Нью-Йорке они молниеносно справляются с проблемами. <...> Во время перевода ответной речи Кэмерона вышел небольшой казус с переводчицей, приехавшей в Сочи из Лондона <...> В переводе с адыгейского это означает «белая голова», «белая изморозь» или «седоглавый». <...> Какого рода проблемы для вас самые острые в период подготовки? — Ну нет! <...> Причиной столь сурового наказания стали серьезные финансовые проблемы клуба.
Предпросмотр: Известия №84 (0) 2013.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Начало на стр. 01 Доступная ВЭБу сумма складывается из 280 млрд руб лей переводов из Пенсионного фонда <...> Гаджеты Apple необходимы для перевода учреждения на электронный документооборот. — Я не понимаю, для <...> Такие проблемы неоднократно обсуждались на информационных форумах безопасности. <...> В непростой ситуации 1990-х проблему сокращения кадров удалось решить, никого не уволив. <...> Но тут возникает следующая проблема.
Предпросмотр: Известия №220 (0) 2012.pdf (1,4 Мб)
Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.
2016. № 6 6 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» нуть, что может и произойти перевод <...> Рассматривая проблему воображаемых текстов, П. <...> В некоторых случаях при переводе экономических текстов мы обращаемся к использованию аналога. <...> Описательный перевод. <...> В переводе на русский язык «privacy» переводится и как уединение, секретность, и как приватность, и как
Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №6 2016.pdf (0,4 Мб)
Газета «Наша версия» основана Артёмом Боровиком в 1998 году как газета расследований. Официальный сайт «Версия» публикует материалы штатных и внештатных журналистов газеты и пристально следит за событиями и новостями, происходящими в России, Украине, странах СНГ, Америке и других государств, с которыми пересекается внешняя политика РФ.
Наживает себе проблем. <...> В интернете проблему, похоже, не решить? <...> Впрочем, проблема выглядит куда более глубокой. <...> НЕТ КОЛЛЕКТОРОВ – НЕТ ПРОБЛЕМ? <...> Может же чтото такое произойти с этими перевода ми, когда они вдруг окажутся заблокированными?»
Предпросмотр: Наша Версия №16 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
Хакеры прописались в СБП В системе быстрых платежей не переводятся мошенники Вместе с ростом переводов <...> По мнению экспертов, рост мошенничества через этот канал перевода средств может стать существенной проблемой <...> По его словам, существенный рост как переводов, так и оплаты товаров и услуг через СБП может привести <...> По данным ЦБ, в 2021 году объем переводов физлиц через СБП вырос со 170 млрд руб. в январе до 788 млрд <...> В случае с переводами денег между физлицами активизировались мошенники, использующие методы социальной
Предпросмотр: Коммерсантъ №68 2022.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.
Мы предполагаем, что различная трактовка кроется в сложностях перевода: если в английском языке есть <...> То есть, в отличие от российского опыта, где в качестве основных причин мы выделили трудности перевода <...> Теория перевода (Лингвистические аспекты). – М. : Высшая школа, 1990. – 253 с. Малышева О.П. <...> Впрочем, читателям перевода повезло больше, чем тем, кто знакомился с книгой в оригинале на английском <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.
Предпросмотр: Политическая наука. №4 2021.pdf (0,7 Мб)