640.1Домашнее хозяйство в целом. Бытовая техника в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Гумеров Т. Ю.
КНИТУ
Рассмотрены конструкции и принципы действия механического, теплового и торгового оборудования, применяемого на современных предприятиях общественного питания.
Название этого прибора пошло от английского слова cut, в переводе оно означает «резать». <...> В подобных ситуациях проблема решается применением специальных пищевых нержавеющих сплавов. <...> Топ-блейд также неплохо подходит для тушения, при этом соединительная ткань уже не является проблемой <...> М а р м и т ы Мармиты (Marmite) – в переводе с французского языка означает кастрюля, горшок, котелок, <...> Принудительного перевода на нули контрольные счетчики не имеют.
Предпросмотр: Оборудование предприятий общественного питания учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
Данное учебное пособие предназначен для студентов специальности 100110 Домоведение и других смежных специальностей и имеет своей целью вооружить будущих домашних менеджеров знаниями теоретических основ домашних технологий, видов и принципов работы домашней техники, а также основными теоретическими понятиями «техники» и «технологии».
В пособии использована информация из доступных документов Министерства образования и науки России, книг, альбомов, журналов, исследований и публикаций самого широкого технического и технологического уровня за последние годы.
Основная проблема теоретической технологии относится к развитию системы «человек-природа». <...> С основной проблемой связано много других проблем, таких как специализация и интеграция, систематизация <...> непроизводственных, основным средством их автоматизации, качественного изменения продукции и, как следствие, перевода <...> полностью готовые к отправке данные берется кодер (Digital-Analog Coder-Decoder), чьей работой является перевод <...> это ни странно, такие же функции, как и у офисных компьютеров: подготовка и распечатывание текста, перевод
Предпросмотр: Техника и технологии в домоведении.pdf (0,3 Мб)