01БИБЛИОГРАФИЯ И БИБЛИОГРАФИИ. КАТАЛОГИ.
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
М.: Минувшее
Предлагаемая книга — библиографический указатель литературы об
А. С. Пушкине, включает в себя сведения о книгах, брошюрах и буклетах о жизни и творчестве А. С. Пушкина, его окружении, эпохе и пушкинистах. Эти издания вышли свет в период с 1993 по 2009 гг. на русском языке в России и странах СНГ, а также в некоторых зарубежных странах. Библиография включает в себя более 3600 названий и подготовлена на основе публикаций О. В. Трунова в газете «Книжное обозрение» и значительно дополнена составителем.
Переводы на рус. и башкир. яз./Сост. Р. В. Паль, С. Г. <...> Поэт. переводы/Подг. текста, сост., статьи, коммент. Н. И. <...> Переводы. Восприятие: Сб. ст./Отв. ред. Л. Д. <...> Переводы. Восприятие: Сб. ст./Отв. ред. Л. Д. <...> Переводы на рус. и башкир. яз./Сост. Р. В. Паль, С. Г.
Предпросмотр: Пушкиниана. 1993–2009. Библиография литературы об А.С. Пушкине.pdf (0,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Насколько знаю, существует три или четыре перевода на английский, один из них блестящий. <...> Не секрет, что переводы с немецкого часто отдают газетно-шаблонным форматом. <...> – восклицают писатели, что в переводе означает «огромная, великая». <...> В итоге посетители, далекие от проблем книгочеев и библиотекарей, узнали способы создания виртуальных <...> Поговорить о преодолении возникающих проблем, поделиться святынями и рассказать о своих святых настоятели
Предпросмотр: Книжное обозрение №22 2011.pdf (1,2 Мб)
Издательский дом ВШЭ
В издании впервые вводятся в научный оборот частные письма публичных женщин середины XIX в. известным русским критикам и публицистам Н.А. Добролюбову, Н.Г. Чернышевскому и другим. Основной массив сохранившихся в архивах Москвы, Петербурга и Тарту документов на русском, немецком и французском языках принадлежит перу возлюбленных Н.А. Добролюбова — петербургской публичной женщине Терезе Карловне Грюнвальд и парижанке Эмилии Телье. Также в книге представлены единичные письма других петербургских и парижских женщин, зарабатывавших на хлеб проституцией. Документы снабжены комментарием исторических реалий, переводом на русский, а также обширной вступительной статьей, которая дает представление о судьбах и биографиях Т.К. Грюнвальд и Э. Телье, их взаимоотношениях с Н.А. Добролюбовым, быте и повседневной жизни.
., 2022 © Перевод с немецкого языка. Барсукова Ю. С., 2022 © Перевод с французского языка. <...> Это наложение порождает целый комплекс проблем, в частности, проблему искренности или притворности эмоций <...> Перевод: Мой верный ангельчик! <...> Перевод: Добрый мой ангельчик! <...> С. 423). 125 У Добролюбова за границей были проблемы с получением почты. В.И.
Предпросмотр: Дамы без камелий. Письма публичных женщин Н.А. Добролюбову и Н.Г. Чернышевскому.pdf (0,1 Мб)
Издание ИНИОН РАН. Указатель выпускается с 2024 года в продолжение серии «История, археология, этнология».
Борьба принципов универсализма и специализации в советском высшем медицинском образовании послевоенного перевода <...> «Новые протесты» в России: проблемы теории и практики / Макаренко К.М. // Теории и проблемы политических <...> Проблемы происхождения и развития / Э.Б. <...> Амфоры C SNP I: проблемы классификации и хронологии / А.В. <...> Разделённость осетинского этноса как проблема / И.Б.
Предпросмотр: История. Библиографический указатель №1 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
М.: Проспект
В библиографическом указателе приводится информация о литературе, нормативных правовых актах и иных документах по конституционному правосудию Российской Федерации, ее субъектов, а также зарубежных стран за 2011–2016 гг.
Перевод НС РА. Ереван, 2015. 88 с. 4167. <...> Неофиц. перевод с анг. в рамках Проекта ЕС/ПРОН. 12 с. <...> Доклад об осуществлении конституционной юрисдикции в 2013 году (перевод). <...> Доклад об осуществлении конституционной юрисдикции в 2014 году (перевод). <...> Неофиц. перевод с анг. в рамках Проекта ЕС/ПРОН. 12 с.
Предпросмотр: Конституционное правосудие. Систематизированный библиографический указатель (2011–2016).pdf (0,5 Мб)
Национальная библиотека Чувашской Республики
В издание включены сведения об основных событиях политической, экономической, научной, культурной жизни Чувашии, о выдающихся деятелях науки, культуры, образования – уроженцах Чувашии и тех, чья жизнь и деятельность связаны с ней.
В переводе на чувашский язык изданы: «Тайна Соколиного бора», «Сеспель», ряд повестей и рассказов. <...> Основные труды: «Насилие против личности в уголовном законодательстве (проблемы теории)», «Проблемы отражения <...> Автор аналитических публикаций по проблемам морали и права. <...> Занимается переводом произведений чувашских писателей и поэтов на русский язык. <...> В последние годы поэт занят переводом религиозной литературы.
Предпросмотр: Календарь года = Çулталăк кĕнеки 2019 .pdf (0,5 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Дональд Норман о трудностях человеко-машинного перевода 10 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> Одна из главных проблем, которые занимают Рафика Шами, – любовь. <...> и человеком, а на самом деле об одной главной проблеме: непонимания. <...> Садр Ад-Дин Ширази и его трансцендентальная теософия: Интеллектуальная среда, жизнь и труды / Перевод <...> Перевод с английского Елены Калявиной Главный редактор Александр Набоков.
Предпросмотр: Книжное обозрение №1-2 2014.pdf (0,4 Мб)
Автор: Мамонтов М. А.
[Б.и.]
Указатель продолжает серию работ по библиографии отечественной библиографии истории зарубежных стран, издающуюся с 1966 г. За очередное десятилетие учтено около 2700 библиографических пособий, реферативных изданий, прикнижных списков литературы, выпущенных в СССР и (с 1992 г.) в Российской Федерации. Представлена библиография по всемирной истории, истории отдельных государств и народов, по специальным историческим наукам и дисциплинам. В отличие от предыдущих книг, отражены и пособия по истории бывших союзных республик (за исключением только периодов их нахождения в составе России или СССР).
Обзор и перечень публикаций, переводов Корана и литературы о нем. <...> Использованные литературные памятники в русских переводах // Винничук Л. <...> Использованные переводы и издания сочинений Цицерона // Звиревич В. Т. <...> Переводы; 5). Источники и литература к публикации памятника. <...> Даны краткие аннотации или перевод заглавия. * * * 2265.
Предпросмотр: История зарубежных стран. Указатель библиографических пособий, изданных в СССР и Российской Федерации на русском языке (1986 - 1995 гг.).pdf (0,4 Мб)
Издание ИНИОН РАН. Указатель выпускается с 2024 года в продолжение серии «История, археология, этнология».
Русский перевод сочинения древнеримского писателя и ритора I в. н.э. <...> О некоторых неточностях в переводе А.С. Козина «Тайной истории монголов» / Р.Ф. <...> Приезд греческого митрополита Неофита и перевод его грамоты 1628 г. <...> Перевод обоих текстов на русский язык. <...> Перевод с греческого на русский. 478 Скопа, В.А.
Предпросмотр: История. Библиографический указатель №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Перевод с английского М.Е.Богдановой. 63 Шифр: 24607634 Гаджиев И.А.О. <...> Перевод с английского И.В.Симоновой. 235 Шифр: 2088021 Глушкова Н.С. <...> Перевод с английского А.В.Дьякова. 276 Шифр: 18687634 Урмина И.А. <...> Перевод с английского А.В.Дьякова. 336 Шифр: 028661012 Курносова М. <...> Перевод с англ. А.Смирнова. 604 Шифр: 2218922 Керимов Г.М.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №1 2011.pdf (2,0 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Истоки агностицизма : к переводу статьи Т. Г. Гексли «Агностицизм» (1889) / Д. Е. <...> Введение к русскому переводу статьи «Агностицизм» Т. Г. <...> Перевод: Proast J. <...> Предисловие к переводу «комментария» Александра Афродисийского / Д. В. <...> Шмида: предисловие к переводу / В. В.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №7 (0) 2025.pdf (0,7 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Перевод двух рецензий С.Л. <...> Святая сутра Махаяны «Восемь сияний» (предисловие, перевод с тибетского, комментарий) / А.М. <...> "Дао-дэ цзин": главный канон китайской философии в первом академическом переводе на русский язык. <...> Перевод канонического текста даосской традиции. 321 Нестеркин, С.П. <...> Дхарани «Ваджрный победитель» (введение, перевод с тибетского, комментарий) / С.П.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №5 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
Библиографическое пособие содержит текущую информацию об отечественной и зарубежной литературе по религиоведению, поступающей в Фундаментальную библиотеку ИНИОН РАН. Рассчитано на научных работников, преподавателей высшей школы, аспирантов и студентов гуманитарных университетов, а также может быть использовано в библиографической и справочной работе научных библиотек и информационных центров.
Европейская коранистика и башкирский перевод Корана / Н.А. <...> Алфавитные главы 1-3 / перевод с древнегреч., предисл., примеч. <...> Мильтона «Потерянный рай» и ее русских переводах 1777 г. и 1976 г. <...> Перевод, комментарий. Часть II / В.А. Загребин, А.О. Залунин, А.М. <...> Автографические рукописи сочинений и переводов прп.
Предпросмотр: Религиоведение. Библиографический указатель №4 (0) 2023.pdf (0,1 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Перевод с английского М.В.Богдановой. 374 Шифр: 2174321 Тимченко Л.Л. <...> Перевод с английского И.Афанасьева. 408 Шифр: 08497634 Ситникова Е.И. К. <...> Перевод с английского А.В.Дьякова. 698 Шифр: 23257634 Тюлькин В.И. <...> Перевод и сравнение, перевод как сравнение: аспекты рецепции в истории идей.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №2 2011.pdf (1,7 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Универсальная логика – логика логических систем и их взаимоотношений (перевода формул). 87 Шифр: 1452822 <...> Перевод А.Л.Никифорова. 109 Шифр: 021161011 Шрамко Я.В. <...> Перевод с немецкого Г.Р.Хайдаровой. <...> Перевод А.Б.Рахманова. Продолжение публикации. 1480 Шифр: 02607633 Глотов М.Б.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №3 2011.pdf (1,7 Мб)
М.: Проспект
Настоящий библиографический сборник является проектом Школы российского
конституционализма. Он посвящен памяти ее создателя, доктора юридических наук, профессора, академика РАН Олега Емельяновича Кутафина и готовился в рамках мероприятий, приуроченных к 80-летнему юбилею со дня его рождения.
Библиография включает в себя монографии, учебники, учебные пособия, статьи
и научные тезисы сотрудников кафедры конституционного и муниципального права Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА). Труды основоположников вышеуказанной научной школы (О.Е. Кутафина, Е.И. Козловой, Н.А. Михалевой, В.И. Фадеева, Б.С. Крылова, Б.А. Страшуна) приводятся за весь период их научной деятельности. Работы остальных сотрудников — за период с 1991 года (начала функционирования особой конституционно-правовой школы в рамках новой российской государственно-правовой реальности) по 2017 год – юбилейный год, послуживший началом работы над данным проектом.
Избирательное право современной Франции: сборник переводов / В. В. Маклаков; ред. Е. В. <...> Парламент Франции: перевод законодат. актов. Ч. II: Сенат. 2009. <...> Избирательное право современной франции: сборник переводов / Центр социал. науч.-информ. исслед. <...> Парламент Франции: Сенат: перевод законодательных актов / Центр социал. науч.-информ. исслед. <...> Парламент Франции: перевод законодательных актов / Центр социал. науч.-информ. исслед.
Предпросмотр: Школа российского конституционализма (1991–2017). Библиография.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал по библиографии, книговедению. Содержит статьи об истории и теории библиографической деятельности, книговедении в России и за рубежом
До 2015 года носил название "Библиография".
Реали15 ПРОБЛЕМЫ. ФАКТЫ. <...> Осмыслением данной проблемы М.И. <...> Пушкина на русском и английском языках (перевод Дж. <...> Шутовой касался современных переводов русской художественной литературы на корейский язык. <...> Русин Перевод К.М. Сухоруков, Т.В. Прыткова Отдел предпечатной подготовки Т.Т.
Предпросмотр: Библиография и книговедение №4 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
к обсуждению политических проблем. <...> Это не только личная проблема. <...> Второй ее роман, «Маленький друг», только появился в русском переводе. <...> Судя по переводу, тексты песен напоминают известные каждому «Вредные советы». <...> Хотя и у них с ценообразованием проблемы возникают.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №15 2010.pdf (0,7 Мб)
Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> SCIENTIFIC TERMINOLOGY См.: 10 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ TRANSLATION OF SCIENTIFIC LITERATURE См.: 666 <...> Задачи перевода. Когнитивная деятельность переводчика. Интерпретативная теория перевода. <...> 504 изобретатели учебные дисциплины 672 инженеры учебные дисциплины 672 перевод процесс обучения 666 <...> НАУЧНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ......................... 28 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ............... 28 ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №4 2012.pdf (2,0 Мб)
Научный журнал по библиографии, книговедению. Содержит статьи об истории и теории библиографической деятельности, книговедении в России и за рубежом
До 2015 года носил название "Библиография".
Представлена рецензия на русский перевод книги британского социолога Джона Томпсона «Торговцы культурой <...> Спустя 14 лет книга обрела свой русский перевод [2]. <...> Томпсон ; перевод с английского Андрея Корбута. Москва : Новое литературное обозрение, 2023. <...> Коллоди в переводе А.Н. Толстого (первый шаг к написанию знаменитого «Буратино»). <...> Русин Перевод К.М. Сухоруков, Т.В. Прыткова, Е.П. Баранчук Отдел предпечатной подготовки Т.Т.
Предпросмотр: Библиография и книговедение №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Автор: Евдокимов В. И.
М.: Советский спорт
В пособии представлены методологические характеристики науки. Рассмотрены типы, формы, виды научных исследований и методика их проведения. Кратко изложены общенаучные и прикладные методы исследований. Особое внимание уделено методике работы с библиографической информацией, поиску документов в каталогах библиотек и в электронных базах данных, алгоритмам работы с государственными текущими библиографическими указателями и отраслевыми реферативными журналами. Подробно изложены правила оформления иллюстраций и представления текста в диссертациях, статьях, научных отчетах, формирования списка литературы и библиографического описания научных документов по ГОСТ 7.1–2003. Информационно-библиографические материалы по методологии и методике научно-исследовательских работ содержат более 400 названий книг. Рекомендовано для студентов высших учебных заведений, а также учащихся и
преподавателей учреждений среднего профессионального образования.
Считается необходимым обеспечить приоритетный перевод в статус государственных стандартов более 5 тыс <...> Допускается транслитерировать имена собственные и приводить названия организаций в переводе на русский <...> Автор может хорошо знать специальную лексику, поэтому хотя в редакции перевод будет редактироваться, <...> авторский перевод будет очень полезен. <...> Депонированный перевод Источники стресса, влияющие на принятие пилотом решения / Всесоюз. центр переводов
Предпросмотр: Методология и методика проведения научной работы по физической культуре и спорту (для СПО).pdf (0,1 Мб)
Автор: Евдокимов В. И.
М.: Советский спорт
В пособии представлены методологические характеристики науки. Рассмотрены типы, формы, виды научных исследований и методика их проведения. Кратко изложены общенаучные и прикладные
методы исследований. Особое внимание уделено методике работы
с библиографической информацией, поиску документов в каталогах
библиотек и в электронных базах данных, алгоритмам работы с государственными текущими библиографическими указателями и отраслевыми реферативными журналами. Подробно изложены правила оформления иллюстраций и представления текста в диссертациях, статьях, научных отчетах, формирования списка литературы и библиографического описания научных документов по ГОСТ 7.1–2003. Информационно-библиографические материалы по методологии и методике научно-исследовательских работ содержат более 400 названий книг.
Считается необходимым обеспечить приоритетный перевод в статус государственных стандартов более 5 тыс <...> Допускается транслитерировать имена собственные и приводить названия организаций в переводе на русский <...> Автор может хорошо знать специальную лексику, поэтому хотя в редакции перевод будет редактироваться, <...> авторский перевод будет очень полезен. <...> Депонированный перевод Источники стресса, влияющие на принятие пилотом решения / Всесоюз. центр переводов
Предпросмотр: Методология и методика проведения научной работы по физической культуре и спорту..pdf (0,3 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Перевод Д.Мироновой. 185 Шифр: 09257634 Черкозьянова Т.В. <...> Перевод основополагающей работы 1963 г. 495 Шифр: 2443921 Глиос Г.Н. <...> Перевод с издания: Sartre J.-P. <...> Перевод Н. Смолянской. 755 Шифр: 01187633 Скворцова Е.Л.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №6 2011.pdf (2,0 Мб)
Автор: Гентшке В. Л.
М.: Директ-Медиа
В первом выпуске биобиблиографического словаря представлены краткие справочные сведения о российских и зарубежных исследователях Русского зарубежья, предоставляющие информацию о датах их жизни, образовании, профессиональном пути, научной деятельности. В соответствии с направленностью словаря, приводятся сведения о диссертационных исследованиях, научных публикациях, проектах, имеющих отношение к теме Русского зарубежья.
Кольриджа «Кристабель» в переводе Георгия Иванова // Георгий Иванов. Исследования и материалы. <...> Т. 1: Стихи, проза, переводы / Вступ. статья, сост., подгот. текста. и примеч. О. А. <...> .: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2015 – (Т. 1: Стихи, проза, переводы). 2015. – 640 с. <...> Перевод: Гиппиус З. Европа лицом к лицу с СССР. Шюзвиль Ж. <...> Бутурлина, в переводе на ит.] / Traduzione di M. Olsúf’eva, a cura di W. Gasperowicz e M.
Предпросмотр: Исследователи Русского зарубежья биобиблиографический словарь = The Researchers of Russian Diaspora Biobibliographical Reference Book.pdf (0,3 Мб)
Автор: Варламов Алексей Николаевич
Молодая гвардия
О Василии Васильевиче Розанове (1856—1919) написано огромное количество книг, статей, исследований, диссертаций, но при этом он остается самым загадочным, самым спорным персонажем Серебряного века. Консерватор, декадент, патриот, христоборец, государственник, анархист, клерикал, эротоман, монархист, юдофоб, влюбленный во все еврейское, раскованный журналист, философ пола, вольный пленник собственных впечатлений, он прожил необыкновенно трудную, страстную и яркую жизнь. Сделавшись одним из самых известных русских писателей своего времени, он с презрением относился к литературной славе, а в конце жизни стал свидетелем краха и российской государственности, и собственной семьи. История Розанова – это история блистательных побед и поражений, счастья и несчастья, того, что Блок называл непреложным законом сердца: «радость — страданье одно». И всем этим чувствам, всем ощущениям, всем событиям и мгновениям жизни В. В. умел подобрать самые точные и волшебные, самые «розановские» слова, не утратившие обаяния и столетие спустя. Автор книги писатель Алексей Варламов не уклоняется от острых и трудных вопросов биографии своего героя и предлагает читателю вместе с ним искать ответы на них.
Либо он ее туда и не звал и вообще добился этого перевода втайне от нее. В. <...> и, б[ыть] может, найду ее, — может кончиться жизнь очень худо, хуже, чем разлука, — я стал просить перевода <...> Да нет другого разрешения проблемы, как то, что сидевшая 2 (чуть ли не 3?) <...> Бибихин в предисловии к изданию перевода Розанова и Первова в 2006 году: «У Первова и Розанова мы имеем <...> Работа над переводом «Метафизики» Аристотеля вместе с П. Д. Первовым.
Предпросмотр: Розанов.pdf (0,1 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Перевод латинского сочинения Уго де Санкто Каро из Ватиканской Апостольской библиотеки. <...> Перевод текста: Inwagen P. Van. <...> Перевод текста: Hobbes T. Leviathan. Vol. 2. The English and Latin Text / ed. by N. <...> Перевод текста: Leibnitz G. W. [Leibnitz G. <...> Полемические богословско-философские тексты в сербских переводах.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №3 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Гоголь как герменевтическая проблема . . . . . 15 Набокова Ю. <...> Это проблема переводов: русскую классику переводят много и охотно, русские книжки стоят во всех магазинах <...> В немецкий городок Гармиш-Партенкирхен (в буквальном переводе – Малые Перемешки Церквей) приезжают с <...> Проблемы с алкоголем? Да нееееееееееееееееет. Разве это проблемы?». <...> Издательство «Октопус» выпустило перевод книги «Удивительные сюжеты Шекспира в изложении Эдит Несбит»
Предпросмотр: Книжное обозрение №9 2010.pdf (0,8 Мб)
Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.
A1241555141 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 744 Соколова, А.Ю. <...> Трудности при переводе лексических единиц в научно-технических текстах / А.Ю. <...> Обучение профессионально-ориентированному переводу студентов неязыкового вуза / И.М. <...> Особенности обучения переводу студентов неязыкового вуза на материале анкетирования, проведенного на <...> НАУЧНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ... 49 A1241555141 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ....................................
Предпросмотр: Науковедение. Библиографический указатель №3 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Перевод как метафора в социально-философском анализе коммуникации : автореф. дис. ... канд. философских <...> К вопросу о спекулятивно-логических основаниях метафизики права» (2019) и ее английского перевода. 128 <...> Предисловие к переводу статьи Ал. Кожева «Заметка о Гегеле И Хайдеггере». <...> общество 108 Офтальмология 45 Павел ап 203 Пайдейя 217 Память 83 Парменид 127 Патристика 220 Педагогика 85 Переводы <...> (постановка проблемы) / Л.С.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №4 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Хрестоматия по грамматике Прокла: фрагменты (перевод и комментарии) / А.В. <...> Комментированный русский перевод семи фрагментов Прокла, примыкаюших к его «Краткой хрестоматии по грамматике <...> Егунова к переводу платоновского «Пира» / Р.В. Светлов, Д.В. <...> Автор переводов диалогов Платона. 250 Суриков, И.Е. <...> Суждения и беседы : новый соврем. перевод / Конфуций ; пер. с кит. В.В.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №12 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
МГАФК
В учебном пособии дается понятие информационной культуры, системы научной информации, отражены принятые правила библиографической записи произведений печати, электронных ресурсов, материалов из интернета, списка литературы, подготовки и оформлении дипломных и научных работ в соответствии с общими требованиями установленных межгосударственных стандартов.
Проблема эта не нова и угнетает человечество много веков. <...> Проблема толерантности в межконфессиональных отношениях : курс лекций : в 2 т. / Е. А. <...> Белова // Актуальные проблемы прокурорского надзора / Ин-т повышения квалификации рук. <...> Отрасти экономики (коды от44 до 81); Межотраслевые и комплексные проблемы (коды от 82 до 90). <...> Федосимов // Проблемы информационных систем. —1986. — № 1.—С. 6—10. 4.
Предпросмотр: Информационно-библиографическая культура учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
МГАФК
Учебное пособие по дисциплине «Основы библиотечно-библиографических знаний» подготовленно группой авторов – сотрудников библиотеки Московской Государственной академии физической культуры в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования к обязательному минимому содержания и уровня подготовки специалистов в области физической культуры и спорта. В учебном пособии отражены принятые правила библиографической записи произведений печати, электронных ресурсов, материалов из интернета, списка литературы подготовки и оформлении дипломных и научных работ в соответствии с общими требованиями установленных межгосударственных стандартов.
Здесь же приводятся фамилии составителей ; редакторов ; перевод с какого языка ; наименование учреждений <...> Проблема толерантности в межконфессиональных отношениях : курс лекций : в 2 т. / Е. А. <...> Белова // Актуальные проблемы прокурорского надзора / Ин-т повышения квалификации рук. <...> Каталог в переводе с греческого языка означает перечень (опись) предметов, расположенных в определенном <...> П пагинация паг. патент пат. педагогический пед. перевел пер. перевод пер. переводчик пер. переиздание
Предпросмотр: Основы библиотечно-библиографических знаний учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Бесконечность как "трудности перевода" // Четвертые университетские социально-гуманитарные чтения 2010 <...> Перевод статьи: Хоружий С.С. <...> Рикёр о переводе как этической парадигме межкультурного понимания. <...> Влияние денежных переводов иммигрантов на развитие стран Латинской Америки. 1220 Шифр: 17317642 Gustin
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №10 2011.pdf (1,9 Мб)
Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Актуальные проблемы философии и социологии образования // Актуальные проблемы российской философии. – <...> Келле. – М., 2010. – С. 412-430. 485 Шифр: 2483521 Информационные технологии и научно-технический перевод <...> Перевод в цифровую форму культурных фондов, в частности, музейных собраний в рамках ЕС, его стоимость <...> проблемы 32 Научная литература перевод информационная технология 485 Научная периодика библиометрия
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №9 2012.pdf (1,9 Мб)
Издательство ГПНТБ СО РАН
В сборник вошли доклады, отражающие результаты научной
и практической деятельности молодых ученых и специалистов
ГПНТБ СО РАН и библиотек НИУ СО РАН в области библиотековедения, библиографоведения, информатики и книговедения.
ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 4 Помимо вышеперечисленных произведений, интересен цикл переводов <...> Однако, это русский перевод XI в. греческого жития Николая епископа Пинарского, отождествляемого с Николаем <...> Перевод выполнен Ефремом Переяславским [5, с. 314]. 2. <...> Сближение с европейской культурой вызывает появление большого количества переводов иностранных сочинений <...> В ближайших планах сектора МКО – перевод БД МКО в ИРБИС. Это одна из первоочередных задач.
Предпросмотр: Сборник материалов научной сессии молодых ученых информационно-библиотечной сети СО РАН.pdf (0,3 Мб)
ЯКУТСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ
биобиблиографический указатель
Шибалова // Современные проблемы протозоологии : тез. докл. и сообщ. <...> Проблемы ветеринарной медицины в Якутии / соавт.: Л. Н. Владимиров, И. С. <...> Владимиров // Региональные проблемы сельскохозяйственного производства Респ. <...> Современные проблемы и перспективы развития аграрной науки: сб. науч. <...> Положение о порядке перевода, отчисления и восстановления студентов ЯГСХА / соавт.: Н. И.
Предпросмотр: Бочкарев Иннокентий Ильич биобиблиогр. указ. .pdf (0,2 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Перевод с итал. изд. 2001 г. <...> Перевод с немецкого Д.А.Скопина. 687 Шифр: 049241211 Ерохин С.В. <...> (Перевод с англ. изд. 2004 г.). 812 Шифр: 12877642 Sirkel R. <...> Международная трудовая миграция и денежные переводы мигрантов: влияние на уровень бедности и неравенство
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №12 2012.pdf (1,9 Мб)
Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> См.: 2 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ TRANSLATION OF SCIENTIFIC LITERATURE 508 Шифр: 026901012 Kubiak P. <...> Актуальные проблемы высшего образования на современном этапе // Проблемы и перспективы развития высшего <...> 654 Перевод сущность 508 функции 508 Передача научного знания научное сообщество Россия 88 Передача <...> НАУЧНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ.......................... 29 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ............... 30 ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №1 2012.pdf (2,0 Мб)
ЯрГУ
Биобиблиографический указатель составлен к 65-летию со дня рождения Л. С. Казарина, доктора физико-математических наук, профессора, заведующего кафедрой алгебры и математической логики Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова. Публикации Л. С. Казарина даются в хронологическом порядке. Составители выражают благодарность всем лицам, помогавшим в подготовке указателя.
Сделано существенное продвижение в решении проблемы Н. <...> Казарина выполнен перевод на русский язык монографии К. Китте и П. <...> Нодена «Алгебраическая алгоритмика» (перевод проф. В. А. <...> О проблеме С. А. Чунихина / Л. С. <...> Казарин // Фундаментальные проблемы математики и механики.
Предпросмотр: Лев Сергеевич Казарин биобиблиографический указатель.pdf (0,7 Мб)
Национальная библиотека Чувашской Республики
Приведены нормативные документы и литература по лесному хозяйству Чувашии со второй четверти XIX века по 2002 год.
Об утверждении правил возмещения потерь лесного хозяйства при переводе лесных земель в нелесные земли <...> О переводе лесных земель в лесах 1 группы Опытного лесхоза Чебоксарского района в земли транспорта: Постановление <...> О переводе лесных земель Опытного лесхоза Чебоксарского района в земли лечебно-оздоровительных местностей <...> Проблемы организации лесного хозяйства и лесопользования Чувашской Республики // Изв. <...> Экономические проблемы охраны и рационального использования лесных ресурсов / О.В.
Предпросмотр: Леса и лесное хозяйство Чувашской Республики с XIX века по 2002 год.pdf (0,4 Мб)
Автор: Гентшке Валерия Львовна
М.: Директ-Медиа
Материалы к библиографическому указателю включают публикации по проблемам Русского зарубежья, вышедшие с 1985 по 2018 гг., в том числе монографии, сборники документов, материалы конференций, статьи из периодических изданий. В указатель вошли работы, изданные преимущественно на русском языке, а также ряд публикаций на иностранных языках, лиц, изучающих Русское зарубежье. Издание рассчитано на специалистов, и всех тех, кто интересуется историей России и Русского Зарубежья.
Бутурлина, в переводе на итал. яз.] / traduzione di M. Olsúf’eva, a cura di W. Gasperowicz e M. <...> (Кн. изд. также в пер. на араб. яз. — Каир: Нац. центр переводов, 2015. — 429 с.). 1017. Беляков В. <...> Набокова над переводом «Евгения Онегина» в переписке с А. Ц. Ярмолинским // А. С. Пушкин и В. В. <...> Неизвестная рецензия на перевод В. <...> Кольриджа «Кристабель» в переводе Георгия Иванова // Георгий Иванов. Исследования и материалы.
Предпросмотр: Русское зарубежье материалы к библиографическому указателю = Russian Diaspora Materials to Bibliographic Index.pdf (0,4 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Это проблема переводов: русскую классику переводят много и охотно, русские книжки стоят во всех магазинах <...> В немецкий городок Гармиш-Партенкирхен (в буквальном переводе – Малые Перемешки Церквей) приезжают с <...> Проблемы с алкоголем? Да нееееееееееееееееет. Разве это проблемы?». <...> Издательство «Октопус» выпустило перевод книги «Удивительные сюжеты Шекспира в изложении Эдит Несбит» <...> И еще несколько слов о внутренней проблеме.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №9 2010.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Оценить стиль отечественному читателю будет, увы, сложновато – русский перевод изобилует ошибками, начиная <...> Переводу фондов РГБ в электронный вид препятствует существующее на сегодняшний день законодательство <...> (о) ISBN 978-5-92790153-1 Тренинг-курс по синхронному переводу / Г.Э.Мирам и др. <...> Арабский язык: Практический курс перевода: Учеб. пособие для вузов. – 2-е изд., испр. <...> Александр Вислый, выступивший на страницах вкладки PRO, признает, что «переводу фондов РГБ в электронный
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №10 2010.pdf (0,8 Мб)
Издание ИНИОН РАН. Указатель выпускается с 2024 года в продолжение серии «История, археология, этнология».
Перевод первого письма из одиннадцатой книги «Варий» Флавия Кассиодора (5-6 вв.), являющегося важным <...> Перевод отрывка из прозаического сочинения Петрарки «О знаменитых мужах», содержащего его представления <...> Перевод сочинения флорентийского дипломата, мыслителя и историка Ф. <...> Принципы переводов с латыни в Новгородском скриптории (деятельность толмача Дмитрия Герасимова на рубеже <...> Перевод прощального письма уполномоченного Наркомата по иностранным делам РСФСР в Монголии Отто Ивановича
Предпросмотр: История. Библиографический указатель №5 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
В указатель включена информация о книгах и статьях из журналов и сборников. Издание предназначено для научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Текст с параллельным переводом; палеографическим, грамматическим комментарием и словарем. 211 Шифр: 11966 <...> Текст с параллельным переводом, палеографическим, грамматическим комментарием и словарем. 212 Шифр: 020681212 <...> Вовлечение Испании в циркуляцию европейских экономико-политических идей 18 в., выразившееся в переводах <...> Потери в переводе П.Н.Ткачева сочинения У.Лекки "History of the rise and influence of the spirit of rationalism
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. История. Археология. Этнология Библиогр. указ. №12 2012.pdf (2,0 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Теперь несколько слов о качестве перевода. <...> Может быть поэтому, несмотря на вольный перевод Алексея Капанадзе, текст получился сухим, прямолинейным <...> В книге есть труднопроизносимый порусски термин «эквипмент», что в переводе с английского обозначает <...> Айвенго / Перевод с англ. <...> Перевод тоже на высоте.
Предпросмотр: Книжное обозрение №15 2011.pdf (0,6 Мб)
Издание ИНИОН РАН. Указатель выпускается с 2024 года в продолжение серии «История, археология, этнология».
Переводы российской публицистики и образ панславизма в Германии конца 1860-х годов / Н.А. <...> Перевод татар бобыльского сословия в «башкирское сословие» в связи с переходом от бобыльского ясака на <...> О переводах в башкирское сословие в уфимском уезде Оренбургской губернии (по материалам VII ревизии) <...> Перевод жителей татарских деревень Нугушево и Туктагулово из категории «тептярей» в «башкирское сословие <...> Шмидтом для членов 11-й Российской православной духовной миссии в Пекине и его перевода. 574 Долгих,
Предпросмотр: История. Библиографический указатель №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Указатель издается с 1947 года, выходит раз в два месяца. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по теории, истории и современному состоянию науковедения, по логике и методологии науки, методологическим проблемам историко-научных исследований, по социологии науки, научному творчеству и психологии науки.
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ TRANSLATION OF SCIENTIFIC LITERATURE 555 Шифр: 116340912 Новый взгляд на классификацию <...> Убина И.И.; Всерос. центр переводов науч. <...> 783 образовательные программы 783 прогнозирование Россия 227 развитие Россия 734 регионы Россия 739 Перевод <...> НАУЧНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ........................... 31 ПЕРЕВОД НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ................ 31 ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Науковедение Библиогр. указ. №7 2011.pdf (1,6 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
A02.15.99 Другие общефилософские проблемы 53 Понятие социального диалога: типологизация подходов и проблемы <...> Перевод классического эссе современного австралийского философа, специалиста по биоэтике Питера Сингера <...> Генеалогия античной комедии в представлении Ольги Михайловны Фрейденберг (перевод на русский язык) / <...> Перевод по изданию: Über östliches und westliches Christentum / Scheler, M. // Gesammelte Werke : 15 <...> Бибихина в немецком переводе. 360 Васѐнкин, А. В.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №6 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
По вопросу издания переводов произведений просим обратиться в издательство переводчиков (или их наследников <...> По словам издателя, контракт на перевод и распространение подписан на семь лет. <...> Какие вы видите здесь основные проблемы? <...> (п) ISBN 978-5-77290438-1 Интеллектуальные традиции Античности и Средних веков: Исследования и переводы <...> (п) ISBN 978-5-699-37745-9 Французская басня в переводах русских поэтов: Сб. / Сост. В.Е.Васильева.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №4 2010.pdf (1,0 Мб)