Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615903)
Контекстум
  Расширенный поиск
94(47+57)"08/1861"

Период феодализма


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 178 (3,89 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664)

М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Издание предлагает вниманию читателей комментированный перевод дневниковых записей, которые переводчик на русской службе Кристоф (в православии — Василий) Боуш тайно вел на немецком языке в 1654–1664 гг. Автор рассказывает о боевых действиях в ходе русско-польской войны 1654–1667 гг., поведении русских войск на завоеванных территориях, судьбе польских пленных в России, о событиях при царском дворе, порче монеты, восстаниях и политической борьбе в России и польско-литовском государстве, о пожарах, вспышках чумы и прочих бедствиях. Подробно описываются приемы иностранных послов в Кремле и переговоры русских дипломатов на съездах с польскими и шведскими представителями. Хотя большая часть сообщений, несомненно, отражает взгляд из Москвы, автор «Дневника», сам прошедший русский плен, не скрывал ни своих сложных чувств к «московитам», которым принужден был служить, ни сочувствия к «полякам». «Дневник» содержит ценные сведения по истории Восточной Европы XVII в., а также является уникальным свидетельством того, как иноземец на царской службе воспринимал политические и культурные реалии русского государства и его внешней политики.

Текст «Дневника» публикуется в русском переводе с немецкого по рукописи из собрания Библиотеки Академии <...> электронном виде под названием «Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (–): перевод <...> При передаче в переводе имен, географических названий и специальных терминов публикатор руководствовался <...> Русские термины, записанные в «Дневнике» латиницей, полностью воспроизводятся в переводе с устранением <...> «Контактные группы» Московского государства // Переводчики и переводы в России конца XVI — начала XVIII

Предпросмотр: Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664).pdf (0,2 Мб)
102

Курс русской истории. XIX в. учеб. пособие

Автор: Гутнов Д. А.
М.: Проспект

Данная книга продолжает публикацию авторского курса лекций по русской истории доктора исторических наук, профессора Д. А. Гутнова. На этот раз в центре внимания автора история России XIX в. Как и предыдущие части курса, эта часть содержит множество интересных исторических фактов, обстоятельств событий рассматриваемой эпохи и их возможных трактовок. Вместе с доступной формой изложения это позволяет рекомендовать данное издание не только студентам и абитуриентам высших учебных заведений, но и широкому кругу читателей, интересующихся русской историей XIX в.

Уваровым теории официальной народности и с помощью последней противостояли теориям революционного переустройства <...> Студенты зачитывали собственные переводы и сочинения. <...> , теории вероятностей. <...> Он внес также вклад в алгебру и теорию чисел. <...> чисел, теории 1 Защита докторской диссертации Д.

Предпросмотр: Курс русской истории. XIX в. Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
103

Отечественная историография актуальных проблем истории России XVIII века учеб. пособие

Автор: Крот М. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие посвящено основным направлениям изучения русской истории XVIII века в отечественной историографии. В нем рассматриваются исследовательские подходы, точки зрения представителей различных научных школ, наиболее видных представителей дореволюционной, советской и постсоветской историографии в отношении трех ключевых проблем рассматриваемого периода – преобразований Петра Великого, эпохи «дворцовых переворотов» и царствования Екатерины II. Материалы изложены в рамках проблемно-хронологического подхода, что позволяет проследить эволюцию и трансформацию исследовательских представлений.

Разработанная им теория «торгового капитализма» как важнейшего фактора развития государства претендовала <...> Как уже отмечалось, теория торгового капитала Покровского уже в советский период была подвергнута резкой <...> традиционное аграрное хозяйство России, что вело к усилению эксплуатации крестьянства, выражавшемуся в переводе <...> престоле… создавшая целую эпоху… 130 продемонстрировавшие невозможность реализации просветительских теорий

Предпросмотр: Отечественная историография актуальных проблем истории России XVIII века.pdf (0,2 Мб)
104

Казачество эпохи Петра Великого. Конец «вольностям казачьим» [акад. диссертация] Cossacks at the Time of Peter the Great. The Fall of «Cossack Freedom»

Автор: Шкваров Алексей Геннадьевич
Хельсинки: RME Group Oy

Настоящее исследование впервые дает целостное представление о феномене казачества, его эволюции, типах основных казачьих сообществ, сходствах и различиях их политических и правовых институтов, боевых качеств, отношения к религии и социально-экономических процессах внутри и между сообществами на важнейшем этапе перелома казачьей истории, коим стала эпоха царствования императора Петра I.

Грушевского «История Украины-Руси» охватывает период до 1658 г., где разрабатывалась его собственная теория <...> России, хотя нельзя не отметить наметившейся тенденции к углубленному изучению исторических фактов и теорий <...> Перевод с французского. СПб., 1830 и др. <...> Обручев называет его переводом устава Карла V, Бобровский – переводом учебника тактики Л. <...> Т. е., если следовать теории Моргана, ее рамки определяются зарождением ремесел и завершаются появлением

Предпросмотр: Казачество эпохи Петра Великого конец «вольностям казачьим», академическая диссертация.pdf (0,3 Мб)
105

Англичане в допетровской России

[Б.и.]

Являлась ли Россия объектом колониальной экспансии Англии в XVI–XVII вв.? С чего начался процесс «вестернизации» политической элиты в России? Почему Иван Грозный и Борис Годунов мечтали пород- ниться с английской аристократией и хлопотали о политическом убежище в Англии? Насколько выгодным было экономическое сотрудничество с англичанами для нашей страны? Как жилось британцам в России и какие у них сложились впечатления о нашей стране? Почему они считали русских людей «варварами»? Ответы на эти и другие, важные для совре- менников вопросы читатель найдет в книге. Для историков, преподавателей и студентов гуманитарных вузов, а также всех интересующихся историей англо-русских отношений.

По поводу последнего условия предполагаемого брака автор перевода книги Дж. Горсея А. А. <...> Они занялись переводами с греческого различных трудов. <...> К переводу привлекали и других специалистов. <...> Толмачи являлись специалистами по устному переводу. <...> И как отмечал издатель русского перевода труда Флетчера князь Н. В.

Предпросмотр: Англичане в допетровской России .pdf (0,2 Мб)
106

Материалы для истории крепостного права в России: извлечения из секретных отчетов Министерства внутренних дел за 1836—1856 гг.

[Б.и.]

В предлагаемых материалах представлены отчеты Министерства внутренних дел о грабежах, убийствах, поджогах, побегах и различных неповиновениях казенных и помещичьих крестьян и фабричных мастеровых. Впервые эти документы в первоначальном виде вышли отдельным изданием в Берлине в 1872 г. как первый опыт ознакомления общества с крестьянским крепостным миром.

церковь и снабдят всеми нужными на свой счет требами (13 сентября 1838 г.). 2) Решительно запрещен перевод <...> Минской губ. помещик Клецкой убит из опасения крестьян предположенного владельцем перевода их в другую <...> что с ними жестоко обращаются владельцы, или от отягощения оброками и барщиной, или наконец по случаю перевода

Предпросмотр: Материалы для истории крепостного права в России извлечения из секретных отчетов Министерства внутренних дел за 1836—1856 гг..pdf (0,3 Мб)
107

Byzantinorossica. Свод византийских литературных свидетельств о Руси. Т. IV (до XIII в.)

Автор: Бибиков М. В.
М.: ЯСК

Книга представляет собой четвертый том Свода византийских источников по истории Руси. Этот том посвящен византийским литературным памятникам — агиографическим, риторическим, эпистолярным, мемуарным и историческим, специальным трактатам (военным, географическим, филологическим), в которых нашли свое отражение свидетельства о Руси, русско-византийских отношениях, русских институтах (монастырях, храмах, воинском корпусе) в средневековом мире. Многие представленные в книге греческие памятники впервые переводятся на русский язык, а ряд таких, как греческое Житие Антония Печерского или Феодосия Печерского, вообще совсем недавно введены в научный оборот и пока даже не опубликованы (издание готовится).

Последнее — неправильный перевод. Пападимитриу С. Д. <...> объема, отведенного естественно-научной литературе (математика, астрономия, естествознание, военная теория <...> Крумбахер отмечал скудность литературы по военной теории (несмотря на отличную воинскую практику в ранней <...> (Перевод в прозе) По Cod. Ambros. gr. 119 sup. (69.) <...> Тексты, перевод, комментарий. М., 1980.

Предпросмотр: Byzantinorossica IV Свод византийских литературных свидетельств о Руси (до XIII в.). 2-е изд..pdf (0,4 Мб)
108

Поморье в политической истории России в конце XVII - первой четверти XV1I1 вв.: монография

Автор: Кондрескул Александр Михайлович
[Б.и.]

В монографии, основанной на разнообразных письменных, в том числе многочисленных архивных источниках, исследуются события и факты политической истории Поморья в конце XVII- первой четверти XVIII в., в частности, прослежена связь московских событий 1682 г. с Европейским Севером, анализируется участие населения Поморья в Азовских походах и Северной войне, деятельность северян по созданию постоянно, действующих, боеспособных и дисциплинированных армии и флота, а также эволюция отношений между государством и обществом, их взаимоотношения при реализации этой политики.

века, когда обозначился кри зис рационалистической методологии истории, в рамках новых эволюционных теорий <...> северных городов и мерах по развитию торговли, о наборе ра ботников для строительства С-Петербурга и переводе <...> Итак, в рамках созданных эволюционных теорий, в исто рических трудах была дана обширная картина жизни <...> Большинство финансово-кредитных операций, в том числе по переводу денег на содержание русской армии, <...> I декабря 1 703 года вышел указ о немедленном переводе с Азовского флота «на Олонец», где строилось большое

Предпросмотр: Поморье в политической истории России в конце XVII - первой четверти XV1I1 вв. монография.pdf (0,3 Мб)
109

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРЕПОДАВАНИЮ ТЕМЫ «ПЕТР ВЕЛИКИЙ» В ШКОЛЕ (В РАМКАХ ИЗУЧЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «ИСТОРИЯ РОССИИ XVII – XVIII ВВ.» В БАКАЛАВРИАТЕ И МАГИСТРАТУРЕ)

Автор: Любичанковский Сергей Валентинович
[Б.и.]

Настоящие методические рекомендации содержат материал, который будет способствовать концептуализации и обобщению знаний будущего учителя об эпохе Петра Великого. Кроме того, в качестве рекомендаций по изучению данного материала в школе предложены три варианта викторины «Путем Петра Великого», которые можно использовать как на уроке, так и во внеурочной деятельности.

Теория «европеизации» не встретила, естественно, одобрения у историков, стремящихся подчеркнуть преемственность

Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРЕПОДАВАНИЮ ТЕМЫ «ПЕТР ВЕЛИКИЙ» В ШКОЛЕ (В РАМКАХ ИЗУЧЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «ИСТОРИЯ РОССИИ XVII – XVIII ВВ.» В БАКАЛАВРИАТЕ И МАГИСТРАТУРЕ).pdf (0,2 Мб)
110

История России (конец XVII-XIX век) метод. указания

Автор: Обнорская Н. В.
ЯрГУ

Методические указания включают материалы для самостоятельной подготовки к практическим занятиям. Предназначены для студентов, обучающихся по специальности 031502.65 Музеология (дисциплина «Отечественная история», блок ГСЭ), очной формы обучения.

Теория «официальной народности». 4. Славянофилы: лидеры, идеология, деятельность. 5.

Предпросмотр: История России (конец XVII-XIX век) Методические указания.pdf (0,6 Мб)
111

ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ РОССИЙСКОГО КАЗАЧЕСТВА ПОРЕФОРМЕННОГО ПЕРИОДА: ИСТОРИОГРАФИЯ ПРОБЛЕМЫ И ИСТОЧНИКОВАЯ БАЗА Допущено УМС ОГПУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профилям История и Обществознание, История и Иностранный язык по дисциплинам «Источниковедение», «Историография истории России», «Архивоведение»

Автор: Годовова Елена Викторовна
[б. и.]

В учебном пособии дан анализ историографии и источниковой базы по изучению повседневной жизни российского казачества второй половины ХIХ – начала ХХ в. Представлен список рекомендуемых источников и литературы по исследуемой проблеме. Каждая глава сопровождена заданиями для самостоятельной работы. Пособие адресовано студентам исторического факультета, обучающимся по направлениям 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили «История и обществознание», «История и Иностранный язык».

«Казацкому роду нет переводу». <...> Узлов //Теория и практика общественного развития. – 2011. – № 3. – С.289 – 294. 339. Ушаков, Н.В. <...> Федина //Теория и практика общественного развития. 2012. № 2. [Электронный ресурс]. <...> (перевод с чешского И.Беличевой). – 447 p. <...> Устная история // Теория и методология истории: учебник для вузов / И.Б. Орлов / Под ред. В.В.

Предпросмотр: ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ РОССИЙСКОГО КАЗАЧЕСТВА ПОРЕФОРМЕННОГО ПЕРИОДА ИСТОРИОГРАФИЯ ПРОБЛЕМЫ И ИСТОЧНИКОВАЯ БАЗА.pdf (0,6 Мб)
112

Общественность в России накануне Великих реформ учеб. пособие

Автор: Завьялова О. О.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие посвящено основным этапам формирования общественности в Российской империи в первой половине XIX века. В нем представлены основные подходы в отечественной историографии к трактовке понятий «общество/общественность» и «публичная сфера», показано влияние Крымской войны 1853–1856 годов на изменение общественных умонастроений в России, содержится анализ оценок внутриполитической ситуации в стране в середине XIX века, данных общественными деятелями. В пособие включены документы, касающиеся формирования русской общественности в первой половине XIX столетия. Указанные источники и литература направлены на углубленное изучение истории русской общественно-политической мысли и общественности как ее носительницы.

века, постепенно превращаясь «из холопа в гражданина», не могло обойтись без европейской политической теории <...> Гражданское общество в истории России // Гражданское общество: теория, история, современность / отв. <...> Сборник переводов / сост. и пер. с англ. В. Г. Николаев, отв. ред. Д. В. <...> О новых литературных органах и о новых теориях // Достоевский. Ф. М. <...> По его мнению, теория официальной народности, подавляя личность, беспощадно зафиксировала и закрепила

Предпросмотр: Общественность в России накануне Великих реформ.pdf (0,1 Мб)
113

Похвала щедрости, чаша из черепа, золотая луда... Контуры русско-варяжского культурного взаимодействия

Автор: Литвина Анна
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

В отечественной науке роль варягов в образовании древнерусского государства оценивается весьма высоко, в частности у исследователей уже практически не вызывает сомнений скандинавское происхождение самой княжеской династии Рюриковичей. Однако на сегодняшний день в так называемом варяжском вопросе наблюдается известное противоречие: при огромном массиве археологических данных, недвусмысленно свидетельствующих об активном присутствии варягов на Руси в X-XI вв., мы располагаем весьма ограниченным количеством лингвистических следов и примет этнокультурного взаимодействия русских и скандинавов в эту эпоху. Данная книга представляет собой опыт историко-филологического разыскания в области культурных контактов Скандинавии и Руси на излете эпохи викингов. Образ идеального правителя, практика обмена дарами, представления о статусе и наследственных правах незаконнорожденного, рассказ о предках как средство характеристики потомков, перекличка личных имен, прозвищ и торжественных панегириков - такова лишь часть тех напряженных точек этого взаимодействия, к которым мы попытались подступиться в нашем исследовании.

«злобен супруг мой / часто бывает / и скуп на еду, / принимая гостей» в переводе А.И. <...> Именно поэтому такое падежное управление, которое выбрано в переводе стихотворения Эйвинда Погубителя <...> Оба этих памятника существуют в славянских переводах, причем если перевод «Хроники Логофета» [Срезневский <...> Переводы рыцарских романов в Скандинавии // Перевод и подражание в литературах Средних веков и Возрождения <...> Новые находки и интерпретации: Тексты, перевод, комментарий. М., 2001.

Предпросмотр: Похвала щедрости, чаша из черепа, золотая луда... Контуры русско-варяжского культурного взаимодействия.pdf (0,2 Мб)
114

Компаративистское исследование формы государства и правой системы Московской и Литовской Руси монография

Автор: Серегин А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Мoнoгрaфия прeдстaвляeт сoбoй oпыт срaвнитeльнo-прaвoвoгo исслeдoвaния срeднeвeкoвoгo рaзвития гoсудaрствeннoсти и прaвa вoстoчных слaвян в XIV-XVI вв. Рaссмaтривaются двe кoнкурирующиe дeржaвы - прaвoпрeeмницы Киeвскoй Руси: Мoскoвскoe (Вeликoрусскoe) гoсудaрствo и Вeликoe княжeствo Литoвскoe, Русскoe и Жмудскoe. Впeрвыe в рaмкaх юридичeскoй нaуки освещaются прoблeмы фoрмы гoсудaрствa и прaвoвoй систeмы Мoскoвскoгo цaрствa и Литoвскoй Руси в рaмкaх кoмпaрaтивистскoй мeтoдoлoгии. Дoкaзано, чтo в прaвoвoй сфeрe Мoсквa и Литвa нe тoлькo бoрoлись друг с другoм зa гeгeмoнию в интeгрaциoнных прoцeссaх нa Вoстoчнo-Eврoпeйскoй рaвнинe, нo и взaимнo oбoгaщaли свoи прaвoвыe систeмы юридичeскими институтaми, дoктринaми и прaвoпримeнитeльными рeшeниями.

. // Перевод с лат. и комм. И. В. Дьяконова; предисл. И. А. <...> Фуэро Сепульведы / Предисловие, перевод со старокастильского и комментарий канд. юрид. наук Г. В. <...> Теории происхождения древнерусских государств / И. А. <...> Новая Прусская хроника (1394 г.) / Перевод с латинского яз. и комм. Н. Н. <...> Серегин // Право и государство: теория и практика.

Предпросмотр: Компаративистское исследование формы государства и правой системы Московской и Литовской Руси .pdf (0,3 Мб)
115

Конспект лекций по учебной дисциплине «История». В IV ч. Ч. II. Россия императорская в сообществе мировых цивилизаций: рождение, расцвет и первые шаги к закату (XVIII - XIX в.)

Автор: Ипполитов Г. М.
Изд-во ПГУТИ

В настоящем конспекте лекций изложен в проблемно-хронологическом ключе (в лапидарном стиле) программный материал по учебной дисциплине «История» в хронологических рамках, охватывающих период XVIII - XIX веков. При его изучении студенты призваны почерпнуть знания, которые могут лечь в основу дальнейшего самостоятельного овладения материалом курса «История».

В области идеологии эта тенденция проявлялась в теории “официальной народности”, отраженной формулой <...> В соответствии с этой теорией стержнем всей русской жизни признавалось самодержавие. <...> Из теории С.С. <...> В 50-е гг. им была создана теория русского социализма. <...> Эта западная теория одними отрицалась, другими истолковывалась по-своему.

Предпросмотр: История. Конспект лекций В IV частях. Часть II. Рос- сия императорская в сообществе мировых цивилизаций рождение, расцвет и первые шаги к закату (XVIII - XIX вв.).pdf (0,3 Мб)
116

Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий оригинал

М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Издание предлагает вниманию читателей комментированный перевод дневниковых записей, которые переводчик на русской службе Кристоф (в православии — Василий) Боуш тайно вел на немецком языке в 1654–1664 гг. Автор рассказывает о боевых действиях в ходе русско-польской войны 1654–1667 гг., поведении русских войск на завоеванных территориях, судьбе польских пленных в России, о событиях при царском дворе, порче монеты, восстаниях и политической борьбе в России и польско-литовском государстве, о пожарах, вспышках чумы и прочих бедствиях. Подробно описываются приемы иностранных послов в Кремле и переговоры русских дипломатов на съездах с польскими и шведскими представителями. Хотя большая часть сообщений, несомненно, отражает взгляд из Москвы, автор «Дневника», сам прошедший русский плен, не скрывал ни своих сложных чувств к «московитам», которым принужден был служить, ни сочувствия к «полякам». «Дневник» содержит ценные сведения по истории Восточной Европы XVII в., а также является уникальным свидетельством того, как иноземец на царской службе воспринимал политические и культурные реалии русского государства и его внешней политики.

Перевод, комментарии, немецкий оригинал / О.В. <...> Текст «Дневника» публикуется в русском переводе с немецкого, а также на языке оригинала по рукописи из <...> Русские термины, записанные в «Дневнике» латиницей, полностью воспроизводятся в переводе с устранением <...> Перевод, комментарии, немецкий оригинал / сост. и науч. ред. О. В. <...> Перевод, комментарии, немецкий оригинал / сост. и науч. ред. О. В.

Предпросмотр: Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий оригинал.pdf (0,2 Мб)
117

Православная Российская церковь и императорская власть (1900-1917 гг.)

Автор: Бычков Сергей Сергеевич
[Б.и.]

Первое издание этой книги было осуществлено в 1998 году. Ее появление вызывало бурную и неоднозначную реакцию как со стороны историков, так и со стороны духовенства. В течение четырех лет, вплоть до 2002 года, когда переработанный вариант автор предоставил на соискание степени доктора исторических наук, появлялись самые разнообразные рецензии. Тем не менее исследование сыграло роль катализатора - к этому периоду после долгого перерыва обратились молодые историки, причем не только церковные. Появилась даже серия «Церковные реформы», инициированная Отделом внешних церковных связей РПЦ и финансируемая Римо-Католической Церковью, в рамках которой вышло несколько дельных монографий. Архиепископ Волоколамский Иларион (Алфеев) издал объемный том документов, посвященных «Афонской смуте». Наконец-то переизданы протоколы Религиозно-Философских Собраний, правда почему-то без последнего протокола. Сегодня расширенное и дополненное второе издание исследования предлагается отечественному читателю.

В 1990 году эта монография была издана в Лондоне, в издательстве OPI Ltd в переводе протоиерея Георгия <...> К сожалению, перевод настолько неудовлетворительный, что пользоваться этим изданием для научных целей <...> Зная педагогические дарования иеромонаха Антония, он позаботился о его переводе в академию. <...> «Русский иною> и «Колокол» спешно опубликовали перевод этой грамоты, а «Русский инок» воспроизвел даже <...> основе имяборческих положений послания Синода и прило женных к нему докладов лежат субъективистская теория

Предпросмотр: Православная Российская церковь и императорская власть (1900-1917 гг.).pdf (0,5 Мб)
118

Петр II Петрович Негош и Россия (русско-черногорские отношения в 1830 - 1850-е гг.) : документы

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Сборник посвящен русско-черногорским отношениям во время правления Черногорией митрополита, поэта и философа Петра II Петровича Негоша, во внешней политике ориентировавшегося на Россию, и выходит в честь 250-летия со дня его рождения.

труды, в том числе исследовательские работы, статьи, эссе, написанные в ракурсе научной историографии, теории <...> мнениям, даже решающее влияние на дальнейшее образование Негоша, на его понимание истории и философских теорий <...> Перевод с итальянского яз. ПЕРЕВОД Трибуналу Верховной коллегии. <...> ПЕРЕВОД Господин граф! <...> Создатель теории официальной народности («православие, самодержавие, народность»), призванной противостоять

Предпросмотр: Петр II Петрович Негош и Россия.pdf (0,9 Мб)
119

Политика России на Северном Кавказе в первой четверти XVIII века Архивные и нарративные источники 1699–1725 годов, российско-османские и российско-персидские договоры первой четверти XVIII века

Автор: Рахаев Джамал
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Монография представляет собой первую в отечественной науке попытку обобщающего освещения политической истории народов Северо-Кавказского региона в системе международных отношений в первой четверти XVIII века. Широкое использование источников и новая, не скованная идеологическими рамками интерпретация позволили выявить место и роль Северного Кавказа в Восточной политике России, раскрыть цели и методы политики правительства Петра I в определенных географических рамках, проследить ее эволюцию в связи с изменением геополитической обстановки и развитием русско-северокавказского сотрудничества и взаимодействия. Во второй части данной работы размещены источники (архивные и нарративные источники 1699–1725 годов, а также русско-османские и русско-персидские договоры первой четверти XVIII века), большинство этих источников ранее не издавалось.

Со времени развенчания теорий Покровского советские историки избегали однозначно доказывать наличие примата <...> одному, экономическому, аспекту; 2) априоризм, под влиянием которого факты подгоняются под заданные теорией <...> Исследователи, разрабатывавшие теории государственного распада, сближаются во мнении о том, что чрезмерное <...> Перевод. 167 АВПРИ. Ф. 115. 1722 г. Д. 3. Л. 18 об. Перевод. 168 Там же. Л. 18. Перевод. 169 КРО. <...> Перевод. № 55 1712 год.

Предпросмотр: Политика России на Северном Кавказе в первой четверти XVIII века. Архивные и нарративные источники 1699–1725 годов, российско-османские и российско-персидские договоры первой четверти XVIII века.pdf (0,3 Мб)
120

Россия и Польша: преодоление исторических стереотипов. XIV–XVIII вв. пособие для учителей истории

М.: Весь мир

Пособие для учителей средней школы по истории российско-польских отношений XIV–XVIII вв. является результатом совместной работы специалистов из России и Польши. Ключевая проблематика указанного периода освещается в восьми тематических модулях, каждый из которых включает вводный очерк, фрагменты источников и исследований с комментарием, краткую библиографию, а также задания для учащихся, которые преподаватель может использовать на занятиях. В пособии нашло отражение существующее разнообразие подходов, интерпретаций и оценок.

Польша и Литва объединялись в государство с названием Речь Посполитая (дословный перевод с польского <...> А вперед бископу та дань давати на всякой год без перевода по старине и по крестному целованью. <...> Встречались среди переводов и художественные произведения. <...> Русский перевод осуществлялся, скорее всего, в Иосифо-Волоколамском монастыре. <...> то, что это перевод с польского.

Предпросмотр: Россия и Польша преодоление исторических стереотипов. XIV–XVIII вв. Пособие для учителей истории.pdf (0,2 Мб)
121

Военные и политические деятели «бунташного» века России

Автор: Дёмкин А. В.
М.: Директ-Медиа

XVII столетие называют «бунташным», поскольку оно началось Смутой — социально-экономическим, политическим и династическим кризисом, продолжавшимся в России в течение тридцати лет. Под угрозой оказалось само существование страны, охваченной Гражданской войной и подвергшейся интервенции Речи Посполитой и Швеции. Далее, Российское государство сотрясали городские и крестьянские восстания, самым крупным из которых было Разинское, а также пришлось вести войны с соседями. Все эти события выдвинули целую плеяду военных и политических деятелей, многие из которых ни в чем не уступали европейским. Им и посвящена эта книга.

Так, Стефан Внифантьев «хлопотал о школе, о переводе и издании образовательных книг». <...> Эта популярная в то время теория требовала от правительства любой страны покровительства отечественной <...> Первый принцип вытекает из разделяемой Нащокиным теории меркантилизма. <...> Кроме того, в Посольском приказе, средоточии образованных людей, делались переводы книг на иностранных <...> великих князьях земли Русской», «Родословная великих князей и царей Российских», а также осуществлялись переводы

Предпросмотр: Военные и политические деятели «бунташного» века России.pdf (0,2 Мб)
122

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2024]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

литературоведению и фольклору, по изобразительному, декоративно-прикладному искусству и архитектуре, теории <...> Вопросы теории и практики. 2014. № 1(39) : в 2 ч. Ч. II. C. 85–87. Клинова М. А. <...> что делают, и чувствуют друг друга… они более интенсивно переживают свои общие эмоции (здесь и далее перевод <...> Страх «заставляет нас видеть многое из того, когда мы притворяемся, что не видим (здесь и далее перевод <...> Бахтерева Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №4 (0) 2024.pdf (1,2 Мб)
123

Древняя Русь в системе евразийских коммуникаций IX-X веков [монография]

Автор: Коновалова Ирина Геннадиевна
М.: Весь мир

Монография посвящена исследованию места и роли Древнерусского государства в евразийской системе коммуникаций. Она обобщает и развивает результаты многолетних изысканий авторов в области истории трансконтинентальных и локальных путей Восточной Европы (с прилегающими областями, от Скандинавии до Византии и Ближнего Востока), исторической географии Руси и Восточной Европы, древнерусского, древнескандинавского и восточного источниковедения. Рассмотрение истории Древней Руси через призму ее связей с внешним миром в широком историко-географическом, источниковом и историографическом контексте свидетельствует об органичном включении Древней Руси в систему торговых и иных, некоммерческих связей между странами Европы и Азии.

Наконец, соединению данных об обеих реках, возможно, способствовала теория о кавказских истоках Дона, <...> Перевод на русский язык см.: Новосельцев 2000. <...> С. 91–93. 312 Перевод А.В. <...> С. 172, 174 (текст), 173, 175 (перевод). 332 Там же. С. 174 (текст), 175 (перевод). 333 Херсон. <...> С. 100 (текст), 124 (перевод). 355 Константин 1989. С. 174 (текст), 175 (перевод). 356 Там же.

Предпросмотр: Древняя Русь в системе евразийских коммуникаций (IX–X вв.).pdf (0,3 Мб)
124

Письма и бумаги прибыльщика Алексея Курбатова (1700-1720-е годы)

М.: Изд. дом Высшей школы экономики

В очередной книге серии впервые собраны вместе документы Алексея Александровича Курбатова (1663–1721), самого яркого из прибыльщиков петровского времени, бывшего боярского слуги, который стал «изобретателем» целого ряда ключевых реформ, управлял Архангельской губернией и закончил жизнь под следствием. Издание включает письма Курбатова Петру I и некоторым ведущим деятелям Петровской эпохи, предлагавшиеся Курбатовым проекты реформ, материалы его следственного дела и другие документы, многие из которых публикуются впервые. В двух вводных статьях подробно рассматривается биография Курбатова и его государственная деятельность.

Русский перевод этого сочинения см.: Краткое описание жизни графа Петра Андреевича Толстого. <...> Одновременно Курбатов пишет к царю, причем интересно, что он просит его не о переводе в какое-нибудь <...> А русский перевод трактата Пуфендорфа «De officio hominis et civis juxta legem naturalem» («О должности <...> А Магницкому, государь, в переводах трудитися недосуг, потому что над учениками ко усмотрению повелением <...> АВТОРЫ НАУЧНЫХ СТАТЕЙ И КОММЕНТАРИЕВ Дмитрий Олегович Серов (–), д.и.н., заведующий кафедрой теории

Предпросмотр: Письма и бумаги прибыльщика Алексея Курбатова (1700-1720-е годы).pdf (0,8 Мб)
125

У государевых дел быть указано... История Посольского приказа

Автор: Рогожин Н. М.
М.: Директ-Медиа

Освещаются события, происходившие в царствования Ивана Грозного, Бориса Годунова, Михаила Федоровича и Алексея Михайловича Романовых. Раскрывается выдающаяся роль и суть деятельности Посольского приказа — одного из важнейших центральных государственных учреждений России XVI–XVII веков. Бурная и драматическая эпоха становления Российского государства, его внешняя политика предстают перед читателем через деятельность руководителей посольской службы и непосредственно русских дипломатов.

Функции толмачей значительно разнообразнее — перевод устной речи, постоянное участие в зарубежных посылках <...> Он же развивал практику перевода иностранных газет и вестовых писем, из которых составлялись сводные <...> Вероятно, отбор и перевод пьес, изготовление списков производились в Посольском приказе по распоряжению <...> Характеризуя внешнеполитические идеи князя, «следует назвать воздействие на него теории вечного мира. <...> Посольский приказ активно занимался переводами. Так, «Книгу огнестрельного художества» в 1685 г.

Предпросмотр: У государевых дел быть указано... История Посольского приказа.pdf (0,4 Мб)
126

Русский Север. Книга 1: Заволочье (IX — XVI вв.)

[Б.и.]

Первую из пяти книг, объединенных названием "Русский Север" и посвященных истории нашего края, автор — доктор исторических наук, профессор В. Н. Булатов — назвал "Заволочье". Она рассказывает о жизни русского и других народов Севера в IX—XVI веках. "Заволочье", как и последующие книга трилогии, готовящиеся к изданию, представляет интерес не только для специалистов, но и для широкого читателя. Доступная манера изложения обширного исторического материала позволяет' рекомендовать книгу как учебное пособие студентам, учителям, старшеклассникам.

"Сага" в переводе с древнеисландского обозначает "ска зание". <...> В конце IX века английский король Альфред Великий издал перевод "Истории" Павла Орозия. <...> Норманнская теория в современной буржуазной науке. — М—Л., 1965; Мавродин В. <...> Он считал, что Колмогоры в переводе с зырянского означают "оставленный двор"4. <...> Имя города в переводе с древнегреческого должно означать "корабельная пристань"1.

Предпросмотр: Русский Север. Книга 1 Заволочье (IX — XVI вв.).pdf (0,8 Мб)
127

Политическая история Поморья (XVII-первая четверть XVIII вв): монография

Автор: Кондрескул Александр Михайлович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В монографии, основанной на разнообразных письменных, в том числе многочисленных архивных источниках, исследуются события и факты политической истории Поморья XVII-первой четверти XVIII в., в частности, приведена социально-экономическая характеристика региона после Смутного времени, анализируется участие населения Поморья во внутренней и внешней политике первых Романовых, деятельность северян по созданию постоянно действующих, боеспособных и дисциплинированных армии и флота, а также эволюция отношений между государством и обществом, их взаимоотношения при реализации этой политики. Для специалистов - историков, политологов, преподавателей вузов, студентов, учителей, всех интересующихся политической историей России.

выбрать молодых солдат из полков Толбухина и Ост ровского1. 1 декабря 1703 года вышел указ о немедленном переводе <...> Это было связано также с политикой перевода основных транспортных и торговых потоков с Белого на Балтийское

Предпросмотр: Политическая история Поморья (XVII-первая четверть XVIII вв) монография.pdf (2,0 Мб)
128

1812 год: война и мир Материалы IV Всероссийской научной конференции

Свиток

В сборник включены материалы IV Всероссийской научной конференции «1812 год: война и мир», состоявшейся 21–22 марта 2012 года в г. Смоленске и пос. Красный Смоленской области. Издание представляет интерес как для специалистов, так и для всех, кто интересуется военной и отечественной историей.

Перевод с немецкого и публикация к.и.н. С.Н. <...> Перевод с английского к.и.н. С.Н. Хомченко. Перед нами лежит широкое поле. <...> Перевод на рус. яз. 10 Записки Бенкендорфа. 1812 год. Отечественная война. 1813 год. <...> Отсюда эти «валютные операции» по переводу рублей во франки. <...> выработать устойчивые концептуальные позиции с опорой на новые архивные материалы, вносили в науку новые теории

Предпросмотр: 1812 год война и мир.pdf (0,2 Мб)
129

Отечественная война 1812 года. Т. III. Изгнание Наполеона из России [монография]

Автор: Попов А. Н.
М.: Минувшее

Третий том монографии А. Н. Попова «Отечественная война 1812 года» посвящен событиям и боевым действиям второго этапа войны — от оставления русской армией Москвы до перехода Наполеона через Березину. Том написан на основе изучения огромного количества источников и материалов: официальных документов, писем, дневников, мемуаров, многие из которых не опубликованы до настоящего времени. В виде отдельной книги этот том монографии издается впервые и включает в себя работы автора, публиковавшиеся в журнале «Русская Старина»: «Движение русских войск от Москвы до Красной Пахры» и «От Малоярославца до Березины». В Приложении публикуется работа А. Н. Попова «Генерал Моро на службе в русских войсках», посвященная судьбе французского генерала, соперника Наполеона, Ж.-В. Моро.

Для войск Дохтурова труден был перевод от Тарутина до Аристова. <...> Эта возможность зависит от многих обстоятельств, которых теория не может предвидеть, и очень часто не <...> возможное, чтобы осуществить на деле и мою собственную мечту, но я понял непреодолимые затруднения, которые теория <...> Для войск Дохтурова труден был перевод от Тарутина до Аристова. <...> Эта возможность зависит от многих обстоятельств, которых теория не может предвидеть, и очень часто не

Предпросмотр: Отечественная война 1812 года. Т. III. Изгнание Наполеона из России.pdf (0,1 Мб)
130

Иностранные «памфлеты» и «курьезы» в России XVI – начала XVIII столетия

Автор: Шамин Степан Михайлович
М.: Весь мир

Исследование посвящено переводившимся в XVI – начале XVIII в. в России европейским памфлетам, газетным статьям, летучим листкам и другим информационным текстам малых форм. В центре внимания находятся сочинения, вошедшие в состав рукописных сборников. Памятники изучены на фоне приказных документов, выступавших в качестве источника для книжной традиции. Автор ставит вопросы о том, как в России распространялась культура Нового времени, шли процессы европеизации русского общества, как Московское государство вовлекалось в европейскую коммуникационную революцию. В приложения включены переводы иностранных текстов, которые наиболее интересны с исторической или литературной точек зрения.

Выписано ис переводу с латынского листа. <...> Перевод с немецкаго письма октября 1-го числа. <...> Байроновский контекст замысла Жуковского об Агасфере // Новое литературное обозрение: Теория и история <...> Вопросы теории и практики. 2017. № 9. С. 175–179. Соболевский А.И. <...> Русская рукописная пародия XVII–XVIII веков в контексте теории смеховой культуры: Учеб. пособие по спецкурсу

Предпросмотр: Иностранные «памфлеты» и «курьезы» в России XVI – начала XVIII столетия.pdf (0,1 Мб)
131

На пути в Москву: очерки генеалогии военно-служилой знати Северо-Восточной Руси в XIII — середине XV в. Т. ΙΙ

Автор: Кузьмин А. В.
М.: Языки славянской культуры

Второй том книги ведущего научного сотрудника НИО книги и чтения ФГБУ «Российская государственная библиотека» А.В. Кузьмина продолжает исследование такой малоизученной в современной историографии проблемы как генеалогия военно-служилой знати Северо-Восточной Руси XIII — первой половины XV в. Привлекая широкий круг письменных и материальных источников XIV—XVIII вв., автор анализирует эволюцию родовой памяти различных военно-служилых фамилий, происходивших из числа столичной и региональной элиты Северо-Восточной Руси и сопредельных с ней земель. Реконструируется персональный состав и генеалогия княжеских и боярских родов, находившихся на службе у московских великих и удельных князей, митрополитов Киевских и всея Руси. Выясняются причины изменения родовой памяти служилой знати в конце XV—XVII вв., которая под влиянием различных политических и культурных процессов по-своему объясняла время, обстоятельства и перехода знатных лиц на службу в Москву. Большое внимание уделяется группе фамилий, действительных и мнимых потомков выходцев «из Орды». В настоящем исследовании впервые определяются либо значительно уточняются происхождение, персональный состав, семейные связи между представителями военно-служилых фамилий и русского духовенства, традиции поминания ими своих предков.

Книга пророка Исаии в древне-славянском переводе. СПб., 1897. С. 62—63; Леонтьев А. К. <...> Вопросы теории и практики. Тамбов, 2012. № 7 (21): В 3-х ч. Ч. 1. С. 114—116. <...> Тексты, перевод, комментарий. М., 2002. 488 с. 266. Маштафаров А. В. <...> Автор учитывает современные теории изучения детской речи, в особенности теорию языка, основанную на употреблении <...> , и теорию естественной морфологии.

Предпросмотр: На пути в Москву очерки генеалогии военно-служилой знати Северо-Восточной Руси в XIII — середине XV в. Т. ΙΙ.pdf (0,7 Мб)
132

Даточные люди Московского государства в середине XVI-XVII вв. монография

Автор: Терехина Ю. В.
КНИТУ

Посвящена проблемам развития социальной структуры общества, эволюции административных, военных и иных структур государства. Рассматриваются вопросы появления на исторической арене одной из категории служилых людей «по прибору» – даточных людей. Большое внимание уделено изучению классификации источников и общему обзору историографии по теме.

Следуя марксистской теории о классовой борьбе, советская историческая наука трактовала сословия как « <...> Данное обстоятельство поддерживает нашу теорию о принадлежности изучаемой категории людей (даточных) <...> Во-первых, историк выдвинул новую теорию о времени происхождения даточных людей. <...> Убедителен его аргумент, который он приводит в пользу своей теории, связанный с именами и прозвищами <...> С. 26. 421 Подробнее различные теории см.: Соборное Уложение 1649 года. Л., 1987.

Предпросмотр: Даточные люди Московского государства в середине XVI-XVII вв. монография .pdf (0,6 Мб)
133

Фельдмаршал И.Ф. Паскевич и русская стратегия в 1848-1856 гг.

Автор: Кривопалов Алексей Алексеевич
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Выдающийся русский полководец фельдмаршал князь Иван Фёдорович Паскевич (1782–1855) завершил свою долгую карьеру одновременно с поражением России в Крымской войне 1853–1856 гг. Как ближайший военный советник императора Николая I и ключевая фигура в русском военно-стратегическом планировании он разделил вместе с ним ответственность за ту проигранную войну, которая подвела исторический итог всей николаевской политической системе. Но история так и не дала ясного ответа на вопрос: отвечала ли охранительная по своей природе политика Николая I в Европе высшим стратегическим интересам России, или же она являлась опасной химерой, обрекшей империю на международную изоляцию в критический момент борьбы с коалицией западных держав? Была ли русская стратегия в заключительное семилетие царствования императора Николая I провалом, дискредитировавшим практически все результаты военного строительства 1830–1840-х гг., или же, напротив, оптимальным выходом из политически и стратегически безнадежной ситуации, сложившейся в ходе Крымской войны, выходом, ставшим возможным именно благодаря этим результатам?

Тотлебена, переводы и пересказы которого получили широкую известность за границей9. <...> Опыт теории военной географии: в 2 ч. СПб., 1838. <...> Перевод с немецкого // Военный Сборник. 1860. Т. 14. № 7. С. 71–128. Жоли В. <...> Перевод с турецкого И. В. Белоцерковца с примечаниями переводчика и М. И. <...> Против реакционных теорий на военно-научном фронте.

Предпросмотр: Фельдмаршал И.Ф. Паскевич и русская стратегия в 1848-1856 гг..pdf (0,2 Мб)
134

Кавказская Атлантида. 300 лет войны

Автор: Гордин Яков
М.: Время

Российско-кавказская драма — одна из самых ярких и горьких в нашей истории. Тяжелая война, истоки которой уходят во времена Персидского похода Петра I (1722 год), длившаяся шестьдесят лет в ХIХ веке и мощной подземной рекой вышедшая на поверхность в конце века ХХ, во многом определила судьбу России. Активный участник и историк завоевания Кавказа генерал Ростислав Фадеев писал в 1860 году: «Наше общество в массе не сознавало даже цели, для которой государство так настойчиво, с такими пожертвованиями добивалось покорения гор». Вряд ли ситуация принципиально изменилась и сегодня. О явных и подспудных причинах самой длительной в русской истории войны, не окончившейся и по сию пору, о парадоксальных взаимоотношениях «русских кавказцев», людей особой породы, и кавказских горцев, тоже по-своему уникальных людей, порожденных этой войной и вовлеченных в общую трагедию, рассказывает эта книга. Мифологическая Атлантида исчезла бесследно. Резкие контуры Кавказской Атлантиды — загадочного материка Кавказской цивилизации и Кавказской войны — еще просматриваются нами. Нужно лишь напрячь интеллектуальное зрение, и мы многое увидим и осознаем. Второе издание книги дополнено обширным списком литературы о кавказских войнах, статьей «Войны, офицеры, история» и несколькими десятками иллюстраций.

Выбор Фолара в качестве материала для перевода сам по себе значим. <...> Начало сие можно сделать переводом тех, кои теперь в Георгиевске находятся, в Екатеринограде, тоже на <...> Сами того не подозревая, люди типа Венюкова исповедовали применительно к историческому процессу теорию <...> Перевод с немецкой рукописи. 1800-е гг. Броневский С. Б. Отрывки из записок. <...> СПб., 1905. ...Перевод автора на Кавказ в начале 1856 г. Стреллок Н. Н.

Предпросмотр: Кавказская Атлантида. 300 лет войны.pdf (0,3 Мб)
135

Становление древнерусского государства IX - начала XIII в. и его эволюция в XII - XIII вв. учеб. пособие по дисциплине «Отечественная история»

Автор: Климович А. Т.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

В учебном пособии «Становление древнерусского государства IX – начала XII в. и его эволюция в XII – XIII вв.» изложен базовый курс истории России, охватывающий период от этногенеза восточных славян до конца XIII в. Учебное пособие учитывает особенности подготовки студентов Российской таможенной академии и обеспечивает преемственность знаний, полученных при изучении смежных дисциплин.

История России представлена в рамках теории модернизации. <...> Последней хазарской крепостью, сокрушенной Святославом, стала Саркел (в переводе с хазарского – «белый <...> «Норманнская теория» была впервые сформулирована немецкими учеными Г.Ф. Миллером, Г.З. <...> В культурологических теориях политическая система Руси именуется дружинным военным строем. <...> Кроме переписки религиозных текстов и переводов на древнерусский язык с греческого и латыни, создавались

Предпросмотр: Становление древнерусского государства IX-начала XIII в. и его эволюция в XII-XIII вв..pdf (0,2 Мб)
136

«Особое мнение адмирала Мордвинова»

Автор: Мордвинов Николай Семенович
М.: Экономическая газета

Экономика, финансы, военная наука, законодательство, просвещение, медицина, земледелие... Ему до всего было дело, и у него на все была своя точка зрения. Он пережил нескольких государей, но ни у кого из них не пользовался полным доверием. Мнения его были настолько смелы, настолько опережали время, что многим чиновникам он казался мятежником. Оппозиция превозносила его, власти же редко прислушивались к его мыслям, называли мечтателем, держали под подозрением и норовили при каждом удобном случае отправить в отставку. Он давал основания и для подобного к себе отношения. Все же очень часто он смотрел и в корень вещей...

Если вычислить все переводы денег, кои Россия делает в течение года при курсе 16 штиверов и при курсе <...> Не теорию в мнениях моих я излагал, но описывал настоящую болезнь, причины оной и способы излечения. <...> адмирала Мордвинова 430 1 Иоганн Генрих Песталоцци, 1746—1827, швейцарский педагог, основоположник теории <...> Упражняясь в сочинениях или переводах, уча по домам, он по крайней мере будет в состоянии предохранить <...> Один миссионер, приехав из Англии в Петербург, занялся переводами нравственных рассказов для русского

Предпросмотр: «Особое мнение адмирала Мордвинова».pdf (2,0 Мб)
137

Внешнеторговая и таможенная политика Российской империи начала XIX века монография

Автор: Лобас Е. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

В монографии исследуется внешнеторговая и таможенная политика Российской империи начала XIX в. Показан процесс формирования нового курса внешнеторговой и таможенной политики правительства Александра I. Дана характеристика внешней торговли России (размеры, структура, направления, партнеры). Представлены различные точки зрения в правящих кругах на цели и направленность внешней торговли государства, рассмотрен ход реализации внешнеторговой политики России и ее результаты в 1801–1807 гг.

Первый русский перевод 1 Сараскина Л.И. Граф Н.П. Румянцев и его время. М.: Наш дом, 2003. <...> В области экономической теории Х. <...> Шлёцер выделял экономическую теорию, экономическую политику и финансовую науку. <...> вексельный курс и, следовательно, сбережены были бы для казны знатные суммы на заграничных казенных переводах <...> В основу геополитической теории А.Т.

Предпросмотр: Внешнеторговая и таможенная политика Российской империи начала XIX века монография.pdf (0,4 Мб)
138

Протопоп Аввакум и начало Раскола

Автор: Паскаль Пьер
М.: Языки славянской культуры

Классический труд выдающегося французского слависта Пьера Паскаля (1890-1983), принесший ему заслуженную мировую славу, впервые переведен на русский язык. За него будущий профессор кафедры русского языка и литературы в Сорбонне был удостоен ученой степени доктора славяноведения «с наивысшим отличием». Сразу после своего первого издания в 1938 г. монография на многие десятилетия сделалась настольной книгой по истории русского религиозного катаклизма второй половины XVII века и не утратила своей научной ценности до наших дней. Книга, написанная на основании сравнительного исследования многочисленных первоисточников, с которыми французскому ученому довелось в 1920-1930-е годы работать в московских архивах, является наиболее полной в мире биографией протопопа Аввакума, своеобразной энциклопедией раннего старообрядчества. Написанная прекрасным литературным языком, с привлечением огромного пласта документов той эпохи, работа, которую можно назвать образцом научной прозы, детально и объективно прослеживает глубинные причины Раскола Русской Церкви, трагические последствия которого сказываются до сих пор.

обращения: 04.08.2025)Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ¨Õ¾É¨¹ÊùÄÕ ¨©§«§¨§¨ Перевод <...> Толстого ‹‹•ž— ¡¦™°™¤§ ©™ª£§¤™ Научный редактор перевода Е. М.

Предпросмотр: Протопоп Аввакум и начало Раскола .pdf (0,3 Мб)
139

Квашнин, Ю.Н. «Сие семейство отыскано и теперь находится в Обдорской волости…» (размышления над списком самоедов Берёзовского округа 1832 года) / Ю.Н. Квашнин // "Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал .— 2019 .— № 35 (2-2019) .— DOI: 10.17238/issn2221-2698.2019.35.94 .— URL: https://rucont.ru/efd/696722 (дата обращения: 13.08.2025)

Автор: Квашнин Юрий Николаевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье подробно рассмотрен список «самоедов», составленный в 1832 г. тобольским миссионером иеромонахом Макарием. Родовые названия и фамилии, указанные там, показывают, что они относились к европейским, приуральским и сибирским тундровым ненцам и не случайно оказались в одном списке. Это была небольшая часть «войкарской самояди», обособленной территориальной группы ненецкого этноса, кочевавшей в XVII–XIX вв. по обеим сторонам Приполярного Урала. На основе сведений из «Списка», обобщения материалов из архивных документов и работ учёных и путешественников XVIII–XX вв. удалось выдвинуть обоснованные предположения и уточнения о происхождении некоторых ненецких родов и патронимий, местах их расселения и брачных связях. Кроме этого, впервые удалось отыскать сведения о составителе «Списка», его жизни и деятельности задолго до миссионерской поездки на север Берёзовского округа.

Название в переводе с ненецкого означает — «без огня», «сирота». <...> Название переводу не поддаётся. <...> В переводе с ненецкого название означает «паук светлой окраски с длинными ногами». <...> Если крестильные православные имена ясны и понятны, то большинство ненецких не поддаются никакому переводу <...> Скорее всего, это случилось при переводе Тяры и его семьи из одного ведомства в другое.

140

История Отечества (IX - XVII вв.) учеб. пособие

Автор: Иерусалимский Ю. Ю.
ЯрГУ

Учебное пособие охватывает период с расселения восточнославянских племён на территории Русской равнины и образования древнерусского государства до конца XVII в. Подробно освещаются проблемы социально-экономического развития страны, внутренней и внешней политики киевских князей и московских государей. Отдельные темы посвящены истории отечественной культуры.

Сторонники «норманской теории», возникшей в середине XVIII в., считали, что славяне не способны сами <...> Василий III, правивший с 1505 по 1533 г., имел титул “базилевс”, что в переводе с греческого означало

Предпросмотр: История Отечества (IX - XVII вв.) Учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
141

Самосожжения старообрядцев (середина XVII - XIX в.)

Автор: Пулькин Максим Викторович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Исследование посвящено самосожжениям и другим формам ритуального суицида старообрядцев — малоизученному феномену религиозной жизни середины XVII-XIX вв. Преимущественное внимание уделяется богословским спорам старообрядческих наставников о "гарях", статистике и локализации самосожжений, обрядам, предшествующим "огненной смерти", а также памяти о мучениках, сохраняющейся на протяжении столетий среди сторонников и противников самосожжений.

Перевод с немецкого протоиерея Т. Бутиевича. СПб., 1903. С. 88, 98–102. 29 Есипов Г. <...> Вопросы теории и практики. 2011. № 5. С. 31. 31 Юхименко Е.М. <...> Вопросы теории и практики. 2011. № 5 (11). Ч. IV. С. 31–33. 14. Бороздин А.К. Протопоп Аввакум. <...> Перевод с немецкого протоиерея Т. Бутиевича. СПб., 1903. 116 с. 21. Грекулов Е.Ф. <...> По свидетелству же тово Галактиона слепова, хотел Анофрей уже безо всякова переводу дати писание отразителное

Предпросмотр: Самосожжения старообрядцев (середина XVII - XIX в.).pdf (0,8 Мб)
142

Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142–1809 годы [монография]

Автор: Шкваров Алексей Геннадьевич
Хельсинки: RME Group Oy

В российской военной историографии «южное» направление всегда довлело над «северным». Между тем, по своей продолжительности войны Руси – России со Швецией превосходят все конфликты с другими неприятелями. Автор книги использовал немало источников, в том числе и новейшие исследования «северных» войн, материалы последних научных конференций, состоявшихся в прошлом, юбилейном, году, когда отмечались и 300‑летие Полтавской «преславной баталии» и 200‑летие завершения семивекового противостояния – Фридрихсгамский мирный договор, по которому Великое Княжество Финляндское вошло в состав России. Помимо описания военных действий, сравнения тактики, стратегии, организации армий противоборствовавших сторон, автор знакомит читателя и с внутренней политической обстановкой как в России, так и в Швеции в разные периоды истории.

Хотя существуют и другие теории на этот счет. 2 В саге об Олафе Трюггвесоне (X� век) – Джаксон Т.Н. <...> Перевод приведён по: Шаскольский И.П. <...> Но перевод на латинский язык позволял трактовать это двояко. <...> Обручев называет его переводом устава Карла �2, Бобровский — переводом учебника тактики Л. <...> По его теории длина фаса обороны определяется дальностью мушкетного огня, фланки должны быть перпендикулярны

Предпросмотр: Россия - Швеция. История военных конфликтов.pdf (0,1 Мб)
Предпросмотр: Россия - Швеция. История военных конфликтов (1).pdf (0,1 Мб)
143

Александр I и его военно-политическая деятельность

Автор: Лобов Владимир Николаевич
М.: Логос

На основе подлинных документов показана государственная, общественная, политическая и военная деятельность Императора Александра I. Освещены проведенные и задуманные им законодательные реформы и меры по укреплению русской армии. Полководческий талант Александра I раскрывается на примере войны с Наполеоном. Анализируются важнейшие сражения Отечественной войны 1812 г. Русский император предстает как победитель Наполеона и освободитель европейских народов, вдохновитель создания Священного союза. Для историков, представителей социально-гуманитарных наук. Может использоваться в учебном процессе военно-учебных заведений.Представляет интерес для широкого круга читателей.

В России вводятся статистические отчеты, разрабатывается теория статистики, с 1808 г. издается «Статистический

Предпросмотр: Александр I и его военно-политическая деятельность.pdf (0,3 Мб)
144

История русской земли от Аварской до Монгольской империи

Автор: Денисов Юрий Николаевич
М.: ФЛИНТА

Книга дает возможность взглянуть на события VIII—XIII вв., которые происходили на просторах Евразии от разрушения Аварского каганата до создания Монгольского великого ханства. Именно с этой эпохой связано существование государства, упоминаемого в летописях как Русская земля.

задаваясь вопросом, кто такие были варяги-русь, разделились на представителей норманнской и славянской теорий <...> Исследователи считают, что в переводе с кельтского квад — это лес, а квады — лесные люди. <...> Крах норманнской теории. М., 2007. 48. Лукьянов Л.П. Восточные славяне: разве это мы? <...> задаваясь вопросом, кто такие были варяги-русь, разделились на представителей норманнской и славянской теорий <...> Крах норманнской теории. М., 2007. 48. Лукьянов Л.П. Восточные славяне: разве это мы?

Предпросмотр: История русской земли от Аварской до Монгольской империи.pdf (0,7 Мб)
145

ОБУСТРОЙСТВО ГУБЕРНИИ: ОРЕНБУРГСКИЙ КРАЙ ПОД УПРАВЛЕНИЕМ И.И. НЕПЛЮЕВА Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили История и Обществознание, История и Иностранный язык, по дисциплинам «Южно-Уральский регион в 18-19 вв.», «История Оренбургского края»

Автор: Любичанковский Сергей Валентинович

Вы держите в руках учебно-методическое пособие к дисциплинам по истории Оренбургского края по одной из ключевой тем данного курса «Обустройство губернии: Оренбургский край под управлением И.И. Неплюева». Оно включает в себя теоретический и практический материал для выстраивания содержания урока.

В 1759 году эта работа в дополненном виде была издана в академическом журнале "Сочинения и переводы, <...> Kнига-Cервис» 67 все научные исследования в этой области, возглавлял работы по внедрению в практику теорий

Предпросмотр: ОБУСТРОЙСТВО ГУБЕРНИИ ОРЕНБУРГСКИЙ КРАЙ ПОД УПРАВЛЕНИЕМ И.И. НЕПЛЮЕВА.pdf (1,0 Мб)
146

Чибисов, Б.И. «Лопское» население новгородской земли в XV – первой трети XVI века / Б.И. Чибисов // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2018 .— № 4 .— С. 26-35 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2018.4.26 .— URL: https://rucont.ru/efd/669582 (дата обращения: 13.08.2025)

Автор: Чибисов Борис Игоревич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Важным источником по истории лопарского населения Новгородской земли являются грамоты великого князя Василия Ивановича, датированные июлем 7025 (1517) года. Указанные грамоты связаны с регулированием сбора дани в Лопской земле, которая географически относится к Кольскому полуострову и небольшой части Скандинавского полуострова. Среди населения Лопской земли упоминаются преимущественно лопари. К началу XVI века Лопская земля была разделена на погосты, а население выплачивало налоги в соответствии с записями в писцовых книгах. Грамоты ограничивали действия данщиков при сборе дани: им было запрещено привозить свои товары для продажи в Лопской земле, ловить рыбу и охотиться в угодьях лопарей, а также использовать принадлежавших лопарям лошадей и средства передвижения. Ограничение на пользование лопарскими угодьями было связано, видимо, с ростом земельных владений славян и карелов на Беломорье и Кольском полуострове, о чем свидетельствуют актовые материалы Обонежья XV века. Комплекс лингвистических, археологических и этнографических источников позволяет говорить о том, что за термином «лопь», фиксируемом в средневековых источниках, стояла конкретная этническая группа – саамы. Существовало разделение на «лешую» и «дикую» лопь: первая населяла территории, по которым протекали реки беломорского бассейна, вторая проживала на Кольском полуострове. Кроме того, понятие «лопь» применялось для обозначения не только этнической группы, но и территории бассейна беломорских рек, освоенной саамами.

являются 4 грамоты великого князя Василия Ивановича, датированные июлем 7025 (1517) года и сохранившиеся в переводе <...> Этот топоним представляет собой кальку, т. е. полный перевод с саамского языка на русский, т. к. название

147

Политика российского правительства в миссионерской деятельности в Поволжье и Приуралье: век XVIII монография

Автор: Крайсман Н. В.
КНИТУ

В монографии представлены исламо-христианские отношения в Поволжье и Приуралье в XVIII в. Рассмотрены вопросы историографии конфессиональной политики государства, что позволяет придать анализу динамики национального и конфессионального самосознания народов Поволжья и Приуралья концептуальный характер. Феномен национальной и конфессиональной толерантности рассмотрен в контексте диалога культур и алгоритма имперской государственной политики. Определены основные этапы формирования политики российского правительства в миссионерской деятельности в XVIII в., эволюционировавшей к концу века в сторону толерантности.

правительство приступает к подготовке более квалифицированных миссионерских кадров, овладевших не только теорией <...> На основе русской орфографии издаются первые грамматики, появились переводы «Начатков христианского учения <...> Труайа.М.: Эксмо, (перевод с франц.), 2004. – 287 с. 11. Ахметзаки Валиди Туган. История башкир.

Предпросмотр: Политика Российского правительства в миссионерской деятельности в Поволжье и Приуралье век XVIII.pdf (0,2 Мб)
148

Воображаемое древо: как первые Романовы изобретали для себя царскую родословную монография

Автор: Сукина Л. Б.
М.: Проспект

Традиция изображать правящую династию страны в виде раскидистого древа, корнем которого является прославленный и нередко легендарный предок, возникла в культуре средневековой Европы. На русскую почву она была перенесена после объединения страны и принятия великими князьями Московскими царского титула. Необходимость в наглядной презентации подданным древности и славы царского рода обострилась после Смуты, смены династии и восшествия на престол представителей боярской семьи Романовых, приложивших немало усилий, чтобы обосновать родственное единство с ушедшими в небытие Рюриковичами-Калитовичами. В этой книге рассказывается, как создавались воображаемые династические древа времени первых государей рода Романовых, правивших Россией до той поры, когда она из царства превратилась в империю.

Спас Еммануил или Эммануил (в переводе с иврита «с нами Бог») — изображение Христа в отроческом возрасте <...> икона в эти тревожные дни была привезена из Владимира (См.: Повесть о ТемирАксаке / Подготовка текста, перевод <...> Памятники сербской средневековой историографии XIII– XVII вв.: Переводы и исследования. Т. 1. <...> Другое название «граней» — «степени» или, в переводе с церковнославянского языка, «ступени». <...> Памятники сербской средневековой историографии XIII–XVII вв.: Переводы и исследования. Т. 1.

Предпросмотр: Воображаемое древо как первые Романовы изобретали для себя царскую родословную. .pdf (0,2 Мб)
149

Петр I. Жила бы только Россия в благоденствии и славе

М.: Экономическая газета

«Историческое значение каждого русского великого человека измеряется его заслугами перед Родиной», — справедливо заметил Н. Чернышевский, определив идеалом русского патриота Петра Великого! И в самом деле, не было у нас другого такого человека, у которого, как и у Петра, каждая минута, каждый шаг были бы пронизаны заботой об Отечестве. Спасти государство, спасти самобытность России можно было, только укрепив ее, поставив ее в один ряд с самыми развитыми странами мира, и Петр все подчинил этой цели. При невероятной огромности вставших перед страной задач он захотел сразу сделать то, на что у других ушли бы многие десятилетия. И его неутомимое служение государству нельзя назвать иначе как подвигом, высочайшим образцом для всякой власти... Не в виде какого-то удивительного явления, не в виде земного бога, перевернувшего страну с ног на голову, предстанет Петр перед читателем в этой книге, а в виде обыкновенного человека, действующего в обыкновенных ситуациях, только невероятно трудолюбивого и бесконечно преданного интересам России.

Чтобы сочиняли в этой среде разные теории, схемы, готовили так нелюбимые Пушкиным рамы для исторических <...> Подержав у себя свитки достаточное время, он вернул их Петру с выдуманным переводом, уверяя, что это-де <...> Леонтий Магницкий. 1703 г. 201 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» — Вряд ли его перевод <...> Он хотел потом припечатать на нем русский перевод, а по исполнении этого замысла раздавать Библию даром

Предпросмотр: Петр I. Жила бы только Россия в благоденствии и славе.pdf (3,6 Мб)
150

Создание министерской системы управления в России в первой трети XIX века: историко-правовой аспект монография, Creation of the Ministerial Management System in Russia in the First Half of the XIX Century: Historical and Legal Aspect

Автор: Приходько М. А.
М.: Проспект

В данной монографии дан историко-юридический анализ процесса создания и правового оформления министерской системы управления в России в первой половине XIX века.

Государственный финансовый контроль: вопросы теории и практики: дис. … д-ра экон. наук. <...> определенный вклад в развитие историко-юридической науки, опосредованно направлены на совершенствование теории <...> Александра Павловича в 1798 г. были изданы четыре части «Санкт-Петербургского журнала», содержавшие переводы <...> ГПП состояло из 78 экспедиций: 1) дела по открытию, переводу и упразднению почтовых контор, по личному <...> С. 74. 6 Записка графа Иоанна Каподистрии о его служебной деятельности (Перевод и примечания К. К.

Предпросмотр: Создание министерской системы управления в России в первой трети XIX века историко-правовой аспект. Монография.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4