Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617051)
Контекстум
  Расширенный поиск
316.1/.2

Предмет и охват социологии. Школы и направления в социологии


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 185 (2,42 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2024]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Проблема биографии Пушкина // Сурат И. З. Пушкин: Биография и лирика: Проблемы. Разборы. 3аметки. <...> что делают, и чувствуют друг друга… они более интенсивно переживают свои общие эмоции (здесь и далее перевод <...> Страх «заставляет нас видеть многое из того, когда мы притворяемся, что не видим (здесь и далее перевод <...> О важнейшей из проблем М. А. <...> Бахтерева Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №4 (0) 2024.pdf (1,2 Мб)
102

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2011]

Реферативный журнал.

(Перевод) ..........................................................................................63 <...> медицинской социологии», в который вошли, например: перевод десятой главы работы Т. <...> (Перевод). DURKHEIM É. <...> (Перевод). PARK R.E., THOMAS W.I. <...> Избранные очерки: Сб. переводов / РАН. ИНИОН. Центр социал. научн.-информ. исследований.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 2011.pdf (0,8 Мб)
103

№3 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2023]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Традиционно их интерпретируют как визуальный перевод древнего лигурийского названия Ianua, Генуя, т. <...> Анна, у границы с польдером Дул (Doel), в тоже время возвели форт Лифкенсхук (Liefkenshoek; в переводах <...> Проблемы снабжения армии А. В. <...> Проблемы снабжения армии А. В. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2023.pdf (0,1 Мб)
104

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2021]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

М. : Проблемы эстетики, 1914. Чугунов Г. И. Мстислав Валерианович Добужинский. <...> Одной из наиболее значимых проблем мобилизации науки была ее разобщенность. <...> [о данной проблеме также см.: Глазов]. <...> «Людскость» (прямой перевод слова humanitas) рассматривалась как противоположность дикости. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №4 2021.pdf (0,4 Мб)
105

№2(164) [Tempus et Memoria, 2017]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Комментарий на «Сновидение Сципиона» (перевод В. <...> Предисловие к переводу Философские идеи и взгляды Г. <...> Б., перевод, 2017 Г. Кельзен. <...> Т., перевод, 2017 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 182 ПЕРЕВОДЫ что душа [сама <...> Перевод с латинского и примечания В. Т.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №2(164) 2017.pdf (0,3 Мб)
106

№2(176) [Tempus et Memoria, 2018]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Словари дают нам перевод этого слова как «возможность или возможную реальность, способную возникнуть <...> Перевод виртуальности «в цифру» снова отделил означаемое и означающее друг от друга. <...> Ницше и Хайдеггера, перевод на французский язык знаменитых Tagebücher, «Дневников» Клее [8]. <...> В Японию этот текст проник в VII в. в китайском варианте в переводе Сюань-цзана. <...> Центральный текст Абхидхармакоши в переводе Сюань-цзана канонизирован именно в этой школе.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №2(176) 2018.pdf (0,3 Мб)
107

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2020]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) .......... 111 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ И ЗАГЛАВИЙ РАБОТ, ОПИСАННЫХ НЕ НА АВТОРА <...> Ассоциация «женщин-посредников» обеспечивает перевод с французского и объяснение1. <...> В семьях роль посредников исполняют дети пожилых мигрантов, в том числе обеспечивающие перевод для женщин <...> (Перевод с англ.). LASSWELL H.D. <...> Он называется «Германский меч 1 Цитируется машинописный перевод стихотворения, оставленный немцами при

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №1 2020.pdf (0,7 Мб)
108

№2 [Tempus et Memoria, 2014]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Послесловие к переводу .............................................................. 15 Циплакова Ю. <...> Перевод с английского А. С. Меньшикова 1. Fraser and Honneth. <...> Термин «публичная дипломатия» получил вРоссии распространение как перевод «public diplomacy». <...> (первый перевод на немецкий: 1873 г. <...> Heimann’s Verlag; второй перевод на немецкий: 1915 г.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 3. Общественные науки №2 2014.pdf (0,3 Мб)
109

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2022]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ. В.Г. <...> Русский перевод книги: Бек У. <...> СОЦИОЛОГИЯ И СОЦИАЛЬНЫЕ НАУКИ1 (Перевод с англ.) PARK R.E. <...> (Здесь цитата приводится в переводе А.Б. Гофмана: Дюркгейм Э. <...> Этот перевод сделан со 2-го англ. издания 1922 г., идентичного тому, авторизованному Оппенгеймером, на

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 2022.pdf (0,3 Мб)
110

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2014]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ..................................................... 141 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ <...> Он считает перевод профессиональной практики на рыночные рельсы и снятие лицензионных барьеров способом <...> распространение благодаря сотрудничеству с российскими коллегами известного британского социолога Майка Сакса и переводу <...> Хьюза в области социологии занятий и профессий хорошо известны специалистам благодаря переводам и глубоким <...> (Перевод с англ.). PARSONS T.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 2014.pdf (0,7 Мб)
111

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2014]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

«Такие переводы весьма удобны и безмерно полезны людям странствующим, и способствуют торговле»; — иметь <...> Интересно отметить, что если мы посмотрим на русский перевод произведений Цицерона, то обнаружим, что <...> Ноэль Нойман, при переводе именно данного письма были использованы другие слова: «О позорное невежество <...> В русском переводе этот текст звучит так: «Между прозрачных летя облаков, загорелась тростинка, пламенем <...> Здесь вообще отсутствует перевод словосочетания «publicam opinionem».

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №3 2014.pdf (2,2 Мб)
112

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2023]

Реферативный журнал.

Sciences; kazakova.a.u@yandex.ru Идея дома в теориях доместикации 35 фии, а также в лингвистике и теории перевода <...> Общий смысл процесса доместикации – перевод объекта из разряда «чужого» в разряд «своего» путем присвоения <...> того, докладчик отметил, что сильно выросшая в прошлом году зависимость России от торговли с Китаем и перевод <...> ИСКУССТВО СОЦИАЛЬНОЙ НАУКИ (Перевод с англ.)1 REDFIELD R. <...> Перевод поступил: 01.07.2023. Принят к публикации: 14.07.2023.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
113

№4 [Tempus et Memoria, 2015]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

в которой стояла газовая плита (на довольно неудобной высоте, по отзывам одной из респондентов). на перевод <...> Перевод О. Л. Кочевой Рукопись поступила в редакцию 15 сентября 2015 г. <...> К л ю ч е в ы е с л о в а: миграция, переселенцы, мигранты, денежные переводы мигрантов, международная <...> Денежные переводы, отправленные эмигрантами в свои страны в 2014 г., достигли полтриллиона долларов сШа <...> Перевод феномена меньшинства в глобальный контекст делает тщетными любые попытки определить, по отношению

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №4 2015.pdf (3,4 Мб)
114

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2012]

Реферативный журнал.

(Перевод) ....................................................................... 133 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ <...> краудсорсинговой платCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2012.04.013 95 формы «Ушахиди» (в переводе <...> (Перевод). EISENSTADT S.N. The basic characteristics of modernization // Eisenstadt S.N. <...> те или иные более общие правила или цели, способные вызвать отклик в более широкой публике, и через перевод <...> На еще каких-то этапах преобладали экономические и социальные проблемы, а также проблемы организации.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 2012.pdf (0,8 Мб)
115

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2025]

Реферативный журнал.

Перевод поступил: 16.10.2024. Принят к публикации: 15.11.2024. HUGHES E.C. <...> Accepted: 15.11.2024. 1 Перевод сделан по: Hughes E.C. <...> Перевод поступил: 16.10.2024. Принят к публикации: 15.11.2024. GOFFMAN E. <...> Леонтьева. – Москва: 1 Перевод сделан по: Goffman E. <...> Dutton & Co., 1929. – P. 80 (цит. в переводе А.М. Шадрина по изданию: Честерфилд Ф.Д.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №1 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
116

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2021]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) .................... 173 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» <...> Уже стали традиционными вступительная статья к заглавному тематическому разделу каждого номера и переводы <...> Для Хеллер центральной является проблема равенства. <...> (Перевод с англ.). MOWRER E.R. The changing family // Mowrer E.R. <...> (Перевод с англ. В.Г. Николаева) // Социальные и гуманитарные науки.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №1 2021.pdf (0,8 Мб)
117

№1 [Социологический ежегодник, 2012]

В статьях, обзорах и рефератах рассматриваются проблемы социальной теории, эмпирических социологических исследований, истории социологии. Обсуждаются актуальные тенденции и перспективы развития социологии как научной дисциплины в России и зарубежных странах. Для научных сотрудников, преподавателей, аспирантов и студентов вузов.

(Перевод с франц. яз.) E. Durkheim. The 1789 principles and sociology. <...> Здесь и новый первый перевод на русский язык классического текста Дюркгейма, и обзор новейших публикаций <...> Джеффриса «Социология добра и концепция добродетели», перевод главы П.А. <...> Необходим перевод этого знания на язык политического диалога и решений. <...> Дюркгейм ПРИНЦИПЫ 1789 ГОДА И СОЦИОЛОГИЯ (Перевод с франц. яз.) Перевод ст.: Durkheim E.

Предпросмотр: Социологический ежегодник №1 2012.pdf (0,9 Мб)
118

№1 [Социологический ежегодник, 2013]

В статьях, обзорах и рефератах рассматриваются проблемы социальной теории, эмпирических социологических исследований, истории социологии. Обсуждаются актуальные тенденции и перспективы развития социологии как научной дисциплины в России и зарубежных странах. Для научных сотрудников, преподавателей, аспирантов и студентов вузов.

(Перевод с франц. яз.) E. Durkheim. The 1789 principles and sociology. <...> Здесь и новый первый перевод на русский язык классического текста Дюркгейма, и обзор новейших публикаций <...> Джеффриса «Социология добра и концепция добродетели», перевод главы П.А. <...> Необходим перевод этого знания на язык политического диалога и решений. <...> Дюркгейм ПРИНЦИПЫ 1789 ГОДА И СОЦИОЛОГИЯ (Перевод с франц. яз.) Перевод ст.: Durkheim E.

Предпросмотр: Социологический ежегодник №1 2013.pdf (1,0 Мб)
119

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2017]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ................................................................................... <...> Использовались прямой и обратный переводы, осуществлявшиеся носителями языка. <...> В их числе – институциональные (дискриминация, отказ в переводе на частичную занятость, гендерная разница <...> ряд экстренных мер, в числе которых было повышение процентных ставок по государственным облигациям и перевод <...> (Перевод с англ.). COOLEY Ch.H.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 2017.pdf (0,7 Мб)
120

№1 [Tempus et Memoria, 2020]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Но параллельно журнал выполняет и просветительскую миссию, что предполагает перевод ключевых статей иноязычных <...> Перевод с английского языка Д. А. <...> Ле Гоффа «История и память», выпущенная в русском переводе в 2013 г., состоит из четырех текстов, посвященных <...> Его книга «История и память», выпущенная в русском переводе в 2013 г. <...> объектов, но и для того, чтобы посетители могли быть объектами взаимного осмотра друг друга» [8, 51 f] (перевод

Предпросмотр: Tempus et Memoria (прежнее название - Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1 2020.pdf (0,1 Мб)
121

№4 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2014]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

Помимо транслитерации — бриколаж — для краткости мы также будем использовать перевод bricolage как самоделка <...> Дословный перевод понятия «дизайн» (этимологически связанного с латинским «designore») включает в себя <...> В буквальном переводе на русский язык термин «имидж» (от фр. или англ. image) означает образ. <...> Второе издание книги в 1982 г., которое и было переведено на русский язык (первый перевод вышел в свет <...> библиографического списка должна быть приведена транслитерированная версия русскоязычных изданий с корректными переводами

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №4 2014.pdf (2,3 Мб)
122

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2019]

Реферативный журнал.

(Перевод с нем.) ................................................................................... <...> (Перевод с англ.) ........................................................................ 197 АЛФАВИТНЫЙ <...> (Перевод с нем.)1. EBELING W., FEISTEL R. <...> Это не решило всех проблем. <...> (Перевод с англ.)1. BROWN A.R. The Andaman islanders.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 2019.pdf (0,8 Мб)
123

№1 [Социологический ежегодник, 2011]

В статьях, обзорах и рефератах рассматриваются проблемы социальной теории, эмпирических социологических исследований, истории социологии. Обсуждаются актуальные тенденции и перспективы развития социологии как научной дисциплины в России и зарубежных странах. Для научных сотрудников, преподавателей, аспирантов и студентов вузов.

(Перевод с англ.) P. Sztompka. Another sociological utopia. <...> (Перевод с англ.) M. Burawoy. The last positivist. <...> (Перевод с англ.) P.A. Sorokin. <...> Штомпка ЕЩЕ ОДНА СОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ УТОПИЯ1 (Перевод с англ.) <...> Буравой ПОСЛЕДНИЙ ПОЗИТИВИСТ1 (Перевод с англ.)2 Кто ныне читает Конта?

Предпросмотр: Социологический ежегодник №1 2011.pdf (1,3 Мб)
124

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2018]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ................................................................................... <...> Через два года перевод одноименного издания с немецкого появился и во Франции. <...> Ивана Денисовича»; на следующий год, одновременно с публикацией «Долгого пути» Семпруна, вышел первый перевод <...> (название последнего в переводе с суахили означает – «Без шуток!»). <...> (Перевод с англ.) COOLEY Ch.H.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 2018.pdf (0,7 Мб)
125

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2019]

Реферативный журнал.

(Перевод с нем.) ........................................................................... 93 СОЦИОЛОГИЯ <...> (Перевод с англ.) ........................................................................ 122 Copyright <...> Ульмер отмечает, что эти проблемы не новы для Детройта, в котором после экономических проблем и оттока <...> (Перевод с нем.)1. BAUMGARTNER R. <...> (Перевод с англ.)1. BROWN A.R.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №1 2019.pdf (0,6 Мб)
126

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2023]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ. В.Г. <...> той или иной социальной группе влияет на вероятность увеличения уровня одиночества. 1 Другой вариант перевода <...> (Перевод с англ.) PARSONS T. <...> Перевод поступил: 21.01.2023. Принят к публикации: 20.02.2023. <...> Приводится в переводе А.И.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 (0) 2023.pdf (0,4 Мб)
127

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2011]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ..................... 148 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ (№ 1–4 2011 г.) .................... <...> При этом SCOT не дает четкого определения и детального описания процессов «перевода» проблем из одной <...> Соотношение между ними требует, скорее, симметричного взаимного «перевода»: человек с пистолетом и пистолет <...> Найти точный английский эквивалент французскому mal довольно сложно; нередко более адекватным переводом <...> (Перевод с англ.)1. SOROKIN P.A.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 2011.pdf (0,7 Мб)
128

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2011]

Реферативный журнал.

(Перевод) ........................................................................................... <...> (Перевод) .... 163 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ......................................................... 173 <...> Немецкий мыслитель не согласен с тем, что этот «перевод» невыполним. <...> (Перевод). THOMAS W.I. <...> (Перевод)1. MAUSS M.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2011.pdf (0,7 Мб)
129

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2014]

Реферативный журнал.

(Перевод с фр.) ................................................................. 139 АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ <...> подоплеку нынешних нейротрактовок морального как следствия особой методологической триады: локализация–перевод–определение <...> Методологическая триада (локализация–перевод–определение) открывает перед нейронаукой о морали «эпистемологические <...> обращение морали в биологию представляет собой тройной сдвиг: онтологический (локализация), семантический (перевод <...> (Перевод с фр.). BOUGLÉ C.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 2014.pdf (0,7 Мб)
130

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2015]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

В этой семье не возникло и проблем с религиозной принадлежностью: «...я наслышана о такой проблеме, как <...> В частности, усилению конфликтных настроений по отношению к реформе здравоохранения способствует перевод <...> Шейн, перевод и адаптация В.А. Чикер, В.Э. <...> Западной Европе появляются менялы: они выполняют функции переводных операций для снижения риска при переводе <...> библиографического списка должна быть приведена транслитерированная версия русскоязычных изданий с корректными переводами

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №3 2015.pdf (2,8 Мб)
131

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2017]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ................................... 121 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> Герои фильма и проблема его популярности // Социальная жизнь фильма, проблемы функционирования репертуара <...> В свою очередь, изначально не ориентированный на массовое признание фильм «Трудности перевода» стал коммерчески <...> американский ученый предложил концепт реминисцентности («нашествия призраков», если прибегнуть к буквальному переводу <...> (Перевод с англ.).* MARTINEAU H.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2017.pdf (0,7 Мб)
132

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2019]

Реферативный журнал.

В 1894 г. во Франции впервые были опубликованы работы Зиммеля – «Проблемы социологии»2 в переводе Бугле <...> (Перевод с нем.)1 HAKEN H. <...> (Перевод с нем.)1 1 Впервые перевод опубликован в: Мир человека: Неопределенность как вызов / Отв. ред <...> (Перевод с англ.)1 [RADCLIFFE]-BROWN A.R. <...> Перевод с англ. В.Г.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2019.pdf (0,7 Мб)
133

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2015]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

В переводе с греческого языка оно означает само-производство, самосотворение (αὐτός — сам, ποίησις — <...> Исследуя проблемы описания сложных систем, В.А. <...> Инвентаризация — это перевод какого-либо ресурса в денежный эквивалент, т.е. в стоимостное измерение <...> «Трудности перевода» неизбежны, и в некоторых интервью это прочитывается в контексте. <...> библиографического списка должна быть приведена транслитерированная версия русскоязычных изданий с корректными переводами

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №2 2015.pdf (2,2 Мб)
134

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2014]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ..................................................... 136 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ .... <...> Большая роль в решении данной проблемы отведена СМИ, убеждена Р. Регильо. <...> Для этого, разумеется, требуется перевод теории на язык практических действий и лабораторных манипуляций <...> (Перевод с англ.). PARSONS T. <...> Цитата приводится в переводе А.Б. Гофмана: Дюркгейм Э.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2014.pdf (0,7 Мб)
135

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2012]

Реферативный журнал.

(Перевод с франц. яз.) ........................................................................ 149 ПРЕДМЕТНЫЙ <...> культур, поэтому в исследовании должны использоваться слова, которые поддаются прямому и обратному переводу <...> Самое большое число трудностей возникло с немецким словарем эмоций, но не по причине трудности перевода <...> (Перевод с франц. яз.)1. BOUGLÉ C. <...> президентстве в Школе высших социальных исследований и Обществе социального образования эти теории 1 Перевод

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2012.pdf (0,8 Мб)
136

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2023]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ. В.Г. <...> созданию инструментария; усложнение методов сбора данных; применение мультимодальных подходов (например, перевод <...> Главной проблемой стал наплыв переселенцев из Гаити, на фоне которого обострились расовые проблемы. <...> (Перевод с англ.) GOSNELL H.F. <...> Перевод поступил: 06.10.2022. Принят к публикации: 01.11.2022.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №1 (0) 2023.pdf (0,4 Мб)
137

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2016]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

Проблемы государства в учении евразийцев .......... 426 РЕЦЕНЗИИ Социальные метафоры и «конструкция» <...> исследований безопасности фокусировались на националь* Данный материал представляет собой краткий реферативный перевод <...> Методологические проблемы ресурсного подхода в исследовании социально-трудовых отношений // Научные проблемы <...> Проблемы государства, поставленные евразийцами, актуально звучат в нынешнюю эпоху строительства новой <...> библиографического списка должна быть приведена транслитерированная версия русскоязычных изданий с корректными переводами

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №2 2016.pdf (2,7 Мб)
138

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2020]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ............................................................ 113 Copyright ООО «ЦКБ <...> на английский язык; в дальнейшем в процессе анализа результатов, осуществлявшегося тремя авторами, переводы <...> вынужденным в связи с неудачами в школьном обучении, т.е. они не воспринимали свою трудовую ситуацию как перевод <...> Ниже читателям предлагается перевод шестой главы книги «Карты и отчеты Халл-Хауса» (полное название – <...> (Перевод с англ.). ADDAMS J.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2020.pdf (0,7 Мб)
139

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2013]

Реферативный журнал.

Проблемы российской высшей школы. <...> (Перевод с англ.) ........................................................................... 123 2013.02.016 <...> (Перевод с англ.) ............................................................ 143 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ <...> (Перевод с англ.). BOOTH Ch. <...> (Перевод с англ.).

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2013.pdf (0,7 Мб)
140

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2012]

Реферативный журнал.

В чем же проблема? <...> (Перевод с англ.). PARK R.E. <...> Русский перевод цитируется по изданию: Риккерт Г. <...> Создаваемая этим проблема обычно характеризуется как проблема «ассимиляции». <...> В сборник включены перевод глав книги П.А.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №1 2012.pdf (0,7 Мб)
141

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2015]

Реферативный журнал.

Таксидэнс-холл (Глава 3) (Перевод с англ.) .......................................................... <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2015.02.001 29 проблемы. <...> Москвы), посвященный проблеме межпоколенческих конфликтов в российских семьях [3]. <...> ТАКСИДЭНС-ХОЛЛ (ГЛАВА 3) (Перевод с англ.). CRESSEY P.G. <...> Ниже предлагается перевод одной главы из нее.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2015.pdf (0,9 Мб)
142

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2024]

Реферативный журнал.

В этой категории исследователи в основном обращаются к проблеме создания алгоритмов, которые всегда « <...> Последствием станет то, что проблема будет заключаться не в том, как мы социализируем машины, а в том <...> ВНЕШНИЙ МИР И СОЦИАЛЬНОЕ СОЗНАНИЕ (Перевод с англ.)1 Ключевые слова: социальное сознание; самосознание <...> Перевод поступил: 10.01.2024. Принят к публикации: 09.02.2024. ROYCE J. <...> Accepted: 09.02.2024. 1 Перевод сделан по: Royce J.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
143

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2010]

Реферативный журнал.

(Перевод) ......................................................... 133 2010.02.023. Сорокин П.А. <...> (Перевод) .......................................................................... 155 2010.02.024. <...> (Перевод). THOMAS W.I. <...> Решение проблем приносит новые проблемы. <...> (Перевод). SOROKIN P.A. Society, culture, and personality: Their structure and dynamics.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №2 2010.pdf (0,7 Мб)
144

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2016]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 34 СОВРЕМЕННОЕ ОБЩЕСТВО: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ <...> Модели социальной ответственности малого бизнеса в России // Проблемы современной экономики. 2010. <...> ПРОБЛЕМЫ И ЗАДАЧИ, РЕШАЕМЫЕ В СТАТЬЕ Эта статья написана в рамках проблематики, связываемой со сферой <...> Грант № 15-18-30077 «Гражданская экспертиза проблемы реформирования властно-управленческой вертикали <...> библиографического списка должна быть приведена транслитерированная версия русскоязычных изданий с корректными переводами

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №1 2016.pdf (2,8 Мб)
145

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2015]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ........................................................................... 140 АЛФАВИТНЫЙ <...> В контексте проблемы групповой интеграции это означает следующее. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2015.03.010 79 Итак, перевод стигмы на другую <...> (Перевод с англ.) STONEQUIST E.V. <...> Особенно ясно природа и внутренняя логика таких ролевых трансформаций видна в со1 Ранее был опубликован перевод

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 2015.pdf (0,7 Мб)
146

Русанова, В.С. Русские революции 1917 года и П.А. Сорокин (историографический аспект) / В.С. Русанова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2019 .— № 6 .— С. 42-55 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2019.6.42 .— URL: https://rucont.ru/efd/709440 (дата обращения: 03.09.2025)

Автор: Русанова Вера Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Целью статьи является обзор научной литературы, в которой советскими/российскими учеными в большей или меньшей степени был разрешен вопрос о роли П.А. Сорокина в русских революциях 1917 года и их влиянии на научное мировоззрение русско-американского социолога. Автором предпринята попытка выделить этапы развития отечественной историографии по заявленной проблематике и выявить особенности исследований каждого из пяти периодов. В качестве основного вывода выступает тезис о том, что в исторической литературе выработалось единое мнение относительно влияния Февральской и Октябрьской революций на судьбу и научные изыскания социолога, вопрос же о роли ученого в упомянутых событиях по-прежнему остается дискуссионным. Большинство отечественных исследователей считает, что события февраля-марта 1917 года в России стали катализатором стремительного развития политической карьеры П.А. Сорокина, а октябрьский приход к власти большевиков социолог, напротив, расценил как контрреволюцию. Впоследствии политический проигрыш эсеров, в рядах которых состоял П.А. Сорокин, оказал значительное влияние на его научное осмысление произошедших в России 1917 года катаклизмов и способствовал углубленному изучению революций через призму бихевиоризма. Именно политический опыт, полученный русско-американским ученым в России, стал основанием для формулирования собственной теории революции, ключевые положения которой изложены в его фундаментальном труде «Социология революции» (1925). Данная статья представляет собой одну из первых попыток комплексного освещения литературы по «революционному» вопросу в жизни и творчестве П.А. Сорокина, выходившей в СССР/Российской Федерации с 1917 по 2019 год. Практическое значение исследования заключается в том, что анализируемые в нем материалы могут быть использованы при разработке как спецкурсов, так и основного курса по истории России XX века.

Вкратце охарактеризовав этапы исследования обозначенной в заголовке статьи проблемы, остановимся на каждом <...> В указанный период говорить об истории изучения проблемы революций в жизни ученого не приходится по той <...> Кротов подготовили перевод с английского автобиографического романа «Долгий путь» и издали его [35]. <...> Очередным событием в мире науки, способствовавшим росту научных публикаций по рассматриваемой проблеме <...> Таким образом, исследование проблемы революции в биографии и творческом наследии П.А.

147

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Социология, 2017]

Журнал выходит с периодичностью четыре номера в год. Публикуемые статьи распределяются по «плавающим» (подобранным для структурирования тематического пространства каждого конкретного номера) рубрикам, среди которых основополагающими являются следующие: «Вопросы теории и методологии», «Современное общество: актуальные проблемы и перспективы развития», «Массовые опросы, эксперименты, кейс-стади», «Социология организаций», «Социология управления» и «Социологический лекторий». Названия тематических рубрик сформулированы максимально широко, что позволяет изданию, несмотря на явный теоретический крен большинства публикаций (такова принципиальная отличительная особенность, формирующая научный имидж журнала), размещать в каждой рубрике статьи, существенно различающиеся по своим проблемно-тематическим ориентирам, концептуальным акцентам, методическому арсеналу эмпирического поиска, страновой и дисциплинарной принадлежности. На страницах журнала можно узнать о современном состоянии и тенденциях развития системы высшего образования в макроинституциональном контексте разных стран; увидеть публикации по историографии мировой социальной мысли как классического, так и современного периода; очерки по результатам фундаментальных и прикладных исследований; статьи, посвященные проблематике специальных социологических теорий; переводы значимых для социологического дискурса работ известных ученых; статьи, отражающие проблемы выбора методологии и методики для изучения комплексных социальных явлений и т.д.

(перевод на русский язык), 2017. <...> Как показал перевод, это оказался совсем не героический эпос о бесстрашных подвигах, которого я ожидал <...> Это стало большой проблемой в Европе. <...> С популярностью проблемы свободы в истории человечества может сравниться только две проблемы, такие же <...> важные, сакральные и непостижимо трансцендентные — это проблема любви и проблема смерти.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология №3 2017.pdf (0,5 Мб)
148

№2 [Tempus et Memoria, 2022]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Материалы представлены в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов <...> В статье были отмечены сложности с переводом понятия «места памяти», влияние предшественников (Э. <...> Перевод «lieu de mémoire» на русский язык как «место памяти» стоит признать не слишком удачным (ср. с <...> Исследование проблем трубной промышленности // Вестн. УГТУ-УПИ. 2010. № 4. С. 44–53. <...> Также экономика (внутренняя) Таджикистана зависит в какой-то мере от частых переводов денег мигрантов

Предпросмотр: Tempus et Memoria №2 2022.pdf (0,7 Мб)
149

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2013]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ........................................................................... 122 2013.03.018 <...> (Перевод c фр.) .............................................................................. 141 ПРЕДМЕТНЫЙ <...> (Перевод с англ.).* BOOTH Ch. <...> (Перевод c фр.). BOUGLÉ C. Les bases juridiques // Bouglé C. <...> ставит Руссо, скорее не проблема фактическая, а проблема правовая.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №3 2013.pdf (0,7 Мб)
150

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11: Социология. Реферативный журнал, 2013]

Реферативный журнал.

(Перевод с англ.) ................................................................................. 146 <...> Проблему миграции авторы рассматривают в рамках индивидуального жизненного пути человека. <...> Педагогика мультикультурализма, отмечают авторы, имеет свои собственные проблемы. <...> взросления, а именно с проблемой социального признания (social recognition). <...> (Перевод с англ.)1. BOOTH Ch.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 11 Социология. Реферативный журнал №4 2013.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 2 3 4