821.161.1Русская художественная литература
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Петрова Светлана Васильевна
[Б.и.]
Простая история любви - кузнеца Степана и красавицы Насти при внешней обыденности полна неожиданных поворотов и сюжетных - или жизненных? - перепетий.
С тех пор к занятиям языками, начатым заочно еще в селе, прибавились уроки музыки, о которых ей мечталось <...> Ее внутренняя сила, как пружина, высвобождалась только ночью, когда они общались на одном языке, обходясь <...> Из языков, попробовав разные, в том числе экзотические, оставила себе два, пригодные для работы в музее <...> Слова сами собой слетели с языка, но раз уж начал, продолжил, как можно мягче: К доктору сходи. <...> Облегчения Степан не почувствовал, но язык развязал, начал рассказывать про свою несчастливую семейную
Предпросмотр: ЖЕНА ДЛЯ КУЗНЕЦА.pdf (0,2 Мб)
М.: Человек
Сборник произведений русских писателей о художниках, в который вошли «Портрет» Н. Гоголя, «Художники» В. Гаршина и «Искатель приключений» А. Грина. Книга иллюстрирована репродукциями картин и рисунков русских и зарубежных художников XIX – начала ХХ века.
Ундина – водяной дух, героиня поэмы ла Мотт Фуке, переведенной на русский язык В. А. Жуковским. <...> живу в Пятнадцатой линии на Среднем проспекте и четыре раза в день прохожу по набережной, где пристают иностранные <...> Огромная цепная собака лежала в зеленой будке, свесив язык. <...> набитый пьяными рыбами и омарами; сад, где росли, пуская могучие корни, виселицы с казненными; огромные языки
Предпросмотр: Творчество.pdf (0,2 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Он открыл рот, не ощущая прежней боли, отчего даже охотно выставил как можно дальше язык, и дяде Филиппу <...> Он долго жил за границей, в Париже, в Италии, в Германии, но, по мнению Ольги, «всё иностранное не испортило <...> Жалоба одна и та же: нет общего языка с окружающими. Неужели это обязательно? <...> С Зеей Рахимом они заключили договор с Издательством иностранной литературы на перевод с японского сборника <...> «Мой коллега великолепно владеет японским, но не владеет литературным русским языком.
Предпросмотр: Роман-газета №8 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ковалев Алексей
М.: Человек
О своей книге лучше всех сказал автор: «27 - мой игровой номер. Уже и не вспомню, почему я его взял. Он мне сразу чем-то понравился. Может, потому, что семерка - счастливое число, а 27 - это дважды семь. Этот номер все уже связывают со мной. И мне приятно так выделяться. Когда даю автограф болельщикам, ставлю рядом 27. Это число у меня на номере машины, среди цифр телефона, штамповано на клюшках. И поэтому я решил, что в моей автобиографии должно быть 27 глав. Это словно публичный дневник. Когда-нибудь, ближе к ста годам, я сяду в кресле-качалке у камина, стану перелистывать свою жизнь по страницам. И удивлюсь: черт возьми, мне есть, что вспомнить!»
Второй, третий… Вернулись в раздевалку, у них язык набок. <...> Хотя верю, что в один прекрасный день заговорю на этом языке. <...> Я быстро нашел общий язык с Марио, выхо8 дил с ним в большинстве. <...> Исключительно на родном языке. <...> Она вышла в Чехии, но пока не будет переводиться на другие языки.
Предпросмотр: АК- 27. Алексей Ковалев. Автобиография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Салтыков-Щедрин Михаил
М.: Альпина Паблишер
Летопись условного русского города, в которой смешное перемешано со страшным. Салтыков-Щедрин пишет сатиру на современную ему Россию под видом сатиры на русскую историю — и создает сатиру на русскую вечность.
Слово «градоначальник» в официальном языке обозначало главу города, «выделенного из состава губернии <...> «Князь же, уведав о том, урезал ему язык». <...> ; потом язык опять исчез, опять вынырнул — и взял силу. <...> Образовался новый язык, получеловечий, полуобезьяний, * Какие дураки, клянусь Богом! <...> Для этих непристойностей существовал особый язык.
Предпросмотр: История одного города.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кашин
Статья посвящена рассказу "Вавилоновы звенья", посвященный памяти Татьяны К.
И на каком языке? Человек услышал так мало — так мало он знал вообще — что не мог бы сказать. <...> Чавкал, облизывая рот, далеко высовывая толстый, пунцовый язык: Умиление расплывалось по лицу его — казалось <...> На каком языке объясняться будешь? На воронеж ском? И Кольки не было. <...> Я хочу японский язык учить. Ты мне можешь словарь принести. Знаешь, укради там где-ни будь. <...> Но только, кто разберет их — чьи они, на ка ком языке, о чем кричат?
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
Каченовский писал: «Один только писатель у нас мог писать историю простым, но живым и сильным, достойным ее языком <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 40 Литературный альманах Наталья Горная «Преподаватель кафедры русского языка <...> Последние пару месяцев во время поездок в метро я пытался изучать английский язык с помощью приложения <...> Девица-воин тоже помалкивала, видимо, у нее были проблемы в освоении языка, в то время как эльфийка изъяснялась
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №1 2020.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Морда — сплошной синяк, глаза не смотрят, язык не ворочается. <...> Все это уже говорило о том, что не зря он сидит в своем кабинете, что нашел общий язык не только со своим <...> Эти два мира общались, находили общий язык, возможность сосуществовать рядом. <...> И мы находим общий язык! Но каждый раз это оказывается их язык, Ваня. <...> И болтала, болтала поганым своим языком, выбалтывая то, о чем нужно было молчать даже на костре. — Дура
Предпросмотр: Роман-газета №21 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лимонов Эдуард
М.: Альпина нон-фикшн
Лимонов выходит из тюрьмы другим человеком: его ждет «самая молодая соломенная вдова», но действительно ли его она ждет или того, кого знала до заключения? «В Сырах» — живой и энергичный роман о знакомстве писателя с актрисой Екатериной Волковой, их отношениях, а потом и семье, рождении первенца Богана — и постепенном отдалении. Личная история развивается на фоне большой истории России 2000-х: запрета партии — дела жизни Лимонова и прочих социально-политических катаклизмов.
, из чего я сделал умозаключение, что он не понимает ее собачьего языка совсем. <...> У него был другой язык. <...> С ее характером, какой должен быть парень… Это только вы умеете с ней общий язык находить… — Умел, — <...> — промычал Масуд и обратился к своим советникам на дари: родном языке. <...> Идти и унижаться перед депутатами за некрасивую историю, когда жителя иностранного государства выкрали
Предпросмотр: В Сырах. Роман в промзоне.pdf (0,1 Мб)
Свиток
смоленские поэты о слове, поэзии, творчестве
Людмила Колесова Мне ближе слов простых нехитрый ряд, Как плеск ручья, как пенье птиц, не скрою – На этом языке <...> И взгляд плывёт от умиленья, И тонкой жилкой на виске Пульсирует стихотворенье На бессловесном языке. <...> Сошла божественная милость На душу мне, и в этот час И рифмы на язык просились, И жар фантазии не гас
Предпросмотр: Стихи не только о стихах.pdf (1,8 Мб)
Автор: Салтыков-Щедрин Михаил
М.: Альпина Паблишер
Летопись условного русского города, в которой смешное перемешано со страшным. Салтыков-Щедрин пишет сатиру на современную ему Россию под видом сатиры на русскую историю — и создает сатиру на русскую вечность.
Слово «градоначальник» в официальном языке обозначало главу города, «выделенного из состава губернии <...> «Князь же, уведав о том, урезал ему язык». <...> ; потом язык опять исчез, опять вынырнул — и взял силу. <...> Образовался новый язык, получеловечий, полуобезьяний, * Какие дураки, клянусь Богом! <...> Для этих непристойностей существовал особый язык.
Предпросмотр: История одного города.pdf (0,1 Мб)
Автор: Алфимов Евгений Петрович
Свиток
Четыреста лет высится на холмах древнего Смоленска крепостная стена – гениальное творение Федора Савельевича Коня. О жизни и трудах великого русского зодчего эта книга.
Ой, язык не поворачивается. – Да он же дразнится! <...> – Языки соленые! Потрошки бараньи! <...> – Языки рви, Федорыч. – Добр я, а придется... <...> Пухлым от голода языком воевода облизал сухие, обметанные гнойной сыпью губы. <...> И ворохнулся внутри опрокинутой чаши язык-било, и пророкотал Ильюха что-то невнятное.
Предпросмотр: Зодчий Федор Конь.pdf (0,2 Мб)
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
Язык ушёл в забвенье. <...> Языки пленки словно на расстоянии чувствовали вкус Артема и Андрея. Они манили ее. <...> Ее жгучие языки придвигались все ближе и ближе. <...> Пленка влезла ему в рот и сожгла язык, голосовые связки, трахею, легкие, параллельно растворяя кожу.
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №1 2016.pdf (0,2 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Язык в корнях тысячелетних ищет слова. <...> Но постепенно её движения языком пробуждали его. <...> На тех красовался культовый язык Stones. <...> Велик и могуч русский язык — столько обозначений для проигравших. Какое выбрать? <...> А ведь эти же черти должны были биться за русскую свободу, русский язык.
Предпросмотр: Роман-газета №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
плавно перетек в парламент, когда место председателя одной из палат занял человек, близкий к министру иностранных <...> Тут, говоря сегодняшним языком, вовсю заработал социальный лифт. <...> — опять с насмешкой сорвалось у меня с языка. — Ты это о Советском Союзе? <...> — с остервенением вскрикнул я и в быстром замешательстве стыдливо прикусил язык. <...> , наиболее непримиримые, никогда не оставляли надежды взять реванш, в том числе и с помощью военной иностранной
Предпросмотр: Роман-газета №14 2017.pdf (0,2 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
как исходит душа из тела и как она ходит по мытарствам, а за ней светлый ангел, а внизу, в красных языках <...> Первые системы записи устного языка сформировались около 3200 года до н.э. в Шумере (на юге современного <...> находили и более старые надписи, однако их было слишком мало, чтобы понять, был ли это полноценный язык <...> Так в письменном языке появлялись абстрактные понятия, или, на научном языке, «идеограммы стали сменять
Предпросмотр: Детская Роман-газета №10 2014.pdf (0,1 Мб)
Автор: Дышленко Борис
Повесть о том, как трудно доказать, ты есть ты, когда тебя никто не слушает или не хочет услышать. И как легко жить и общаться с глухонемыми - они понимают тебя с полуслова.
Попав к ним, я первым делом стал осваивать их язык и профессию. <...> Но этот язык, очевидно, имеет особенные преимущества перед всеми другими языками. <...> Ну, во-первых, само по себе уже то хорошо, что это беззвучный язык: в общественном месте никако го шума <...> Это вежливый язык: разговор на нем возможен только в форме диалога — перекричать друг друга нельзя. <...> Рассуждая на этом языке, а прхшль кхтрье дальнейшее развитие.
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Потому что какой же, скажите на милость, нормальный мужик (да еще, к тому же, солдат, пусть и иностранный <...> северных деревнях, наконец-то, появятся хорошие, работящие, непьющие мужики, образованные, со знанием иностранных <...> языков, с дипломами европейских и американских университетов. <...> — с трудом ворочая шершавым языком, проскрипел Леонид Георгиевич. — Ничего особенного. <...> Поражаешься змеиноядовитой гибкости его языка, умению — таланту!
Предпросмотр: Сибирские огни №12 2010.pdf (0,4 Мб)
Автор: Цветков
Уникальное по жанру произведение в жанре мистического реализма. Царство – это лабиринт жизни, по пустым переходах которого следуем мы до самой смерти от одного разочарования к другому и незаметно превращаемся в чудовищ. И самое страшное открыть, что, проплутав в лабиринте жизнь, долгожданный выход ждал в том месте, откуда был начат путь по каменным коридорам … Сказка вроде сна, она проникает в душу и буквально исполняется. Именно такое осуществление мы наблюдаем сегодня в нашей жизни, когда одни превращаются в чудовищ, а другие начинают путь очеловечивания. Одни спиваются, а другие изживают уродство…
Но с Проши — где сядешь, там и сле зешь, остер был на язык... — Ну, Никодимушка, — елейным голосом сказал <...> На звуке ,,с" ее розовый, мягкий язык просовы вался между зубками и получалось по-английски. <...> Язык этот медленно вращался. Все ближе, ближе... В ужасе бросились бежать Слуги. <...> — почти выкрикнула она. — Сейчас же уходи. — Ты со мной неласкова, — медленно ворочая языком, сказал <...> Снова багровый нимб вспыхнул грозными языка ми пламени вокруг головы.
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Дочка в Японии русский язык преподает. Сын в южнокорейской фирме работает. <...> Беркин все время произносил одну известную ему фразу на иностранном языке «No pasarán!» <...> Но кто в Кентёвке знал английский язык? <...> Лида-переводчица громко перевела на нивхский язык. Она ведь уже и по-гиляцки говорила. <...> «Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском». Журнал «Фома». *8.
Предпросмотр: Роман-газета №21 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Землев
Цикл "Родина ветловая" посвящен жизни русского села
Языки — бритвы имели. <...> решительно, как первый, в два глотка. — А не прясть захочешь, — про должал он слегка заплетающимся языком <...> Ну, что язык-то запер? Согла сен, чай, будешь? Фома согласился. <...> по-городскому —в пальто тя желое, с воротником барашковым, се ребристым, в шляпу коричневую, по бывавшую уже на языках <...> За язык зубами себя поймал. Ох. как же это я сказать хотел такое . .. непостижимое!
Автор: Петрушевская Людмила
М.: Альпина нон-фикшн
Людмила Петрушевская написала больше трёхсот сказок — среди них и сценарии к мультфильмам, и пьесы- сказки, и сказочные повести. Эта книга — горсть волшебных историй из её огромной сокровищницы. Сказки, вошедшие в книгу «Королева Лир», Людмила Петрушевская, по её словам, чаще всего сочиняла для детей — иногда на ходу, как для внучки, шестилетней Анютки. Та славилась своим умением исчезать, и поэтому бабушка всю долгую дорогу крепко держала её за руку. Но перед тем просила: «Дай тему». Она говорила первое, что приходило в голову, например: «Принц с золотыми волосами». И всю долгую дорогу бабушка сочиняла сказку про маленького принца, у которого были по-настоящему золотые волосы, что светились в темноте. Маленькая шустрая девчонка слушала, не отнимая руки, насупившись: переживала. Но не плакала. Ждала хорошего конца. И он наступал! В этой книге у всех сказок счастливый конец. Читайте! Даже вслух.
продолжала голодовку, так что пришлось ехать снова за границу, послали делегацию искать Ирину собачку на иностранной <...> Так просто, на язык попало! Я и ляпнуло! А вот Гений — это да. Он специально! <...> Маленький принц обратился к ним на языке, который он знал, на языке слонов, попугаев и обезьян, и всё <...> Но выучили наш язык в совершенстве! И так вежливо разговаривают! Меня называют «дорогой». — Японки! <...> Или это бес сочинил, стоя за плетнём и болтая языком, мальчик не понял.
Предпросмотр: Королева Лир. Чудесные истории.pdf (0,1 Мб)
Автор: Нарымов
Статья посвящена повести состоящей из шести частей.
-— Страстная ненависть и острый язык! '— сказала Лида после долгой паузы. — Ты хороший критик. <...> Мы ждем от вас живого языка молодежи — сочного, богатого!..» <...> «Что же будет с русским языком лет через пятьдесят?.. <...> . — раз мышляет Антон, •— и как же таким образом может сложиться между народный язык будущего?» <...> Мы боремся за чистоту языка, чтобы в нем не было хитрой неопределенности.. Ясно и четко!
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Моя мать — учительница русского языка и литературы — в 1993-м в техникуме получала зарплату, равную трем <...> У чувашей певучий язык. В этой деревне огни не погашены. Ты мне тоску не пророчь! <...> Я вот, Ёфа, — тот утвердительно махнул, — Фукс, Барбос, Боря-Язык, все... Кстати, оружие есть? <...> Нутряная, древняя: чуваши ведь носители тюркского языка в исконном его виде. <...> Язык чувашей — язык волжских булгар, единственный сохранившийся в том виде, каким был в древности.
Предпросмотр: Роман-газета №11 2020.pdf (0,2 Мб)
Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.
.* Мы специально привели текст письма в таком объеме, чтобы продемонстрировать своеобразие стиля и языка <...> – Да, без языка. Раньше был обычай, если колокол извещал о чёмто дурном, его лишали языка. <...> Просто время идёт, все меняется, и язык вместе с ним. – Ну встретились вы с богатырями О заре? <...> Винила я себя в том, что своим длинным языком, сама того не осознавая, выдала какую-то тайну Русалки, <...> Казалась, что они говорят на своём, неведомом нам языке, ни мне, ни Лебедю и уж тем более глуповатой
Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Рыленкова Ирина Николаевна
Свиток
Автор книги И.Н. Рыленкова – дочь известного русского поэта Н.И. Рыленкова. Материалом для издания послужили личные воспоминания и богатейший архив поэта.
Все быстро нашли общий язык. <...> Aгентство Kнига-Cервис» 106 А еще масса журналов, в основном московских и ленинградских, от «Нового мира», «Иностранной <...> отдохнуть, скажем, сыграть на бильярде, но и заняться самообразованием, используя кружки, например иностранного <...> Кормилицей землю издревле зовут На всех языках и наречьях. <...> Так, кажется в 1955 году, с нами на «Корабле» жил сотрудник Министерства иностранных дел Фёдор Иванович
Предпросмотр: Земная стезя воспоминания, размышления, письма.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Пишет на родном башкирском и великом русском языках. <...> В последнее время Салават с шурином нашли общий язык, подружились. <...> Лилит прикусила язык. <...> Салават разозлился: — Эх, сама тянешь за язык... <...> Отведав изюма, дочурка воскликнула: — А какой изюм, язык проглотишь!
Предпросмотр: Роман-газета №22 2018.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ульянский Антон
Ульянский наиболее заметный автор, писавший о Первой мировой войне. Рассказ посвящен теме войны, рассказывает о жизни русских военнопленных в Австрии. В острых зарисовках, вскрывающих социальный смысл мировой бойни, Ульянский показал пробуждение политического сознания солдатских масс. Герой Ульянского - ни большевик, ни белый. Это - человек, нечаянно попавший в водоворот событий и пассивно отдающийся их течению. Он всюду является действующим лицом «поневоле».
Итак, как ни старался Костя, то, что он делал на дворе Вейнерта, ни на чьем языке не называлось работой <...> Альфонс не знал русского языка, но не привык, чтобы плен ные возражали ему такими интонациями. <...> И хотя в команду дважды в неделю приходила из Берлина газета для пленных на русском языке, где в это <...> Им казалось, что достаточно подучить немецкий язык, одеться, как все немцы, и, избавившись от первого <...> настоящего побега, но в свое время верил в экспрессы, в краси вых женщин, в лесников, в свой немецкий язык
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Короткие языки пламени, теряя огневую мощь, вздрагивали синей сердцевиной и метались в пустых поисках <...> его на свободный стул, присел и тут же почувствовал на своей руке шероховатое прикосновение собачьего языка <...> Определенно они говорили на разных языках, — так с уверенностью решил Алёхин, как только вслушался в <...> Возможно, слов не было и вовсе, ибо у него и самого язык присох к нёбу. <...> Если и пытался кто вдруг по простоте ли, по недомыслию ли что и трепануть мимоходом бескостным языком
Предпросмотр: Роман-газета №16 2021.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Боек на язык, удачлив... <...> И нехорошие слова бесенятами заплясали на языке. <...> – едва не вырвалось у Арнольда Петровича, но вовремя прикусил язык. <...> Так, пригубит слегка, на язык плеснет капелюшку... Не вино на свадьбы тащило. <...> У меня лично никак не поворачивается язык назвать эту общность нацией.
Предпросмотр: Сибирские огни №3 2001.pdf (0,5 Мб)
Автор: Топкаева Ирина Константиновна
Свиток
Книга И. Топкаевой – о «детях войны», к поколению которых принадлежит автор. Книга очень личная, в которой рассказана история смоленской семьи, пережившей Великую Отечественную. В то же время это произведение о Смоленске и смолянах, выстоявших в годы испытаний. Воспоминания детства воспроизведены автором живо и ярко. Они будут интересны и участникам тех событий, людям среднего возраста, и молодежи.
Мама рассказывала им о русском языке, дик товала небольшие тексты, объясняла. <...> Светлая довоенная мечта мамы – институт иностранных языков. <...> слов. – С. 502. 2 Подзор – спускающаяся кружевная оборка, кайма. – Словарь русского языка. – С. 486. <...> Это иностранное слово не от ражало состояния души беженцев, но соответствовало положению дел: тысячи <...> –Словарь иностранных слов. – С. 63.
Предпросмотр: Ласточки моего далекого детства.pdf (0,0 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Кто меня за язык тянул? — сокрушённо бормочет бородач. — На старости лет брехуном заделался.
Предпросмотр: Детская Роман-газета №8 2014.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Газон лежит ровным-ровнехонек, расстилаясь по пологим пока холмам, зелеными языками вдаваясь в чистые <...> К русскому языку как греки, так и карачаевцы относились веротерпимо. <...> Языки, как говорится, развязались. <...> Ему помогали встреченные в пути знатоки алтайского языка, служили страннику толмачами. <...> Богат, насыщен, разнообразен язык романа.
Предпросмотр: Сибирские огни №3 2000.pdf (0,6 Мб)
Автор: Владимирова Лия
Уехав в Израиль в 1973 году Владимирская вослед одно десятилетие и ещё почти другое жила в ошеломлённом, раздвоенном чувстве от перемены, от сделанного выбора: “...одна, без возвращенья. Мало в ком трагический узел эмиграции выражен так ярко. Тонкая и ранимая душа Владимирской Л. не была приспособлена для жизни в этом жестоком мире и безумно мучилась в нем. Поэтесса и с большой зрелостью судит о России и русской судьбе. Просто в ней постоянно сидел страх перед этой бесчеловечной системой, перемалывавшей людские судьбы.
Незнакомый язык. Большая, широкая, яркая, мимоидущая жизнь! <...> Вы бы его написали другим языком, эзопо вым. <...> Безъязычная тоска, не умеющая излиться, не знающая слов ни на каком языке... Вы понимаете? <...> Они продолжали говорить со мной языком привычной мне системы, ая лепетала на своем жалком личном языке <...> На двух языках. Поанглийски и на иврите.
Автор: Джафаров Рагим
М.: Альпина нон-фикшн
«Марк и Эзра 2.0» — книга о лавке чудес, лишь притворяющейся антикварным магазином. Ее хозяин Марк Кауфман изучает историю последних 70 лет по подшивкам старых газет, не зная ничего о современности. Войти в это место можно из любой точки мира, и многочисленные посетители приходят сюда, чтобы исполнить свои мечты, — но далеко не всегда это приводит их к счастью. Эзра, сирота из приюта, помогает Марку и постигает азы его работы, чтобы однажды оказаться на его месте. Во второй части книги читателей ждет продолжение истории: новому хозяину предстоят серьезные испытания. Что скрывается в недрах лавки и возможно ли изменить ход истории и предотвратить катастрофу? Книга Рагима Джафарова — мастерский сплав фантастики, остросюжетного романа, психологической и философской прозы, пронизанный иронией и юмором. Роман впервые публикуется в двух частях.
Мертвые языки — моя специализация. Так что за слово? <...> — Извини, — потупился Генри. — Когда ты научишься следить за своим языком?! <...> МАРК И ЭЗРА 2.0 — Я уж думал, что ты язык себе откусил! <...> — уточнил Марк. — От влияния иностранного капитала и транснациональных корпораций, обворовывающих простых <...> У меня уже язык устал. Но на пару вопросов я ответить могу.
Предпросмотр: Марк и Эзра 2.0.pdf (0,1 Мб)
Автор: Есенков Валерий
Новый роман современного писателя-историка В. Есенкова посвящен А. С. Грибоедову. В книге проносится целый калейдоскоп событий: клеветническое обвинение Грибоедова в трусости, грозившее темным пятном лечь на его честь, дуэль и смерть близкого друга, столкновения и споры с Чаадаевым и Пушкиным, с будущими декабристами, путешествие на Кавказ, знакомство с прославленным генералом Ермоловым...
Да язык не повиновался ему. <...> лицо: 64 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вот смеешься над всеми, не щадя языка <...> несколько месяцев, в год или в два, всё хорошо, метаться-то из чего, из какой надобности, высуня-то язык <...> классом и двумя паршивыми водевилями в тощем портфеле, которые с французского переложил на русский язык <...> У него едва не сорвалось с языка, что Каверин много чего от него не слыхал, но удержался, может быть,
Автор: Протопопова Татьяна Витальевна
Центр информации
Вниманию читателей предлагаются дневниковые записи сибирского адвоката, делавшиеся исключительно для себя и не предназначавшиеся к публикации. Однако они могут быть интересны историкам-краеведам, начинающим юристам. Почти все подлинные имена в дневниковых записях изменены. Автор постоянно чувствовал груз лежащей на нём адвокатской тайны и постарался ничем её не нарушить.
Язык не поворачивается назвать её современным словом поликлиника. Именно больница. <...> Тогда при желании к этому можно будет вернуться и описать историю, произошедшую с людьми не окостенелым языком
Предпросмотр: ГОД МОЕЙ ЖИЗНИ. 1987-й ИЗ ДНЕВНИКА АДВОКАТА.pdf (0,2 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Был он страшен: огромный, шерсть взъерошенная, пасть раскрыта, язык висит до груди.
Предпросмотр: Детская Роман-газета №5 2018.pdf (1,0 Мб)
Автор: Корнилов
Роман охватывает временной отрезок от начала века до брежневской поры; в центре его - человек, ушедший во внутреннюю эмиграцию.
Там язык другой. А мне все равно, где как говорят. Я ребенка хочу... <...> Только дарил коляски, одежки да трехпро центные облигации. — Ну, проглотил язык? Вкусно? <...> Но теперь все определилось: боль шинство откровенно служит за блага — за шмутки, за иностранные поездки <...> Они даже ваше го языка не знают. Посмотрят и скажут: бездельни ки, безобразники, пьяницы. <...> Держа на отлете три твердых иностранных бланка, он с удивлением узнает, что неизвестная ему Ребек ка
Автор: Титов Владимир
М.: ЯСК
Книга эта о людях совершенно разных, с разными судьбами, разным
пониманием своего места в жизни, но так или иначе шедшими по одним
с автором книги дорогам.
Языки он изучал исключительно из удовольствия. <...> попалось ему незнакомое слово — «Видать, не русское», — специально съездил в город, приобрел «Словарь иностранных <...> А писать я вовси нимагу нинакаком языке. <...> Тогда языки их были заткнуты в известном месте. <...> А у женщин пользовался успехом и без языка.
Предпросмотр: Рассказы (И все-таки интересная это штука — жизнь…).pdf (0,1 Мб)
Автор: Шипулин Геннадий
М.: Человек
Во многом автобиографическая книга яркого и неординарного волейбольного тренера привлекает своей откровенностью и искренностью. Получился автопортрет сильной личности, способной преодолевать любые препятствия, которые встречались и по-прежнему иногда встают на его пути. Кроме того, это беллетристическое повествование рассказывает о более чем четвертьвековой истории российского волейбола, о наиболее ярких событиях, происходивших в российский период, и незаурядных и неподражаемых личностях, с кем сводила автора жизнь. И не только на волейбольной площадке.
Потому и отдал всех нас пятерых в специализированную школу с углубленным изучением иностранных языков <...> в качестве первого или второго судьи — это право на всех такого рода больших соревнованиях доверяют иностранным <...> Выражаясь языком сегодняшней молодежи — подлинная интернациональная волейбольная тусовка. <...> Он вернулся в сборную после трехлетнего перерыва вполне сложившимся игроком, набравшись опыта в иностранных <...> По моему разумению, это была большая ошибка — доверять сборную страны иностранному тренеру, пусть даже
Предпросмотр: Режиссер волейбольного театра.pdf (0,3 Мб)
Автор: Постнов Олег
М.: Альпина нон-фикшн
Сорокалетний собиратель старины не так прост и скучен, как выглядит. Он причастен к преступлению, и чем тщательнее пытается скрыть эту связь, тем больше внутренних демонов его одолевает. Антиквар томится бессонницей, вспоминает молодость и борется с самим собой: в его личной истории есть довольно сумрачные страницы, в лучших традициях Достоевского, Гофмана, По и Набокова. Тонкий стилист, Олег Постнов выплетает свои литературоцентричные истории как старинное кружево: в них есть и эстетство, и неочевидные цитаты, и запретные страсти, и мрачноватая ирония.
Знал и то, как труден путь постижения языка, его тайн и уловок, эти тайны скрывающих, превращения его <...> Во все время этого спора он не произнес ни слова и сейчас словно с трудом пошевеливал языком во рту. <...> Болгарский язык кажется простым лишь тем, кто никогда его не слышал. <...> — это язык международного общения! <...> — Она щелкнула языком. — Э, да ведь папа говорил мне, что ты теперь вундеркинд. Вот оно что!
Предпросмотр: Антиквар повести и рассказы.pdf (0,1 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Да, Алекс росла в русской общине и прекрасно владела русским языком. <...> Им бы лишь языками почесать, дай только повод. <...> Пять лет надежд с вытянутым языком. <...> Чичерина, наркома иностранных дел РСФСР, и Б. <...> Шумяцкий сообщил наркому иностранных дел Чичерину, телеграммой от 23 декабря 1921 г., с которой ознакомился
Предпросмотр: Сибирские огни №6 2010.pdf (0,4 Мб)
Автор: Петрушевская Людмила
М.: Альпина нон-фикшн
Термином «случай» обозначались мистические истории, обычно рассказываемые на ночь — такие нынешние «Вечера на хуторе близ Диканьки». Это был фольклор, наряду с частушками и анекдотами. Л. Петрушевская в раннем возрасте всюду — в детдоме, в пионерлагере, в детских туберкулёзных лесных школах — на ночь рассказывала эти «случаи». Но они приходили и много позже — и теперь уже записывались в тетрадки. А публиковать их удавалось только десятилетиями позже. И нынешняя книга состоит из таких вот мистических историй. В неё вошли также предсказания автора: «В конце 1976 — начале 1977 года я написала два рассказа — “Гигиена” (об эпидемии в городе) и “Новые Робинзоны. Хроника конца XX века” (о побеге городских в деревню). В ноябре 2019 года я написала рассказ “Алло” об изоляции, и в марте 2020 года она началась. В начале июля 2020 года я написала рассказ “Старый автобус” о захвате автобуса с пассажирами, и через неделю на Украине это и произошло. Данные четыре предсказания — на расстоянии сорока лет — вы найдёте в этой книге». Рассказы Петрушевской стали абсолютной мировой классикой — они переведены на множество языков, удостоены «Всемирной премии фантастики» (2010) и признаны бестселлером по версии The New York Times и Amazon.
Рассказы Петрушевской стали абсолютной мировой классикой — они переведены на множество языков, удостоены <...> Всегда один вопрос: на всех языках есть это, такое название, всемирный потоп. <...> Там, за рекой, она видела бурлящую подлинную жизнь богатого иностранного города. <...> Она вела себя как настоящая сумасшедшая, то есть её кто-то как будто тянул за язык. <...> Он надеялся хорошо изучить их язык, а пока что пользовался, как все иностранцы, жестами и кошельком,
Предпросмотр: Чёрное пальто. Страшные случаи.pdf (0,1 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Я буду, скажем, говорить на разных языках. <...> Но ты же мечтал учить языки? Ты же мечтал... <...> «Иностранный язык?» Удивлённая улыбка, будто змейка, — куда, мол, тебе. За спиной в классе смех. <...> Как тогда, давно, когда я взялся за учебник немецкого языка... <...> Но мне хочется взять в руки тот старый учебник немецкого языка.
Предпросмотр: Роман-газета №13 2021.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кандель Феликс
В романе "Коридор" Феликса Канделя в увлекательной манере описана жизнь московской коммунальной квартиры и истории её обитателей, ушедшая реальность середины уже прошлого века (роман о жизни советской коммунальной квартиры).
Утром мальчиков подвозят, днем мальчиков отвозят: оживление вокруг школы, как у иностранного посольства <...> На стене рядом с ним портрет Эйнштейна с высунутым языком, фото загрязненной нефтью реки с табличкой <...> Си дят простые инженеры-механики, языки чешут. <...> Утром мальчиков подвозят, днем мальчиков отвозят: оживление вокруг школы, как у иностранного посольства <...> Си дят простые инженеры-механики, языки чешут.
Автор: Некрасов Виктор
В очерках отражены путешествия на Дальний Восток, Камчатку, воспоминания о войне, заметки о разных людях
Их не пускали, сбивали в кучу, неистово лупили дубинками («дрыгалками», на зверобойничьем языке) куда <...> — старательно училась у него, как одним ловким, длинным ударом ножа взре зать шкуру, потом отрезать язык <...> И языки котиков, говорят, очень вкусны и нежны, и серд ца тоже (наша группа даже задержалась с отъездом <...> Русским языком сказано... Шляются тут всякие, делать им нечего... <...> Его знают во всем мире, книги его переведены на множество языков.
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Крестьянина заменили фермером, этим чуждым иностранным заменителем. <...> Описания этих исследователей публиковались за пределами России на иностранных языках. <...> языками и прекрасно разбирающимся в разных науках. <...> Ах, этот эзоповский язык! <...> Описания этих исследователей публиковались за пределами России на иностранных языках.
Предпросмотр: Сибирские огни №11 2006.pdf (0,4 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Мы все существуем в языке подобно телу этой мученицы-жены в резервуаре с медом. <...> На этом памятнике была трехъязычная надпись — на монгольском, китайском и руническом языках. <...> Надписи на последнем языке еще не могли быть прочитаны. <...> О замки и задвижки, кусавшие языки — Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» мои и <...> На этом же языке зачастую основывалась и его обыденная устная речь.
Предпросмотр: Сибирские огни №3 2008.pdf (0,4 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
— заговорил со мной словно языком отрицательных героев Достоевского Тёмный. <...> И непонятно, что разумеется, что конечно, и не на один язык не перевести! Но ты говоришь о реалиях. <...> Тебе на каком языке? Какого времени? — А тебе самому какое нравится? — Баальберит... <...> Ибо как одна капля родниковой воды, упав на горячий язык изжаждавшегося путника, не может напоить его <...> Германцы тогда пришли — и с ними двунадесять языков исчо. Ага. Пришли, дурачки дурнее меня.
Предпросмотр: Роман-газета №17 2018.pdf (0,2 Мб)