Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611271)
Контекстум
  Расширенный поиск
821.….0

Литературоведение литературы других стран


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 11 (0,76 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Сказки и предания Вьетнама

Автор: Минина Юлия
Издательский дом ВШЭ

В книгу вошли 25 народных сказок и преданий вьетнамцев (народа кинь) в переводах российских востоковедов. В прологе рассматриваются история изучения вьетнамских сказок в России и во Вьетнаме, проблема классификации жанров вьетнамского фольклора, специфика наиболее широко распространенных и устойчивых сказочных мотивов и сюжетных схем. Тексты сказок сопровождаются структурным, культурологическим и историческим анализом сюжетов, мотивов, героев и реалий. Книга богато иллюстрирована лубочными картинами Донгхо.

Сказки и предания Вьетнама / Ю. . <...> Тут и сказке конец! <...> Сказки Японии / сост. Т. РедькоДобровольская. М., 2002. 48. Тибетские сказки. <...> Тут и сказке конец! <...> Сказки Японии / сост. Т. РедькоДобровольская. М., 2002. 48. Тибетские сказки.

Предпросмотр: Сказки и предания Вьетнама (1).pdf (0,3 Мб)
2

Синкевич, В. Американские поэты и прозаики. Американский классик Вашингтон Ирвинг (1783-1859) / В. Синкевич // Грани .— 1998 .— № 186 .— С. 126-132 .— URL: https://rucont.ru/efd/339900 (дата обращения: 11.05.2025)

Автор: Синкевич Валентина

Статья посвящена биографии и творчеству американского писателя Вашингтона Ирвинга.

Самая известная новелла Ирвинга — его пересказ немецкой народной сказки "Рип Ван Винкль", в которой незадачливый <...> , что 130 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» АМЕРИКАНСКИЕ ПОЭТЫ И ПРОЗАИКИ "Сказка <...> свою" — не выполняется, как обычно и бывает при таких обстоятельствах, причем не только в волшебных сказках <...> В связи с ирвингской "Легендой" и пушкинской "Сказкой" хочется сказать, что в былые времена как-то щедрее <...> "Последняя сказка Пушкина", 193/1933. 131 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

3

Шведский нереалистический роман последней трети XX — начала XXI века [монография], Svensk icke-realistisk roman under andra hälften av 1900-talet och början av 2000-talet

Автор: Кобленкова Д. В.
М.: РГГУ

В монографии впервые исследуются семантика и поэтика нереалистических романов Швеции второй половины ХХ — начала ХХI века. На широком литературном материале анализируются вопросы личной идентичности, восприятие шведской социально-экономической модели, феминизация общества, религиозные и этические ценности, ставшие предметом художественной рефлексии. Рассматривается взаимосвязь между общественной средой и национальным литературным процессом. Теоретический аспект работы связан с одним из главных вопросов современного литературоведения — обсуждением критериев реалистического и нереалистического искусства.

В сказке «Мио, мой Мио!» <...> Рецензентам Линдгрен отвечала, что главное для детей – знать, что это сказка, а в сказке случается всякое <...> Известно, что история создания этой сказки о братьях необычна. <...> Сказки и истории. <...> Сказки и истории.

Предпросмотр: Шведский нереалистический роман последней трети XX — начала XXI века.pdf (0,2 Мб)
4

Персидская проза XX–XXI веков в русских переводах

Автор: Никитенко Евгения Леонидовна
Издательский дом ВШЭ

Книга призвана познакомить читателя со всем разнообразием доступных ныне переводов современной персидской прозы и послужить подспорьем для исследователей современной персидской литературы, желающих оценить, насколько полно и многосторонне представлена литература Ирана ХХ–XXI вв. на русском языке и какие лакуны нуждаются в заполнении. Книгу открывает очерк истории переводов современной персидской прозы на русский язык, который содержит также краткий обзор наиболее важных для персидской литературы произведений, не представленных в русском переводе. Библиография включает имена 126 иранских писателей, чьи романы, повести и рассказы были опубликованы в русском переводе с 1920-х годов по 2018 г. Имя автора сопровождается краткой биографической справкой вслед за русским названием переведенного произведения в скобках приводится его оригинальное название в арабо-персидской графике.

. — романа «Сказка и чародейство» («Недолгое чудо») М.А. Эслами Нодушана. <...> Ульдуз и говорящая кукла: Повесть-сказка (اولدوز و عروسك / (سخنگوпер. Г. Гвенцадзе. <...> Т. 2: Сказка о двух лисицах ( / (دو روباهпер. М.С. Суриковой. <...> Бади; Старая сказка на новый лад (...); Гениальная идея ( / (فقط ھمینش مانده بودпер. Н. <...> соловьем»; ‘Амузаде Халили Фаридун «Мой папа», «Путешествие Маленького Ручейка»; Миркийани Мухаммад «Сказка

Предпросмотр: Персидская проза XX–XXI веков в русских переводах.pdf (0,2 Мб)
5

Секреты мастерства. Этика, религия, эстетика в творчестве Сельмы Лагерлёф материалы науч. конф., посвящ. 20-летию Рос.-швед. учеб.-науч. центра РГГУ, Москва, 3-4 марта 2016 г., Konstnärskapets hemligheter: Еtik, religion, estetik i Selma Lagerlöfs författarskap

М.: РГГУ

Выход в свет книги о творчестве Сельмы Оттилии Лувисы Лагерлёф (1858–1940) приурочен к 160-летней годовщине со дня рождения первой в мире женщины-лауреата Нобелевской премии в области литературы (1909 г.). В основу данного издания о великой шведской писательнице положены материалы конференции, в которой приняли участие российские и шведские учёные и переводчики. Помимо статей литературоведов и историков обеих стран, предлагающих новые ракурсы рассмотрения творчества Лагерлёф и современные исследовательские практики, в сборник включены переводы произведений малой прозы С. Лагерлёф. Впервые на русском языке публикуется пьеса «Изображатели» и послесловие к ней современного шведского прозаика, драматурга и сценариста Пера Улова Энквиста.

Тевелева, «Сказка о сказке» в переводе А. Савицкой и новеллы из цикла «Невидимые узы» в переводе И. <...> Мария Людковская дала новый перевод «Свадебного марша» из сборника «Сказка о сказке и другие сказки». <...> не сказкой, а жизнью. <...> вопрос, откуда взяты эти сказки? <...> Но самую интересную сказку Сельма взяла из собственной жизни. Почему она использует сказки?

Предпросмотр: Секреты мастерства. Этика, религия, эстетика в творчестве Сельмы Лагерлёф.pdf (0,2 Мб)
6

Россия и Армения: историко-литературный диалог и специфика национального учеб. пособие

Автор: Голикова Л. П.
М.: ФЛИНТА

В данном пособии рассматриваются творческие взаимоотношения России и Армении, складывающиеся на протяжении веков. В контексте актуальных проблем решается писателями тема противостояния человека современному обществу, его новым непривычным реалиям.

Туманян пишет рассказы и сказки. <...> В сказках О. <...> Литературную сказку «Храбрый Назар» относят к высшим достижениям жанра. Популярность О. <...> Кроме сказок – рассказы, легенды в стихах. <...> Особенно интересен туманяновский перевод сказки-притчи «Капля меда», сделанный поэтом. В.

Предпросмотр: Россия и Армения историко-литературный диалог и специфика национального.pdf (0,7 Мб)
7

Август Стриндберг – драматург, писатель, театральный деятель учеб. пособие для спец. лекц. курса

Автор: Киричук Е. В.
М.: ФЛИНТА

Пособие предназначено для студентов филологических факультетов, будущих искусствоведов, а также для всех, интересующихся творчеством великого шведского писателя Юхана Августа Стриндберга. При подготовке учебного пособия мы ставили целью собрать и обобщить для изучения в высших учебных заведениях имеющийся материал по творчеству Ю.А. Стриндберга на русском языке.

Финский композитор Ян Сибелиус (1865-1957) – автор музыки к сказке А. <...> Сказки народов Севера. Копенгаген –Андерсен. Осло – Мунк. / П. Вайль. Гений места. <...> Сказки народов Севера. Копенгаген –Андерсен. Осло – Мунк. / П. Вайль. Гений места. <...> Финский композитор Ян Сибелиус (1865-1957) – автор музыки к сказке А. <...> Сказки народов Севера. Копенгаген –Андерсен. Осло – Мунк. / П. Вайль. Гений места.

Предпросмотр: Август Стриндберг – драматург, писатель, театральный деятель (1).pdf (0,4 Мб)
8

Тысяча лет литературы Нидерландов исторический очерк

Автор: Ошис Владимир Васильевич
М.: Весь мир

В книге систематизируется опыт отечественной и мировой нидерландистики на широком историческом общекультурном фоне. Она охватывает литературу эпохи Средневековья, классического периода, Нового и Новейшего времени вплоть до начала XXI столетия. В хронологическом порядке автор представляет читателю и анализирует все важнейшие имена, явления и вехи литературного процесса Нидерландов от первоистоков и вплоть до наших дней. Издание подытоживает и дополняет ранее вышедшие пособия и публикации В.В. Ошиса на тему литературы Нидерландов.

Это не просто традиционный хеппи-энд, как в куртуазной сказке. <...> Первоисточником «Валевейна» была, судя по всему, сказка, парадигма которой узнается в фольклоре многих <...> Фантазия авторов «Валевейна» расцвечивает эту сказку в куртуазном духе затейливыми авантюрами, битвами <...> Последнее указывает на то, что помимо народной сказки «Валевейн» вобрал в себя, очевидно, материал ряда <...> «Торек» (ок. 1262; не сохранился) – типичная «бретонская повесть» с элементами волшебной сказки (феи,

Предпросмотр: Тысяча лет литературы Нидерландов. Исторический очерк.pdf (0,3 Мб)
9

В поисках чернильно-синей Швейцарии

Автор: Бакши Н.
М.: Языки славянской культуры

Эта книга - субъективный взгляд иностранки, германиста и теолога, проведшего в Швейцарии девять месяцев. Здесь множество героев: Герхард Майер, Силья Вальтер, Петер фон Матт, Томас Хюрлиман, а также Отто Ф.Вальтер, Адольф Мушг, Петер Биксель и Урс Йегги. Некоторые из них - аутсайдеры от литературы, сознательно выбравшие для жизни замкнутое пространство. Другие - всегда стоящие в центре. Все они ведут диалог: иногда друг с другом, иногда с теми, кого уже нет, то среди шума Золотурнских литературных дней, то в тишине у края могилы. Эта книга - попытка запечатлеть острова, медленно уходящие под воду, различить в несвязном шуме голосов связующие нити.

Шесть часов в сказку, шесть часов в прекрасную Монтаньолу. <...> Его любовные истории — это всегда программа несостоявшейся любви, в которой детектив переплетается со сказкой

Предпросмотр: В поисках чернильно-синей Швейцарии.pdf (8,3 Мб)
10

Гораций

Автор: Бондаренко Михаил Евгеньевич
Молодая гвардия

Квинта Горация Флакка (65–8 до н.э.) по праву считают одним из трех (наряду с Вергилием и Овидием) великих поэтов «золотого века» древнеримской литературы. Он был сыном отпущенного на свободу раба, в юности участвовал в гражданской войне, лишился семьи и крова. Благодаря покровительству оценившего его талант вельможи Мецената, а потом и императора Августа Гораций стал знаменит, оказав влияние как на современников, так и на мастеров слова будущих эпох. Примером для подражания были не только его стихи, но и личные качества — скромность, умеренность, равнодушие к богатству и почестям. Историк Михаил Бондаренко по крупицам восстанавливает биографию Горация, рисуя ее на широком фоне жизни Рима эпохи становления империи.

кормила его, следила, чтобы он ничего себе не поранил, учила первым словам и, конечно, рассказывала сказки <...> Она трогательно заботилась о малыше и рассказывала ему волшебные сказки. <...> образ пожилой кормилицы: …и ревниво старушка Пусть над тобою сидит стражем святой чистоты; Сказывать сказки <...> там, где у Вольтура Вдали от крова милой Апулии Я спал, игрою утомленный, — Голуби скрыли меня, как в сказке

Предпросмотр: Гораций.pdf (0,1 Мб)
11

Литература Португалии монография

Автор: Овчаренко О. А.
М.: Директ-Медиа

Монография представляет собой фундаментальное теоретическое исследование, анализирующее основные особенности португальского литературного процесса от галисийско-португальской лирики до творчества Жозе Сарамагу. С вниманием и любовью автор рассматривает произведения Камоэнса, Б. Рибейру, А. Виэйры, К. Каштелу Бранку, Ф. Пессоа, Ж. Сарамагу. В книге португальская литература трактуется как часть мировой литературы, и выявляются обширные литературные связи между Португалией и другими странами.

Менендес Пидаль, «в героических поэмах Кастилии, в традиционных испанских и португальских романсах и сказках <...> Греция, Рим, Христианство, Сказки Европы — обман.

Предпросмотр: Литература Португалии монография.pdf (0,2 Мб)