Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616307)
Контекстум
  Расширенный поиск
82"04

Художественная литература средневекового периода


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 7 (3,40 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Мир Исламского Мистицизма

Автор: Аннеммари Шиммель
М.: Садра

Аннемари Шиммель — один из ведущих в мире специалистов по суфизму. В своей книге она прослеживает историю средневекового суфизма, знакомит читателя с наиболее известными исламскими мистиками и течениями, глубоко и тонко освещает ключевые вопросы исламского мистицизма, символизм арабской и персидской поэзии. Эта книга, которую с полным правом можно назвать энциклопедией по суфизму, написана легко и увлекательно и рассчитана на самый широкий круг читателей, интересующихся культурой ислама.

Из многих суфиев, чья жизнь и деятельность протекала в столице, Багдаде, и в других иракских городах, <...> Он рассказывает об этом так: «Познание было для меня легче, чем деятельность. <...> Именно благодаря деятельности каййума сохранился мировой порядок. <...> Женщины иногда участвовали в деятельности суфийских братств как бы на общественных началах. <...> Благодаря деятельности Хамзы Фансури этот орден завоевал популярность в Малайзии.

Предпросмотр: Мир Исламского Мистицизма.pdf (0,3 Мб)
2

Откровения Божественной любви

Автор: Нориджская Юлина
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

≪Откровения Божественной Любви≫ — первая книга на английском языке, написанная женщиной. Ее автор, Юлиана Нориджская (1342 — после 1419), хорошо известна на Западе и по праву считается одним из классиков средневековой английской литературы наряду с Джеффри Чосером, Джоном Гауэром и Уильямом Ленглендом. Данное издание впервые знакомит русского читателя с текстом ≪Откровений≫, историей их создания и обстоятельствами жизни Юлианы. Книга предназначена для как историков, филологов и богословов, так и для широкого круга читателей, интересующихся историей, культурой и религией

Труд Христа-Адама описан в терминах работы садовника, что вызывает сразу две ассоциации: деятельность <...> Ниже Юлиана говорит о деле и деятельности (работе). <...> В этих двух пунктах заключается вся наша деятельность. <...> Исследование строится на принципиально новой методической базе, основу которой составляет комплексный <...> Раскрывается ктиторская деятельность князей и церковных иерархов, изучаются взаимоотношения княжеской

Предпросмотр: Откровения Божественной любви перевод с английского Юлианы Дресвиной.pdf (0,3 Мб)
3

Сафо Средневековья. Мария Французская круг чтения и литературные принципы автора XII века

Автор: Долгорукова Наталья Михайловна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Монография посвящена первой французской поэтессе XII в. - Марии и ее сборнику "Лэ". Жанр лэ исследуется в связи с литературной теорией и категориями "правды и вымысла", а также важнейшими историографическими сочинениями о древней Бретани - произведениями Гальфрида Монмутского и Васа. Отдельное внимание в книге уделено самому известному романисту средневековой Франции и современнику Марии - Кретьену де Труа, а также лирике трубадуров и ее влиянию на сборник "Лэ". В монографии прослеживается эволюция жанра лэ в XIII в. на примере анонимных лэ. Издание содержит переводы пролога к сборнику "Лэ" Марии Французской, новые переводы "Лэ о Жимолости", а также ранее не переводившиеся на русский язык "Лэ о Соловье" и пародийное "Лэ о Сластене".

Успенский, ведущий научный сотрудник Научно-учебной лаборатории медиевистических исследований факультета <...> университетов Российской Федерации в целях повышения их конкурентоспособности среди ведущих мировых научно-образовательных <...> высококвалифицированных специалистов-исследователей в ключевых областях знания и сферах человеческой деятельности <...> новое, видеть связь вещей и явлений, способность понять структуру любой области человеческого знания и деятельности <...> деятельности.

Предпросмотр: Сафо Средневековья. Мария Французская.pdf (0,8 Мб)
4

Немецкие анналы и хроники X—XI столетий

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

В настоящий сборник вошли русские переводы нескольких памятников средневековой латинской историографии. Местом их составления были германские земли, а написаны они на латинском языке. Первый раздел включает анналы – погодные записи важнейших исторических событий, ведшиеся при монастырях и городских соборных капитулах. Это «Кведлинбургские анналы» – ценный источник по истории Германской империи в X – первой четверти XI в., «Альтайхские анналы» – важный источник по истории Восточной Европы вплоть до 1073 г. Также публикуются «Аугсбургские анналы», которые отразили позицию одной из противоборствующих сторон (императорской партии) в Саксонской войне, разразившейся во второй половине XI в. Особенно ценны «Хильдесхаймские анналы», принадлежащие к большой анналистической традиции: различные их части написаны в разное время, наиболее интересны сведения по истории первой половины XI и самого начала XII столетий. Во втором разделе тома печатаются две крупные немецкие хроники, посвященные преимущественно событиям XI в. Это «Деяния архиепископов гамбургской церкви» бременского каноника Адама (ок. 1075), а также «О Саксонской войне» Бруно (1082). Первая хроника – почти единственный источник сведений по истории Скандинавии и Балтийского региона в середине X–I вв., а также по истории миссионерства. Вторая –яркий памфлет, направленный против императора Генриха IV и его сторонников и составленный участником и очевидцем многих событий борьбы за инвеституру, близким соратником архиепископа Вернера Мерзебургского.

Одновременно «Описание северных островов» являет собой своего рода программный документ проповеднической деятельности <...> указаниями на степень укорененности там языческих культов и конкретные результаты (удачу или неудачу) деятельности <...> Начал деятельность еретик Пелагий. <...> Тогда же [деятельностью] церковных школ рачительно и плодотворно управлял Тиадхельм, который был [одним <...> магдебургского архиепископства в значительной степени пересекалось с полем миссионерской деятельности

Предпросмотр: Немецкие анналы и хроники X—XI столетий.pdf (8,3 Мб)
5

«И был явлен им остров…»: острова Иного мира в древнеирландской традиции: тексты и исследования [сборник статей]

М.: ЯСК

В основе издания лежат комментированные переводы древнеирландских нарративов, посвященных теме плавания в Иной мир и посещения чудесных островов (так называемые Immrama). Автохтонная по своему происхождению, тема проецируется также на переложения и интерпретации в средневековой Ирландии античных сюжетов (предания об Улиссе и Минотавре), переводы которых также представлены в издании. В монографии, кроме того, даны переводы классических работ об островах Иного мира, а также — ряд современных отечественных трактовок этой темы.

‘мой голубок’), однако его деятельность связана скорее с северо-востоком острова. <...> его труде совсем отсутствовала пропаганда, в некотором смысле это было самой сутью его христианской деятельности <...> Упоминания озера Лох-Ри в анналах иногда связаны с деятельностью находившихся на нем монастырей.

Предпросмотр: «И был явлен им остров…» острова Иного мира в древнеирландской традиции. Тексты и исследования.pdf (0,2 Мб)
6

Стихи. Переводы. Poetica. Moralia. В 4 т. Т. 2. Переводы

Автор: Седакова Ольга Александровна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Второй том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой составляют переводы и размышления о переведенных авторах и текстах. Диапазон переводимого Ольгой Седаковой необыкновенно широк, выбор авторов и текстов часто неожидан. Соединение в одной книге духовной словесности и светской поэзии непривычно и для любителя поэзии, и для читателя душеполезной литературы. С каждым переведенным текстом связаны размышления о нем; самые значительные из них – работы о Целане, Рильке, Данте – опыты глубокого исследования авторской формы и поэтического сообщения, основанные на внимательном чтении оригинала, на отсечении привычных переводческих искажений и неукоснительном следовании движениям слова и смысла. Продвижение в этом пространстве понимания ведет к раскрытию сути поэтического дарования и душевной жизни самой Ольги Седаковой. Общий замысел этого переводческого и исследовательского труда – расширение возможностей русского поэтического слова. В этом смысле здесь продолжается работа В.Жуковского и других поэтов Золотого века.

Так, увиденный через Мательду, земной рай оказывается местом деятельности понимания, понимания через <...> », учеба в которой не помогает понимать слова Беатриче 2) заняла античная поэзия, место гражданской деятельности <...> целановская тема молчания: молчание в этом случае – не столько отказ или воздержание от смысла, от деятельности

Предпросмотр: Собрание сочинений. Том 2. Переводы.pdf (0,7 Мб)
7

Исландские пряди

М.: НАУКА

Это самое полное собрание исландских прядей, когда-либо выходившее как на языке оригинала, так и в переводе на иностранные языки. Помимо "прядей о поездках из страны" - историй об исландцах, добивающихся жизненного успеха на чужбине, - которые образуют основную и наиболее известную часть дошедшего до нас корпуса древнескандинавской малой прозы, в книгу вошли также многочисленные рассказы иного рода. Это - "пряди о крещении", "пряди о распрях", рассказы о путешествиях в диковинные иные земли, "пряди о скальдах", рассказы о сновидениях и т. д.

Статья и примечания к настоящему изданию написаны по плану научной деятельности ИМЛИ РАН. <...> III, 504); помимо «Пряди о Торвальде», о его деятельности рассказывается в «Саге о крещении». <...> Стевнира в Исландию был послан саксонский (или фламандский) священник Тангбранд, о чьей миссионерской деятельности <...> священником Йоном Тордарсоном в 1387–1388 гг., и приводится в части, повествующей о начале миссионерской деятельности <...> О «законотворческой» деятельности Олава рассказывается в его жизнеописании: «одни законы он упразднял

Предпросмотр: Исландские пряди.pdf (5,5 Мб)