Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615872)
Контекстум
  Расширенный поиск
324

Выборы, референдумы. Избирательные кампании. (Политические партии и движения - см. 329)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 314 (3,72 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

№1 [ПОЛИС. Политические исследования, 2013]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

развитию” и классифицированы по возрастной категории 12+. 1 2013 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Функция институтов гражданского общества состоит в запуске механизма перевода частных, групповых интересов <...> Приоритетом второго этапа ФЦП стало удовлетворение нужд граждан и ускорение перевода государственных <...> Перевод услуг в электронную форму был осуществлен в четыре этапа. <...> Перевод А.В.Эзенкиной 181 Добрански_1_13_Добрански_1_13 26.12.2012 14:53 Страница 181 Copyright ОАО «

Предпросмотр: Полис №1 2013.pdf (0,1 Мб)
52

№1(161) [Tempus et Memoria, 2017]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Левинаса // Эммануэль Левинас: Путь к Другому : сб. статей и переводов, посвященный 100-летию со дня <...> Перевод информации об объектах мира политики на язык науки «требует анализа, абстрагирования, идентификации <...> Другой особенностью российской модели местного самоуправления стал механический перевод федеральным законодательством <...> Это замечание ни в коем случае не следует рассматривать в качестве критики замечательного перевода Густава <...> Гадамера относительно перевода термина «Begierde» на французский язык посредством понятия «désir» [7,

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1(161) 2017.pdf (2,0 Мб)
53

№3 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2016]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Наталии Мишаковой ; науч. ред. перевода М. <...> Отметим, что при переводе на службу в столицу Иван Хоненев указал свой прежний денежный оклад – до его <...> Подписание этих договоров означает не просто формирование союза двух государств, но и перевод их отношений <...> Интерес к данной проблематике в России начался с перевода Е. Петрушевской труда Г. <...> Fighting to transform Britain’s public services» (см. в переводе на русский язык [22]). время.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №3 2016.pdf (0,9 Мб)
54

№1 [ПОЛИС. Политические исследования, 2014]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

ООН, например, является объединением государств, а не этнических наций, и точный перевод на русский звучал <...> точки зрения использования современных издательских технологий, технической, оформительской, качества переводов <...> Это обусловлено, с одной стороны, уровнем образования, а с другой – потребностью перевода ресурсов в <...> Англоязычная часть содержит транслитерацию и перевод русскоязычных источников на английский язык. <...> оформлении ссылок авторы могут найти на нашем сайте politstudies.ru За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №1 2014.pdf (0,5 Мб)
55

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2015]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Фактически традиции полка поддерживали и сохраняли сержанты, служившие в полках без перевода гораздо <...> Командир Бутырского полка Петр Телегин генералом не станет, после перевода бутырцев в егеря в течение <...> Основу нравственного пути – тариката аль-Кадирийя Кунта-Хаджи – (в переводе с арабского языка «путь, <...> Глинки русская общественность впервые познакомилась с переводами карело-финских рун. Переписка А. <...> Это позволяет говорить не только о его переводе из роты Гамолтова в роту Фанвисина, но и предполагать

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №2 2015.pdf (0,2 Мб)
56

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2025]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

, мы сможем увидеть проблему более ясно. <...> В нем присутствуют проблемы импортозамещения иностранной техники в условиях международных санкций, проблема <...> В 1920-х годах в СССР была развернута программа перевода письменности на латинскую основу. <...> Однако идеи о переводе на русскую основу продолжали циркулировать. В декабре 1937 г. <...> Однако экономические проблемы не были решены.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. История №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
57

№4 [ПОЛИС. Политические исследования, 2011]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 4 2011 За разрешением на перепечатку или перевод <...> принципами Е.Т.Гайдаром и его командой предлагались конкретные, причем крайне простые, экономические меры по переводу <...> Главу государства занимал вопрос о приоритетах наукоемкого развития, т.е. формирование ориентиров для перевода <...> Это было важной предпосылкой для перевода власти в режим конкретного поиска и официального утверждения <...> , проблемы граждан и частного бизнеса.

Предпросмотр: Полис №4 2011.pdf (0,1 Мб)
58

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология, 2016]

Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".

Проблемы регионализации в Центральной Азии: проблемы и противоречия. <...> До этого проблему политических сетей включали в курсы лекций, а также публиковались переводы западных <...> Изначально Л. фон Берталанфи использовал термин «allgemeine Systemlehre», который в переводе на русский <...> В связи с трудностями перевода и адаптации англоязычных текстов направление системного анализа начинает <...> мигрантов в экономическом секторе развитых стран свидетельствует отчет ООН о том, что в 2014 г. денежные переводы

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №1 2016.pdf (2,7 Мб)
59

№3 [Политическая наука, 2013]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

В данном выпуске «Политической науки» представлен перевод вводной статьи Ч. <...> Перспективы, проблемы, методы / Сокращенный перевод с английского В.В. Воронина и Е.В. <...> Гофману за уточнение перевода этой и следующей цитаты из Дюркгейма. (23) Ibid. – P. 633. (24) Зиммель <...> Перевод Е.А. <...> Перевод Е.К. Костровой 1 Walker Connor, “Ethnonationalism” in ed. Myron Weiner and Samuel P.

Предпросмотр: Политическая наука. №3 2013.pdf (1,1 Мб)
60

№3 [Вестник Пермского университета. История, 2019]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Боймиструк, перевод Р. <...> (Astrauskas, 1983, s. 7, перевод Р. Чепайтене). <...> (Astrauskas, 1983, s. 7, перевод Р. Чепайтене). <...> Пушкаревой «Women in Russian History: from the Tenth to the Twentieth Century» в переводе профессора <...> Буквальный перевод заголовка – «Ужасное совершенство». Heldt B., Terrible Perfection.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №3 2019.pdf (0,9 Мб)
61

№2 [Политическая наука, 2013]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Первая содержит сокращенный перевод статьи Г. <...> постоянной прописки в общественном пространстве и «ментальной программе» индийцев2. 1 Иные варианты перевода <...> этой проблемы. <...> Различные элементы «третьей силы», может быть, готовы к дружбе, но не к братству. <...> Перевод А.И. <...> Блохиной научный редактор перевода И.В.

Предпросмотр: Политическая наука. №2 2013.pdf (0,8 Мб)
62

№1 [ПОЛИС. Политические исследования, 2009]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

С этой проблемой связана и другая – практическая неспособность международного сообщества решить проблему <...> Важнейший компонент политики национальной безопасности состоит в освоении и умелом применении технологий перевода <...> рисков, вызовов и угроз и возможностей перевода угроз в вызовы, а вызовов – в риски. <...> о стратегических рамках российско-американских отношений” говорилось о стремлении сторон завершить перевод <...> Проблемы 2003].

Предпросмотр: Полис №1 2009.pdf (0,1 Мб)
63

№4 [Tempus et Memoria, 2016]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Прислушавшись к советам аль-Завахри, аз-Заркави создает «Меджлис моджахедов Шуры» («меджлис» в переводе <...> Задача исследования любого культурного феномена в контексте данного «поворота» подразумевала перевод <...> культурологический», поворот в гуманитарном знании, предполагающий переход от слова и текста как единиц «перевода <...> , цель всего перечисленного выше определена философами до Аристотеля (что подтверждается буквальным переводом <...> E-mail: ant-berg@yandex.ru ФОРТЕСА Фернандес Рафаэль Филиберто — доцент кафедры иностранных языков и перевода

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №4 2016.pdf (2,1 Мб)
64

Антропология доверия. Этносоциологические и этнополитические очерки

Автор: Губогло М. Н.
М.: ЯСК

Исследование посвящено взаимосвязанным феноменам доверия и справедливости, с помощью которых решается проблема группового самоутверждения на личностном, региональном и институциональном уровне. Важными инструментами эффективности доверия и справедливости как качественного продукта социального капитала и миротворческой доктрины межэтнических отношений выступают, в частности, референдумы, проведенные в начале нового тысячелетия в Гагаузии, Крыму и Приднестровье. С целью осмысления доверия в антропологическом плане и этнологическом аспекте в научный оборот вводится разработанный автором концепт добродетельности (от слова «добродетели»), означающий «класс добродетелей» — институты и принципы, правила и нормы «Грамматики жизнедеятельности» как нравственно-моральной и миротворческой основы традиционной народной культуры. Источником и движущей силой доверия выступает стремление к справедливости, ради которой имеет смысл бороться за сохранение групповой самобытности и за самоопределение. Реальным и потенциальным катализатором и энергией борьбы за справедливость и самоопределение являются успехи преодоления исторических травм, движение против переэтнизации, сопротивление этнократической форме нациестроительства и позитивный опыт социального капитала. Смыслом движений за самоопределение в каждом из трех обследованных регионов является стремление сохранить традиции русскоязычия и русскокультурия.

(Перевод М. Н. <...> (Перевод М. Н. <...> При этом две трети денежных переводов от мигрантов приходятся на Россию. <...> Нет новых школ, нет перевода на обучение на русский язык в вузах. <...> Ни одного перевода в вузе.

Предпросмотр: Антропология доверия.pdf (1,1 Мб)
65

№3 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2014]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Скржинской, издавшей полный перевод «Гетики» Иордана на русском языке [25]. <...> Лебедев усмотрел латинский перевод готской героической песни и даже попытался реконструировать ее форму <...> половчина и чудина на Руси в XII в., по сравнению со славянами, думается, являлись их 7 Слово «чин» в переводе <...> «давано ему в Нижнем же из Нижегородцких доходов»; после перевода в Москву, с 1 июня 1630 г. деньги стали <...> его «людям». 25 До 8 ноября 1626 г., будучи серпуховским иноземцем, получал «корм» в Серпухове; после перевода

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №3 2014.pdf (0,7 Мб)
66

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2022]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Paravia etc., 1878), в 1922 г. вышел перевод этого произведения на французский язык (Devonshire, L. <...> В 2009 г. в Чикаго вышел английский перевод книги польского искусствоведа П. <...> Фоукс [Fawkes, 2012]. 3 Здесь и далее перевод В.А. <...> Риччи сумел дать удачный перевод на китайский термина «католицизм» – «тяньчжуцзяо» (天主教 – буквально « <...> Проблематика перевода и интерпретации фундаментальной богословской терминологии на примере миссионерской

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2022.pdf (0,5 Мб)
67

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология, 2014]

Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".

Переводом проблемы из плоскости политического противостояния в плоскость общенационального диалога по <...> Ильин для перевода термина stateness, подчеркнув тем самым отличие от статусности (statehood). <...> Проблемы теории государства и права. <...> государственного переворота как проблему временных неурядиц внутри страны, тогда как кардинальная проблема <...> Свидетельством тому является появление в России, продвижение и даже перевод на русский язык обучающих

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №3 2014.pdf (1,9 Мб)
68

№1 [Tempus et Memoria, 2016]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

И соЦИолоГИЯ исследований как таковых и обучение студентов, но и привлечение финансирования, т. е. перевод <...> подобного, чисто внешнего, вовлечения вергилия в философию 1 с. а. ошеров вообще обходится в своем переводе <...> Гелен говорит, 3 Перевод с. а. ошерова изменен, так как в нем отсутствует слово, ради которого Макробий <...> говорит, полнится жизнью в людях часть божества, насколько позволяет качество тел» [10, 6, 730–731]. 4 Перевод <...> Широко были известны его переводы классических работ в. Гейзенберга и особенно К. Поппера.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1 2016.pdf (2,0 Мб)
69

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2016]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Тексты, перевод, комментарий / Е. А. Мельникова. – М. : Наука, 1986. – 232 с. 26. <...> Старое и новое время. перевод с французского // Собрание сочинений и переводов адмирала Шишкова российской <...> Сура 10, Аят 101 // перевод смыслов Корана. – режим доступа: http://quran.ipamis.com/ 3. <...> Сура 47, Аят 23 // перевод смыслов Корана. – режим доступа: http://quran.ipamis.com/ 4. Ali Sina. <...> Уточнение перевода, по мнению ученого, дает возможность идентифицировать их с египетскими пирамидами,

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №1 2016.pdf (0,7 Мб)
70

№4 [ПОЛИС. Политические исследования, 2013]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

в переводе научного редактора “Полиса”, талантливого исследователя Андрея Бардина. <...> Я сознаю, что цитируемое издание, будучи немецким переводом с английского перевода, не отвечает научным <...> Данное сочинение доступно мне лишь в немецком и английском переводах, но поскольку эти переводы в некоторых <...> Этого места нет в немецком переводе. <...> Переводы не использовались.

Предпросмотр: Полис №4 2013.pdf (0,3 Мб)
71

№3 [Политическая наука, 2015]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

нее Шейла Джасанофф предлагает новую модель, которую она назвала моделью virtuous reason (возможный перевод <...> Явные аналогии между докладами РИСИ и Фонда наследия заставляют задуматься о причинах, способствующих переводу <...> Перевод с английского С.А. Солодянкиной под ред. О.Ю. <...> Социология социального пространства / Пер. с франц.; отв. ред. перевода Н.А. <...> Q1 означает наивысшую оценку, Q4 – самую низкую) 2013 Q2 Q2 * Данная таблица представляет дословный перевод

Предпросмотр: Политическая наука. №3 2015.pdf (1,0 Мб)
72

№5 [ПОЛИС. Политические исследования, 2012]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Перевод А.Л.Бардина Berry J.W. 1983. <...> еврейского изложения комментария к арабскому тексту, основанном на сирийском переводе с греческого. <...> Перевод В.С.Малахова Anderson B. 1983. <...> Перевод Л.Б. Кареловой Anscombe E. 2005. Human Life, Action, and Ethics. <...> Расшифровка записи и перевод А.А.Коцубы Послесловие ДИАЛОГ СЕРДЦА VS ДИАЛОГ ПРОТОКОЛА Далай-лама XIV

Предпросмотр: Полис №5 2012.pdf (0,1 Мб)
73

№1 [ПОЛИС. Политические исследования, 2012]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 1 2012 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Перевод А.Л. <...> Перевод Е.С.Сычевой 91 Браун_1_12_Браун_1_12 21.12.2011 16:38 Страница 91 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> В широком смысле слова интерпретация чаще понимается как истолкование, перевод со специфического и не <...> Некоторое (очень слабое) воздействие на эффективность оказывает перевод учреждений здравоохранения на

Предпросмотр: Полис №1 2012.pdf (0,1 Мб)
74

№1 [ПОЛИС. Политические исследования, 2015]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Погрешность при переводе и цитировании произошла из‑за невнимания переводчиков к многозначности оттенков <...> ПЕРЕВОДЫ И ЦИТАТЫ Комментируя книгу Виктора Малькова “Россия и США в ХХ веке. <...> Его неточный и абсурдный перевод уже более 150 лет переписывается из кни‑ ги в книгу, из статьи в статью <...> Перевод автора. <...> Ниже приводится авторский вариант перевода исторического отрывка о России и США из заключительной части

Предпросмотр: Полис №1 2015.pdf (0,5 Мб)
75

№1 [Политическая наука, 2015]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Политический порядок и однопартийная система (сокр. перевод с англ.) ........................ 38 КОНТЕКСТ <...> Партия и власть в современной России: Между представительством и мобилизацией (сокр. перевод с англ.) <...> Сокращенный перевод Ивановой М.В. <...> Сокращенный перевод Пиковской К., Коргунюка Ю.Г. <...> Перевод Толпыгиной О.А. Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 83 А.М.

Предпросмотр: Политическая наука. №1 2015.pdf (0,8 Мб)
76

№1 [Tempus et Memoria, 2015]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Были сделаны выводы, что из группы, которая получила 2 Буквальный перевод англоязычного термина bonding <...> Искусство конституирует эту необходимость, делая насилие видимым, предлагая различные процедуры перевода <...> Перевод онтологического насилия в символическое, а именно этим занимается искусство, представляет насилие <...> союзнические обязательства и сорвали разработанный в немецких штабах план «блицкрига», способствуя переводу <...> узнаем также, что он помогает Толстому — переписывает и проверяет готовящееся к печати «соединение и перевод

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1 2015.pdf (0,3 Мб)
77

№1 [Вестник Пермского университета. Политология, 2016]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

ПОЛИТОЛОГИЯ. 2016. №1 40 дением следующих критериев поиска: наличие русского перевода и сравнительная <...> Как видим, только треть государственных служащих считает проблему этики существенной. <...> ПОЛИТОЛОГИЯ. 2016. №1 98 Важно обратить внимание на еще один аспект данной проблемы. <...> Киселёв зависим от губернатора, поэтому новая структура не создаст проблем. <...> Библиографический список должен сопровождаться переводом русскоязычных источников на английский язык

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №1 2016.pdf (0,7 Мб)
78

№4 [Политическая наука, 2011]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

направление научных изысканий, известное как regional science, т.е. региональная наука в буквальном переводе <...> Перевод выполнили Н.А. Звягина и А.А. Моисеенко (НИУ ВШЭ, Кафедра публичной политики). <...> Однако способ, которым это сделано – переводом судов общей юрисдикции и арбитражных судов в категорию <...> Этому способствовал перевод С. <...> Трудности перевода // Коммерсантъ. – Нижний Новгород, 2009в. – 2 февраля, № 117(4172). – Режим доступа

Предпросмотр: Политическая наука. №4 2011.pdf (0,9 Мб)
79

№1 [Политическая наука, 2011]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Перевод с англ. О.Ю. Малиновой. <...> Перевод с англ. О.Ю. <...> Перевод О.Ю. Малиновой. <...> Перевод c англ. О.Ю. <...> Перевод с англ. М.С.

Предпросмотр: Политическая наука. №1 2011.pdf (0,8 Мб)
80

№2 [ПОЛИС. Политические исследования, 2018]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Le dessin de caricature en Russie comme miroir des representations (в переводе В. Богорада и С. <...> Le dessin de caricature en Russie comme miroir des reprе́sentations (в переводе В. Богорада и С. <...> Обамы, которая привела к переводу значительной части промышленности из США в развивающиеся страны. <...> Берлускони) и блока Popolo della Libertà («Народ Свободы», 30 Перевод выступления Беппе Грилло, 27.01.2013 <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №2 2018.pdf (0,3 Мб)
81

№4(170) [Tempus et Memoria, 2017]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

При переводе этих уравнений с искусственного языка на естественный оказывается, что эти уравнения — адекватная <...> (Справа от каждого уравнения непосредственно после двоеточия помещен перевод с искусственного языка на <...> сколько с последовательным игнорированием специфического содержания понятия — несмотря на усилия по переводу <...> Мемфисе» (1968), которое написано на древнеегипетские тексты, взятые из древних надгробных надписей, в переводе <...> Причин для перевода было две: учеба в государственном университете освобождала от призыва в армию и освобождала

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №4(170) 2017.pdf (0,1 Мб)
82

№2 [Политическая наука, 2018]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Выделю последнюю из статей, написанных по случаю выхода в свет русского перевода книги [Здравомыслова <...> Словарь «Мерриам-Вебстер» дает следующий перевод термина deliberation: «дискуссия или обсуждение группой <...> Политизация первого (самого простого) типа – это перевод проблемы из «области неизбежного» (т.е. <...> Предварительные замечания: (Перевод) // Политическая наука / РАН. <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.

Предпросмотр: Политическая наука. №2 2018.pdf (1,3 Мб)
83

№1 [Tempus et Memoria, 2025]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Материалы представлены в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов <...> Самара // Проблемы изучения военной истории : сб. ст. <...> Проблему ухода руководство города пыталось решить и обращаясь за помощью в Москву. <...> Дом и мир: проблема приватного и публичного. <...> Воспоминание-отыгрывание — это ситуация перевода проблемы в дискурс, в котором происходит постоянная

Предпросмотр: Tempus et Memoria №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
84

№2 [ПОЛИС. Политические исследования, 2014]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Moscow, Detective Press, 2004, 480 p. 6 Возможный перевод: “…головоломка, завернутая в тайну, внутри <...> прочности страны все еще достаточно велик и в какой-то степени приглушает остроту срочности принятия мер по переводу <...> Англоязычная часть содержит перевод и частичную транслитерацию русскоязычных источников на английский <...> переводной книги следует указать сначала ссылку на оригинальное издание, а затем – на издание русского перевода <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: Полис №2 2014.pdf (0,5 Мб)
85

№2 [Политическая наука, 2015]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Кроме того, она вполне может претендовать на роль медиатора при решении тех самых задач «перевода» с <...> несовместимых теорий согласно рациональному, но не чисто прагматическому критерию (используя неуклюжий перевод <...> Слово «контент» («содержание» – в переводе с англ.) относится к широкому кругу данных – словам, рисункам <...> Они открываются в процессе перевода матрицы данных в таблицу истинности. <...> «история»: «высвободить в плотности дискурса условия его истории» [см.: Фуко, 1998, c. 22] – такой перевод

Предпросмотр: Политическая наука. №2 2015.pdf (0,9 Мб)
86

№4 [Вестник Пермского университета. История, 2022]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Кнорозов … по-новому подошел к этой проблеме. <...> Первый перевод «Древней письменности Центральной Америки» на английский был выполнен крайне быстро, и <...> [Sheseña, 2020, p. 16], и не имел доступа к английскому переводу. <...> Для развития этого успеха в мае 1953 г. посольство СССР в Мексике включило сокращенный перевод статьи <...> Автором перевода указан «Адольфо С. Васкес» – скорее всего, это Адольфо Санчес Васкес12.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №4 2022.pdf (1,3 Мб)
87

№4 [ПОЛИС. Политические исследования, 2015]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Малиновой на русский перевод книги немецкого социолога и культуролога А. <...> Перевод А.Л. Бардина Громыко А.А., Фёдорова В.П. 2014. <...> Честно говоря, меня очень удивили и перевод, и само понимание А.Г. Савойским токвилевского пассажа. <...> Об этом свидетельствует и его дилетантский перевод разбираемого пассажа из Токвиля (с. 168). А.Г. <...> Перевод В. П. Олейника и др. М.: Прогресс. 554 с. Французско-русский словарь. 51 000 слов. 1971.

Предпросмотр: Полис №4 2015.pdf (0,4 Мб)
88

№1 [Политическая наука, 2013]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

трети от уровня 1960-х годов [Игнаци, 2010, с. 52]. 2 Возможно, совещательная не самый лучший вариант перевода <...> Перевод статьи с английского выполнен членом наблюдательного совета Академии электронного управления <...> ЧЭНДЛЕР1 ДИЗАЙН ОНЛАЙН-ДЕЛИБЕРАЦИИ: ВЫБОР, КРИТЕРИИ И ЭМПИРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Перевод статьи: Davies T., <...> Перевод с англ. выполнил А. Кулик (ИНИОН РАН). <...> в том, что человек – фасилитатор – добивается взаимодействия сторон, например на совещании, путем “перевода

Предпросмотр: Политическая наука. №1 2013.pdf (0,8 Мб)
89

№4 [ПОЛИС. Политические исследования, 2014]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

по собственной инициативе организовывал сбор, анализ и представление в обработанном виде (не только перевод <...> Изданная наконец-то в переводе на русский язык, монография Анн де Танги полностью вписывается в академическую <...> Англоязычная часть содержит перевод и частичную транслитерацию русскоязычных источников на английский <...> переводной книги следует указать сначала ссылку на оригинальное издание, а затем – на издание русского перевода <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: Полис №4 2014.pdf (0,5 Мб)
90

№6 [ПОЛИС. Политические исследования, 2012]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 6 2012 За разрешением на перепечатку или перевод <...> На том же сайте – около 40 рецензий на книгу, сведения о переводах на другие языки и ряд других относящихся <...> восстановление городов и городских территорий, пострадавших от прогрессировавшей деиндустриализации и перевода <...> Начнем с первой проблемы. <...> С.Н.Нефедову и С.В.Цирелю за ценные замечания по начальной версии данной статьи. 2 Готовится к печати русский перевод

Предпросмотр: Полис №6 2012.pdf (0,2 Мб)
91

№4 [Вестник Пермского университета. Политология, 2019]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

, которая усугубляется экономическими проблемами. <...> Понимание сложности проблемы миграции требует изучения отношения общества к проблеме миграции. <...> официального регионального языка или имеет его, но используется в делопроизводстве в формате пассивного перевода <...> Однако, как представляется, она же может способствовать формированию фактического монолингвизма внутри 1 Перевод <...> Библиографический список должен сопровождаться транслитерацией и переводом русскоязычных источников на

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №4 2019.pdf (0,3 Мб)
92

№4 [ПОЛИС. Политические исследования, 2016]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Цитирование и перевод по: Bush Sr. Clarifies ‘Chicken Kiev’ Speech. – The Washington Times. <...> Приложение (Appendix) Перевод с английского С.В. Чугрова Bader M. 2013. <...> Наблюдается общий тренд к переводу бюджетников в более низкую по статусу категорию наемных работников <...> В упоминаемой авторами публикации Карозерса (в русском переводе) Украина характеризуется как страна, <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: Полис №4 2016.pdf (0,4 Мб)
93

№3 [Вестник Пермского университета. История, 2020]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Л. 186), переводе на сельскохозяйственный факультет уже объединенного вуза – КПИ от 2 ноября 1919 г. <...> Тематика писем руководству вузов не отличалась разнообразием и сводилась в основном к поступлению, переводу <...> Чаще всего это переводы в другой вуз, просьбы (иногда коллективные) о товарищах, обвинение в сведении <...> Просьбы о переводе на рабфак в другой город студенты чаще всего мотивируют личными обстоятельствами, <...> Зато такие проблемы, как перевод в другой вуз, а также восстановление (просьба не исключать) и отчисление

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №3 2020.pdf (0,5 Мб)
94

№3 [ПОЛИС. Политические исследования, 2010]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 3 2010 За разрешением на перепечатку или перевод <...> (Перевод с англ. И.Мюрберг.) М.: Идея-Пресс. Филиппова Е. 2005. <...> Наиболее значительные из такого рода исследований, которые были осуществлены в 115 1 В отечественных переводах <...> Представляется, что буквалистский перевод не передает сущности термина: “участие” в русском языке – многозначное <...> В нашем варианте перевода мы отталкиваемся от ключевой характеристики этой культуры самими авторами как

Предпросмотр: Полис №3 2010.pdf (0,1 Мб)
95

№4 [Политическая наука, 2018]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

человек), заявил, что Япония подготовила новый цифровой проект – «Общество 5.0», предусматривающий перевод <...> Инициатива перевода мусульманского представительства в формат ассоциаций с персональным членством может <...> использовать» ее целиком или частично для своего общества, то важно помнить, что требуется социальный перевод <...> ее на язык нашей культуры, перевод, который будет рождать и новые формы ее воплощения, и собственные <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.

Предпросмотр: Политическая наука. №4 2018.pdf (1,2 Мб)
96

№4 [Вестник Пермского университета. История, 2017]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Raspail, 75006, Paris sapiro@ehess.fr Перевод с английского языка: Е.П. <...> Перевод на английский язык: Sapiro G. <...> Проблемы метода. Статьи // Перевод с франц. В.П. Гайдамака. <...> Рус. перевод: Сартр Ж.-П. Бытие и ничто. М.: Республика, 2000. 928 c. Sartre, J.-P. (1993). <...> Eugen Diederichs Verlag in Jena, 1919 / англ. перевод по: Taut B. The City Crown.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №4 2017.pdf (0,4 Мб)
97

№5 [ПОЛИС. Политические исследования, 2014]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Ограничения по линии трудовых ресурсов, трудовой миграции и соответствующее сокращение денежных переводов <...> только к объемам денежных переводов. <...> чаще отдают предпочтение прямым каналам содействия развитию стран происхождения, таким как денежные переводы <...> Англоязычная часть содержит перевод и частичную транслитерацию русскоязычных источников на английский <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журна‑ ле материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: Полис №5 2014.pdf (0,5 Мб)
98

№4 [Вестник Пермского университета. История, 2018]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

туркменском городе КизылАрват, где стояла 58-я мсд, служил полковник Гликман, который пробыл там 21 год и перевод <...> Гирца [Гирц, 2004], стратегии «перекодирования», перевода привычных понятий на советский язык – один <...> Клиффорт же вскоре попросил разрешение о переводе из Чехословакии и вернулся в США [Lukes, 2012, p. 65 <...> Большие опасения вызывал перевод старых объектов туризма на коммерческую основу: «если бизнес не позволяет <...> ,  текст статьи,  пристатейный библиографический список,  пристатейный библиографический список (перевод

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №4 2018.pdf (0,9 Мб)
99

№6 [ПОЛИС. Политические исследования, 2016]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Западные санкции ускорили тенденцию к поиску способов ослабить доллар, одним из которых стал перевод <...> Перевод с английского С. Чугрова Горбачев М.С. 1988. <...> продвижения гражданско-правовых практик регулирования конфликтности является, как аргументируют авторы, перевод <...> История понятий как политологическая дисциплина (к выходу перевода словаря основных исторических понятий <...> выпуски журнала можно приобрести в интернет-магазине www.polismag.ru За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №6 2016.pdf (1,6 Мб)
100

Американский ежегодник 2017, American Yearbook 2017

М.: Весь мир

В очередном «Американском ежегоднике» публикуются статьи и сообщения российских и американских исследователей из многочисленных научных центров, в которых рассматриваются различные проблемы прошлого и настоящего США. В специальной рубрике «Президентские выборы в США 2016 года: ретроспектива и перспектива» публикуются статьи, анализирующие внутри и внешнеполитические факторы победы Дональда Трампа, гендерный аспект президентской кампании 2016 года. Рассмотрены оценки американским общественным мнением президентства Барака Обамы (2009–2017). Кроме того, публикуется на английском языке статья М. Киммейджа (США) «Радикальные выборы 2016 года». Публикуются статьи, посвященные национальной идентичности и феномену национальной памяти иммигрантов в США, положению церкви в США в период маккартизма, гражданской войне в Канзасе (1855–1859), современному состоянию американской исторической науки и др. Представлены материалы в «История Русской Америки». Имеются ставшие традиционными рубрики «История Канады» и «История стран Латинской Америки. Сохранены традиционные рубрики «Научная жизнь», «Библиография» (список публикаций на русском языке по истории США и Канады, вышедших в свет в 2016–2017 гг.).

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» отмечалось в русском предисловии к переводу <...> Макин тайр инициировал кампанию против проекта НСЦ по изданию ново го перевода Священного Писания, <...> Макинтайра не устраивал перевод некото рых мест, и он назвал новую версию перевода Священного Писания <...> До сих пор дискутируется вопрос о переводе денег того времени на современный курс рубля. <...> М., 1996. 6 Моисей Самуилович также издал перевод русского дневника Франсиско де Ми ранды.

Предпросмотр: Американский ежегодник 2017.pdf (0,5 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 ... 7