Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616683)
Контекстум
  Расширенный поиск
93/94

ИСТОРИЯ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 8604 (4,08 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
2001

№1 [Историческая экспертиза, 2014]

В журнале «Историческая Экспертиза» поднимаются насущные для корпорации историков России проблемы экспертизы научных текстов. Основу журнала составляют рецензии научных публикаций.

Но вот дальше с теорией всё гораздо хуже. <...> Более того, автором перевода Локка был А. Ф. <...> Имперский опыт России / Авториз. перевод с англ. В. <...> Локк), появившаяся в переводе в 1720-х гг. <...> Книга вышла в авторизованном переводе уфимского историка И. В.

Предпросмотр: Историческая экспертиза №1 2014.pdf (0,2 Мб)
2002

Документоведение учебник

Автор: Куняев Н. Н.
М.: Логос

Излагается современное состояние учебной дисциплины "Документоведение". Раскрываются значение и место документоведения и документа в научной картине мира. Освещаются проблемы систематизации и классификации документов, вопросы формирования документного ресурса государства. Особое внимание уделяется содержанию официальных и служебных документов, порядку их создания и требованиям к ним.

В свою очередь слово «documentum» образовано от глагола «docere», который в переводе означает учить, <...> Почтовые отправления (почтовые переводы) могут быть адресованы до востребования. <...> Почтовые отправления (почтовые переводы) могут быть адресованы на абонементный ящик. <...> Общая теория социальной коммуникации: Учеб. пособие. — СПб.: Михайлов, 2002. — 459 с. 235. <...> Теория. Люди / Российск. гос. гум. ун-т. — М., 2003. — 525 с. 243. Швецова-Водка Г.Н.

Предпросмотр: Документоведение Учебник .pdf (0,4 Мб)
2003

№8 [Литературная газета, 2020]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

Как вы работали над переводом? <...> Владимир Сорокин – сложный для перевода писатель. <...> Шансы на перевод снизились у всех, у молодых особенно. <...> Это были переводы с немецкого, на котором писал её сын. <...> века, казалось, что протест в душе У всякого есть человека Против визгливых этих толп и уморительных теорий

Предпросмотр: Литературная газета №8 2020.pdf (0,4 Мб)
2004

№3 [Ярославский педагогический вестник, 2020]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Руководство по созданию стратегий прорыва / перевод с английского С. Панфилова. <...> Робинсон ; перевод с английского Е. Милютин. Санкт-Петербург : Питер, 2013. 560 c. 16. Попов С. А. <...> Стрикленд ; перевод с английского А. Р. Ганиева, Э. В. Кондукова. <...> Деси ; науч. перевод Р. А. Вороновой // Вестник Алтайского ГПУ. 2003. № 3-1. С. 97-111. 15. <...> Опираясь на теорию С.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2020.pdf (2,3 Мб)
2005

Фашизм, неофашизм и их преступная практика сб. статей памяти Елены Дмитриевны Строгановой

М.: Весь мир

В настоящей книге основанной на материалах, проходившей в мае 2020 г. в Военном учебно-научном центре Военно-воздушных сил «Военновоздушная академия имени профессора Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина» Всероссийской научно-теоретической конференции «Фашизм, неофашизм и их преступная практика» рассматриваются проблемы, связанные с сущностностными чертами фашизма как международного феномена и его проявлениями в различных странах мира. Отдельные статьи посвящены анализу неофашизма и современным проявлениям правого радикализма.

Рус перевод: Алатри П. Происхождение фашизма. <...> Рус. перевод: Батталья Р. История итальянского движения Сопротивления. М., 1954. <...> Рус. перевод: Нольте Э. Фашизм в его эпохе. <...> Рус. перевод: Тольятти П. Лекции о фашизме. М., 1974; Филатов Г.С. Указ. соч. С. 12. В.П. <...> Фашизм: 100 вопросов и ответов / перевод и подготовка к изданию А.П.

Предпросмотр: Фашизм, неофашизм и их преступная практика. Сб. статей памяти Елены Дмитриевны Строгановой.pdf (1,0 Мб)
2006

№5 [Посев, 2017]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Закрытие корпуса и его перевод в Крымский произошло уже после выпуска Бориса Брюно. М. <...> Что касается русского перевода, то, насколько нам известно, он вызвал отклик только Н. <...> Перевод с французского Н.М. Сперанской. – М.: «Языки славянской культуры», 2010. – 744 с. <...> С. 223–224. 22 Там же. 23 Там же. 24 В переводе «запоздавший». <...> Шриффер, один из авторов теории сверхпроводимости.

Предпросмотр: Посев №5 2017.pdf (0,5 Мб)
2007

№1 [Военно-исторический журнал, 2007]

Ежемесячное научно-популярное издание Министерства обороны Российской Федерации. Он освещает актуальные проблемы отечественной и зарубежной военной истории, военную политику Российского государства на всех этапах его становления и развития, исторический опыт обеспечения национальной безопасности, историю развития военной науки и техники, деятельность выдающихся русских и советских полководцев и флотоводцев, а также много других аспектов военной истории и науки. Читатели журнала – профессиональные историки, специалисты научно-исследовательских учреждений, профессорско-преподавательский состав, офицеры и курсанты военно-учебных заведений, ветераны Великой Отечественной войны и Вооруженных сил, а также все те, кто интересуется военной историей. Издание будет интересно и молодому поколению, так как содержит в себе раздел «Молодежный военно-исторический журнал». В нем помимо статей публикуются криптограммы, чайнворды и кроссворды военно-исторической тематики. Авторы издания – три кандидата наук, один заслуженный работник культуры России, а также военные специалисты и историки. Это гарантирует высокий профессиональный уровень содержания журнала, состоящего из таких рубрик, как «Военная символика», «Военно-геральдическая работа», «Фамильный архив», «Символы Российской Империи», «По страницам редких изданий», «Книжная полка военного историка», «Критика и библиография», «Памятные даты» и других. Кроме того, журнал публикует информацию о результатах исторических исследований, а также сообщает о тематических выставках и экспозициях, проводимых архивами и музеями. «Военно-исторический журнал» издается с августа 1939 г. по настоящее время с некоторым перерывом: его выпуск был временно прекращен с началом Великой Отечественной войны и возобновлен уже в 1959 г. Четыре года назад появилось специальное приложение журнала в Интернете – «Военно-исторический журнал. Интернет-приложение». Основная его задача – публикация статей, документов и научных исследований, которые не могут быть помещены в печатное издание из-за ограниченного объема журнала – 80 страниц и 8 цветных полос. В настоящее время издание активно сотрудничает с образовательными заведениями, а также организует выездные и заочные читательские конференции, семинары и круглые столы.

Предусматривалось, что в нем будут сосредоточиваться все сведения, касающиеся перевода войск с мирного <...> Часть призывников зачислялась на действительную службу с переводом затем в запас, другая — сразу в ополчение <...> армейской авиации неизбежно получали апробацию в локальных войнах и вооруженных конфликтах, влияя на теорию <...> Расовая теория нацизма ставила их в привилегированное положение. <...> Уроки и выводы из его полководческого наследия являются весьма актуальными для военной теории и практики

Предпросмотр: Военно-исторический журнал №1 2007.pdf (2,4 Мб)
2008

№6 [Власть, 2023]

Второе десятилетие общенациональный научно-политический журнал «Власть» является ведущим экспертно-аналитическим изданием о российском обществе и государстве. Журнал отвечает на вопросы, что и почему происходит в реальной политике, как влияет на жизнь общества и человека власть. Наконец, «Власть» существует и для самой власти, поскольку освещает актуальные и острейшие проблемы России и мира.

Это второй русский перевод доклада, более тщательный, чем тот, что был сделан в ООН непосредственно перед <...> В некоторых случаях, когда развитие русскоязычной терминологии за минувшие 35 лет это позволяет, перевод <...> Следуя в русле консоциационной теории, С. <...> Применяя теорию социальных изменений П. <...> Выполненные Баевым переводы имели большое значение для распространения христианства среди осетин.

Предпросмотр: Власть №6 2023.pdf (0,4 Мб)
2009

История учебник

М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Учебник является частью учебно-методического комплекса по дисциплине «История» для студентов, обучающихся по программе бакалавриата по направлению 08.03.01 Строительство. Отвечает требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования. Содержит изложение теоретического курса в соответствии с разработанными и утвержденными образовательными программами.

Наиболее известный вариант такой типологии представлен формационной теорией К. <...> Арабские переводы Аристотеля, Евклида, Гиппократа познакомили Западную Европу с сочинениями греческих <...> В 1817—1819 гг. были же стоко подавлены многочисленные выступлений против перевода крестьян и казаков <...> Груп па «освобождения труда» занималась переводом работ К. Маркса и Ф. <...> Индустриализация — перевод промышленности на индустри альную технику, создание крупного технически развитого

Предпросмотр: История учебник.pdf (0,2 Мб)
2010

Не только ракеты: путешествие историка в Северную Корею

Автор: Асмолов Константин Валерианович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

К. В. Асмолов, посещая в 2016–2017 гг. Северную Корею, получил уникальную возможность не только осмотреть достопримечательности страны, но и пообщаться с ее высокопоставленными учеными и функционерами. Путевые заметки и конспекты лекций в сочетании с ответами на «часто задаваемые вопросы», представленные в новой книге Константина Асмолова, позволяют выяснить северокорейскую позицию по ключевым проблемам и по-новому взглянуть на КНДР, абстрагируясь от взглядов на нее и через красные и через черные очки. Издание адресовано как начинающим корееведам, так и всем интересующимся историей Северной Кореи или современной ситуацией в ней.

«теорию покорения Кореи (яп. Сэй канрон)»7. <...> В русском переводе он просто Уважаемый товарищ. <...> Буквальный разбор по иероглифам допускает перевод и «уважаемый», и «любимый». <...> теории и методы. <...> Тут я не удержался и спросил, а что тогда делать с теорией «малого Китая».

Предпросмотр: Не только ракеты путешествие историка в Северную Корею.pdf (0,6 Мб)
2011

№3 Часть 1, 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Теория локальных цивилизаций (А. Дж. <...> Перевод с арабского и комментарий М.-Н.О. Османова. М. ; СПб., 2008. 6. Мусаев С.А. <...> Леппер; перевод с польск. И.Д. Рудинского. М. : Горячая линия. Телеком, 2011. 3. Дадян Э.Г. <...> Лексико-семантические проблемы перевода / Э.Г. Рябцева, Л.И. Сидорова. Краснодар, 1997. 8. <...> Лингвистические проблемы перевода. М., 1981. С. 54–62. 9. Телия В.Н.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 Часть 1, 2 2015.pdf (0,9 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 Часть 1, 2 2015 (1).pdf (1,0 Мб)
2012

№1 [Вестник Брянского государственного университета, 2018]

Журнал включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в список ВАК). В журнале «Вестник БГУ» публикуются статьи теоретического, методического и прикладного характера, содержащие оригинальный материал исследований автора (соавторов), ранее нигде не опубликованный. Учредитель и издатель журнала: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского» — ведущий научно-образовательный центр Брянской области.

Дело о переводе бора в заказник тянулось несколько лет и было завершено только в 1896 г. <...> Данная теория была выдвинута папой Геласием I. <...> Точный перевод этого 1 Безусловно, данный тезис содержит некоторое упрощение. <...> Напечатанный вариант текста был изъят из оборота, запрещался перевод и какое-либо его вещание. <...> Курс экономической теории: Общие основы экономической теории. Микроэкономика. Макроэкономика.

Предпросмотр: Вестник Брянского государственного университета №1 2018.pdf (2,9 Мб)
2013

№ 5 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки, 2018]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

XIX века сюжет «ссылка в Сибирь» в ряде случаев находит отражение в итальянской культуре благодаря переводу <...> Здесь и далее представлен перевод автора данной статьи. 3Там же. <...> с гибким пластичным телом… Отметим положительную национальную окраску данных сравнений – в русском переводе <...> понимаемому, но во всех случаях лучшему в сравнении с настоящим будущему (отсюда и «progressus», в переводе <...> и практики английского языка высшей школы перевода (факультета) Московского государственного университета

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 5 2018.pdf (1,4 Мб)
2014

Поворот всемирной истории. Опыт Великой Победы над фашизмом

Автор: Тюшкевич С. А.
М.: Проспект

Победа над фашизмом, одержанная советским народом в Великой Отечественной войне 1941–1945 годов, не просто изменила мир – она дала человечеству шанс стать лучше. Эта книга о смысле, значении, уроках Великой Победы Добра над Злом, о неразрывной связи времен и о том, как опыт прошлого помогает создавать настоящее и будущее. Автор – известный советский и российский ученый, фронтовик, прошедший всю войну, кавалер многих государственных наград Степан Андреевич Тюшкевич (1917 г. р.).

В этих условиях железнодорожный и другие виды транспорта перестроили свою работу, способствовали переводу <...> Все большее внимание уделялось постепенному переводу экономики на мирные рельсы. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» что для ее успешного ведения потребуется перевод <...> Позитивным было и то, что началась активная работа по переводу и изданию зарубежных авторов. <...> военной практики (теория военноморского искусства, теория артиллерии, теория вооружений, военной экономики

Предпросмотр: Поворот всемирной истории. Опыт Великой Победы над фашизмом.pdf (0,3 Мб)
2015

Эпидемии и общество: от Черной смерти до новейших вирусов, Epidemics and Society: From the Black Death to the Present

Автор: Сноуден Фрэнк
М.: Альпина нон-фикшн

В этом масштабном исследовании роли эпидемий в нашей цивилизации историк медицины Фрэнк Сноуден показывает, как массовые инфекционные вспышки формировали общество со времен Черной смерти до наших дней. Автор считает, что для понимания социальных процессов инфекционные заболевания так же важны, как экономические кризисы, войны, революции и демографические изменения. Поэтому в книге он рассматривает влияние эпидемий не только на жизни отдельных людей, но и на религию, искусство, становление современной медицины и общественного здравоохранения. Используя междисциплинарный подход к изучению медицинской и социальной истории, автор затрагивает такие темы, как эволюция медицинской терапии, «чумная» литература, бедность, окружающая среда и массовая истерия. Помимо исторического обзора старых врагов человека: оспы, холеры и туберкулеза, Сноуден рассматривает последствия недавних эпидемий ВИЧ / СПИДа, атипичной пневмонии, лихорадки Эбола, COVID-19, делая акцент на проблеме готовности мира к заболеваниям нового поколения.

Синодальный перевод. Рис. .. <...> Синодальный перевод. <...> Русский перевод: Филдинг Г. <...> Русский перевод: Энгельс Ф. <...> Русский перевод: Гофман И.

Предпросмотр: Эпидемии и общество от Черной смерти до новейших вирусов.pdf (0,1 Мб)
2016

№42 [Литературная газета, 2017]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

Занимая самостоятельную позицию, пропагандирует и развивает марксизм, выдвигает теорию «перманентной <...> Такие завлиты встречаются, но в целом реальность далека от теории. <...> И сегодня сохранены только их армянские переводы. <...> Институт перевода функционировал лучше. <...> Масштабно работал институт перевода.

Предпросмотр: Литературная газета №42 2017.pdf (0,3 Мб)
2017

Государственный чиновник: история коррупции в России монография

Автор: Глазкова Л. В.
М.: Проспект

История борьбы с коррупцией, насчитывающая столько же лет, сколько пишется история различных государств, знает примеры удач и провалов на этом сложном пути. С коррупцией боролись и в Древнем Вавилоне, и в Греции, и в Риме. История России, начиная с древнейших времен, также изобилует примерами коррупционных дел и отчаянными стараниями искоренить это зло. В данной монографии предпринята попытка осознать, чему учит эта история, какие ошибки и достижения были на этом пути, какие уроки нужно извлечь из опыта предков и как в нынешних условиях победить коррупцию.

Популярная в то время в Европе теория разделения властей была хорошо знакома просвещенной императрице <...> Затем срок службы в одном ранге был сокращен, и установился порядок перевода на более высокую ступеньку <...> Высшее дисциплинарное присутствие Сената, в полномочия которого входили вопросы смещения судей либо перевода <...> тип партийца, который весьма подобен тому царскому чиновнику, который исповедывал в частном порядке теорию <...> 309 — подкуп или принуждение к даче показаний или уклонению от дачи показаний либо к неправильному переводу

Предпросмотр: Государственный чиновник история коррупции в России. Монография.pdf (0,6 Мб)
2018

№6 [Современные гуманитарные исследования, 2022]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Теория федерализма: опыт синтетической теории права и государства. Юрьев: Типография Г. <...> Теория федерализма: опыт синтетической теории права и государства. Юрьев: Типография Г. <...> Теория права и государства в связи с теорией нравственности. СПб., 2000. <...> Скопление валюты на банковских счетах из-за сложности переводов за границу и ограничение импорта из-за <...> В переводе с греческого языка «exotikos» обозначает «чуждый», «иноземный».

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2022.pdf (0,2 Мб)
2019

Конспект лекций по истории

Автор: Лямасова Т. В.
Изд-во ПГУТИ

Цель данного конспекта — оказать помощь студентам в организации самостоятельного изучения учебного материала по дисциплине «Отечественная история». Этот труд может быть полезен не только при изучении истории, но также и других социально-экономических и гуманитарных дисциплин.

«Возможность светлого будущего» в теории К. Маркса. 4. «Осевое время» в теории К. Ясперса. 5. <...> После перевода в 80-х гг. крестьян (бывших помещичьих, удельных, государственных) на обязательный выкуп <...> К лету 1942 завершился перевод экономики на военные рельсы. <...> Новый устав сохранял право на ограниченное ЛПХ, намечал перевод колхозников на гарантируемую зарплату <...> ФОРМУЛА УВАРОВА или ОФИЦИАЛЬНОЙ НАРОДНОСТИ ТЕОРИЯтеория, в основе которой лежит формула министра просвещения

Предпросмотр: Конспект лекций по истории .pdf (0,7 Мб)
2020

№3 [Ойкумена. Регионоведческие исследования, 2011]

Научно-теоретический журнал ОЙКУМЕНА регионоведческие исследования. Тематика журнала связана с общей оценкой современного состояния социогуманитарных исследований Дальнего Востока

Очерки теории и методологии политического анализа международных отношений. <...> Теория международных отношений. М.: Гардарики, 2006. 590 с. Киреев А.А. <...> Комментируя это предисловие и приветствуя сам факт издания русского перевода работы М. Блока, Ф. <...> Ситуация стала меняться во второй половине 80-х годов ХХ века, когда начинается публикация переводов <...> Блока во многом предвосхитили теории эволюционной экономики (Р. Нельсон, У. Дж.

Предпросмотр: Ойкумена. Регионоведческие исследования №3 2011.pdf (1,0 Мб)
2021

№2 [Новая и новейшая история, 2022]

Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.

Русский перевод: Дипломатическое досье Л. Лебцельтерна // Невелев Г. <...> Русский перевод: Петербургские депеши П. Лаферронэ // Невелев Г. Указ. соч. <...> Донатусъ ву русскомъ перевод\ Дмитрiя Толмача и другихъ // Там же. <...> О тексте и нашем подходе при его переводе, см.: Петрова М.С. <...> Именно он является автором теорий абсолютизма, прибавочной стоимости и, наконец, основоположником теории

Предпросмотр: Новая и новейшая история №2 2022.pdf (0,5 Мб)
2022

№2 [Российская история, 2021]

Журнал охватывает все области изучения российского исторического процесса с древности до современности, поощряет междисциплинарный и компаративный подходы. Приоритетом журнала является публикация оригинальных материалов, основанных на вводе в научный оборот новых источников и написанных с учётом новейшей отечественной и зарубежной историографии. Также журнал уделяет большое внимание профессиональному обсуждению новых научных изданий (монографий, сборников статей и академических публикаций источников), которое осуществляется как в формате рецензий (отдел критики и библиографии – самый большой из всех аналогичных отделов отечественной исторической периодики), так и в рубрике «Диалог о книге».

До перевода в жандармское ведомство Флиге почти 30 лет отдал военной службе. <...> Несмотря на прикаç о переводе в Симбирск, 13 января 1838 г. <...> Теория статистики в настоящем состоянии с присовокуплением краткой истории статистики. <...> Îснования теории и техники статистики. СПб., 1896; Голубев П.Л. <...> Теория и методы статистики. М., 1912; Каблуков Н.Л. Статистика. М., 1915. 2 Птуха М.В.

Предпросмотр: Российская история №2 2021.pdf (0,3 Мб)
2023

№1 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Литература и теория. – М. : Издание Р. Элинина, 2000. – 368 с. <...> Калька в переводе с французского языка означает снимок, копия. <...> Такие переводы-заимствования подвергаются процессу освоения заимствующим языком. В 20-е гг. <...> Слово «проект» в переводе с латинского языка означает «брошенный вперед». <...> «Метод проектов» в переводе с греческого языка означает «путь исследования» [9]. По мнению Н. Ю.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2018.pdf (0,6 Мб)
2024

№3 [Современные гуманитарные исследования, 2024]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

добросовестно скопировали рисунок установки для определения органически связанного азота, выполнили перевод <...> Однако, это был набор отдельных слов, отдельных словосочетаний, но никак не перевод целостного содержания <...> Перевод смыслов и комментарии Иман Валерии Пороховой. – 17-е издание. – М.: РИПОЛ классик, 2023. – С. <...> Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. В двух книгах. <...> Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. В двух книгах.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
2025

№4(2) [Вестник Брянского государственного университета, 2012]

Журнал включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в список ВАК). В журнале «Вестник БГУ» публикуются статьи теоретического, методического и прикладного характера, содержащие оригинальный материал исследований автора (соавторов), ранее нигде не опубликованный. Учредитель и издатель журнала: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского» — ведущий научно-образовательный центр Брянской области.

Теория подгрупповых функторов как самостоятельное направление в рамках теории групп берет свое начало <...> Перевод И. Б. Кучерова, редактор перевода А. И. Соломещ // Растительность России. 2005. № 7. <...> Интродукция растений (теория и практика) / В.Б. Любимов. <...> Уравнение для перевода осадков, измеренных по дождемеру, к осадкам по осадкомеру имеет следующий вид: <...> Мастрюковой [8], был принят единый коэффициент для перевода флюгерных данных в анемометрические.

Предпросмотр: Вестник Брянского государственного университета №4(2) 2012.pdf (1,5 Мб)
2026

№1 [Древняя Русь. Вопросы Медиевистики, 2012]

Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.

В вышедшем недавно переводе документа 1292 г., сделанном Г. <...> С. 39). 11 Краткую библиографию вопроса о переводах ЖЕ см.: Гладкова О. В. <...> Книга пророка Даниила в древнеславянском переводе. введение и тексты. <...> Место перевода можно предположительно связать с Афоном. <...> истории мировой литературы Университета Российской академии образования, автор многих работ по истории и теории

Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №1 2012.pdf (0,5 Мб)
2027

№2 [Историческая психология и социология истории, 2022]

В журнале публикуются материалы по сравнительным исследованиям психологических особенностей культур и исторических эпох, языков, картин мира, ценностных ориентаций и способов жизнедеятельности, взаимного влияния различных параметров социального бытия. Значительное место на страницах журнала отведено работам по глобальной и универсальной истории. В сферу интересов вовлекаются проблемы методологии междисциплинарных исследований, исторической и политической философии.

Япония пережила так называемый бум нихондзин-рон и нихон бунка-рон (теорий о японцах и теорий о японской <...> В: Хауленд, Д., Перевод с западного. <...> Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Сер. <...> Сотворение мира: сравнительно-лингвистический анализ ранних переводов Библии. <...> Теория и практика физической культуры 3: 8. Канатьев, К. Н. 2015.

Предпросмотр: Историческая психология и социология истории №2 2022.pdf (0,3 Мб)
2028

№1 [Посев, 1978]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Перевода обратно я доби лась, проголодав 4 дня. <...> Изменчивой была не только теория, но и практика. <...> И всё-таки тогда я впервые засомневался в верности этой теории. <...> «Ведь по теории Снежневского, — думал я, — можно ему поставить шизофрению. <...> Перепечатывать в оригинале или переводе без согласования с издательством разрешается только обладателям

Предпросмотр: Посев №1 1978.pdf (0,4 Мб)
2029

№3 [Посев, 1987]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

нашей публикации не в том, чтобы издать еще одну книгу об убийстве Царской семьи, изложив в ней новые теории <...> Не помогла и марк систско-ленинская теория „научного социа лизма", ибо: „Теоретические представления <...> Перевод заключенного с лагерного режима на тюремный предусмот рен законом только в том случае, если за <...> Изве стно, что до перевода в Чистопольскую тюрь му Валерий Сендеров провел в ШИЗО, в кар цере, 379 суток <...> При перепечат ке материалов „Посев а" в свободных странах, в ориги нале или в переводе, необходимы разрешение

Предпросмотр: Посев №3 1987.pdf (1,0 Мб)
2030

№3 [Человек: образ и сущность, 2019]

Журнал создан с целью публикации исследовательских статей и аналитических обзоров по актуальным вопросам современной гуманитаристики, в фокусе внимания которых находится человек. Журнал содействует развитию теоретических и практических исследований в области социогуманитарного знания, установлению и укреплению научных связей между учеными из различных стран.

Гиффорда, переводы Гарнетт превосходили переводы супругов Мод: «В переводе Констанс Гарнетт, – писал <...> Вулф читала Толстого в переводах Л. и Э. <...> Каковы основные черты дантовской имперской теории? <...> Перевод мой. <...> Вторжение жизни: Теория как тайная автобиография / Пер. с нем.

Предпросмотр: Человек образ и сущность №3 2019.pdf (1,1 Мб)
2031

№1 [Quaestio Rossica, 2022]

Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.

Публикация снабжена авторским переводом на русский язык. <...> Мировой рынок рекламы 2020: влияние COVID-19 // Экономика и бизнес: теория и практика. 2020. № 5-2 (63 <...> «Теория казней Божьих»: от Начального свода к Повести временных лет // Локальные исторические культуры <...> Понятие пенитенциарного содержания последовательно входит в тезаурус российского законодательства и теорию <...> Вспомнив, что русский перевод Библии вышел лишь в 2011 г.

Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2022.pdf (0,3 Мб)
2032

№2 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: История, 2012]

Журнал издается с 2007 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук. В серии «История» публикуются научные статьи преподавателей исторического факультета ТГУ, учёных научных учреждений и преподавателей вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Смоленска, Владимира, Нижнего Новгорода и других городов России и зарубежья (Украина, Белоруссия, Болгария, США). Материалы, публикуемые в журнале, охватывают широкий спектр проблем современной исторической науки.

Герцена, кафедра теории права и гражданско-правового образования, г. <...> В другом переводе «Записок» вместо этого выражения читается «драгоценное ожерелье». См.: Дашкова Е. <...> Вероятно, неточность перевода связана с похожестью в написании французских слов: le jouet – игрушка и <...> История и теория «мужских исследований»... С. 188–242. 25 Пушкарева Н.Л. <...> Перевод 1718. 24 Цит. по: Ермакова Л.М. Указ. соч.

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия История №2 2012.pdf (0,8 Мб)
2033

№1 [Посев, 2012]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Большевистская теория и практика, безусловно, отрицала парламентаризм как реальное политическое волеизъявление <...> Защищая интересы олигархии, руководители страны не могут допустить перевода борьбы за права трудового <...> Не всякая традиция, с точки зрения головной, сконструированной теории, — непростительный грех? <...> просматривается сквозь психоаналитическую призму, при помощи фрейдовской отмычки эдипова комплекса, а ленинская теория

Предпросмотр: Посев №1 2012.pdf (1,3 Мб)
2034

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Теория и Literature: 1. <...> После перевода в СИЗО в качестве подозреваемого и проведения с их участием следственных действий, например <...> Оставление осужденного в следственном изоляторе либо его перевод в следственный изолятор из исправительного <...> № 382-П», для операторов платежных систем, операторов услуг платежной инфраструктуры, операторов по переводу <...> выявленных инцидентах, связанных с нарушением требований к обеспечению защиты информации при осуществлении переводов

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2022.pdf (0,5 Мб)
2035

№1 [Ойкумена. Регионоведческие исследования, 2011]

Научно-теоретический журнал ОЙКУМЕНА регионоведческие исследования. Тематика журнала связана с общей оценкой современного состояния социогуманитарных исследований Дальнего Востока

Основоположником теории кластерного развития в экономике по праву считается М. Портер. <...> Абаза посчитал, что судебный процесс не был полностью объективным из-за крайне некачественного перевода <...> Одним из ключевых инструментов когнитивной модели является «теория аналогий». <...> Буша старшего, получаются при сочетании эмпирического анализа с политической теорией. <...> Перевод этой книги прекрасно сделал Питер Тилли, написавший ещё введение и примечания.

Предпросмотр: Ойкумена. Регионоведческие исследования №1 2011.pdf (0,9 Мб)
2036

№3 [Отечественные архивы, 2024]

Журнал рассчитан на работников государственных архивов, делопроизводственных и архивных служб учреждений, предприятий, организаций, а также тех, кто как профессионал или любитель интересуется историей России. В журнале публикуются: -нормативные акты (или информация о них), регламентирующие деятельность российских архивов; -статьи по проблемам экспертизы ценности и отбора документов, обеспечения их сохранности и организации использования, включая порядок доступа к архивным документам и работы читальных залов -документы из архивов России и зарубежных стран, отражающие события отечественной истории. Журнал первым в нашей стране (с 1966 г.) стал регулярно помещать архивные документы, в том числе из рассекреченных фондов (с 1987 г.) -информация о важнейших событиях архивной жизни в стране.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 СТАТЬИ И СООБЩЕНИЯ История, теория <...> Отечественные архивы. 2024. № 3 13 История, теория и практика архивного дела и делопроизводства УДК 930.25 <...> Участники секции «Подготовка публикаций архивных документов: теория, методика, практика» заседали в здании <...> Теория, история и методика» (его авторы В.Ю. Афиани, Н.А. Комочев). <...> Редакция принимает статьи по истории, теории, практике архивного дела и делопроизводства объемом 0,5–

Предпросмотр: Отечественные архивы №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
2037

Памятники письменности в культуре познания истории России. Т. 2. От Карамзина до «арбатства» Окуджавы. Кн. 1 [избранные труды]

Автор: Шмидт С. О.
М.: Языки славянской культуры

Книга избранных трудов видного историка и культуролога академика РАО советника РАН С.О. Шмидта включает работы по истории и культуре России XVIII-XX вв., о взаимодействии исследований исторического и литературоведческого жанров, о приемах извлечения информации, о культуре России из памятников письменности, и прежде всего художественной литературы. Статьи по методологии и теории познания объединены в раздел "В контексте источниковедения". В разделе "Памятники художественного слова и их создатели в культуре России XVIII-XX столетий" два комплекса работ с заголовками "Век культуры благородного сословия" - где особенно много материала о жизни и творчестве Карамзина и Пушкина - и "Двадцатое столетие". Многотемье характерно и для раздела "Изучение и восприятие памятников культуры" и примыкающей к нему подборки отзывов на труды других авторов.

республик об охране и использовании памятников истории и культуры, терминологии музейной практики и теории <...> Краеведение опирается на междисциплинарные научные связи и учитывает выводы не только научных теорий, <...> Теория истории: Учеб. пос. М., 2002. <...> Из перевода сочинения Карамзина немецкий историк Ф. К. <...> Из перевода этого сочинения немецкий историк Ф. К.

Предпросмотр: Памятники письменности в культуре познания истории России. Т. 2 От Карамзина до «арбатства» Окуджавы. Кн. 1.pdf (42,1 Мб)
2038

№4 [Актуальные проблемы современной науки, 2018]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

В узком смысле слова, аритмология – теория прерывных функций. <...> т.е. в том, что сейчас называется теорией множеств. <...> В этой статье на основе теории В.Я. <...> Язык и перевод. Гуманитарное образование в экономическом вузе. <...> Белашов «Опровержение теории о медленном приближении планеты Земля к Солнцу».

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2018.pdf (2,9 Мб)
2039

№4 [Преподавание истории в школе, 2022]

«Преподавание истории в школе» — современный журнал с богатыми традициями. Мы выходим с 1916 года и являемся старейшим в стране изданием для учителей истории и обществознания. Наша цель — помочь учителю в его труде, познакомив с последними реформами в образовательной сфере, свежими методическими разработками, результатами новых научных исследований. На страницах журнала вы найдете ответы на волнующие нас всех вопросы: как готовить к ЕГЭ? Как эффективнее использовать на уроке компьютерные технологии? Какой учебник лучше? Как улучшить результативность работы при постоянной нехватке времени? — и множество других, не менее актуальных! Редакция журнала поддерживает живую связь со своими читателями. Мы охотно публикуем самые интересные материалы коллег — учителей и методистов со всех регионов России, готовых поделиться своим опытом. Из уважения к традиции мы сохранили неизменным название журнала, но расширили его тематику. В каждом номере читатель найдет статьи по преподаванию обществознания, права и различных элективных курсов. Наша яркая «фишка» — цветная вклейка, содержащая оригинальные изобразительные задания, столь любимые многими читателями!

Вопросы теории и практики. 2021. Т. 6. № 1. С. 90–95. 9 Федотова Н.Г., Ильина Т.В. <...> В результате перевода родовспомогательного учреждения в новый корпус число принимаемых рожениц удвоилось <...> История, теория, практика: учеб. пособие. <...> Социально-педагогическая деятельность краеведческого музея: история, теория, методика. <...> Вопросы теории и практики. 2017. № 6–2(72). С. 185–187. 3 Попов А.А.

Предпросмотр: Преподавание истории в школе №4 2022.pdf (0,1 Мб)
2040

№2 [Аристей : Классическая филология и античная история, 2010]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

В каждом идет речь о различных, но равно важных для Каллимаха аспектах поэтической теории. <...> Гринцер Н.П., Гринцер П.А. 2000: Становление литературной теории в Древней Греции и Индии. М. <...> перевода Анненского. <...> Ярхо к переводу В.А. <...> Меликова-Толстая С.В. 1937: Античные теории художественной речи // Античные теории языка и стиля (антология

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №2 2010.pdf (1,9 Мб)
2041

№3 (9) Культурология и философия [Вестник Ишимского государственного педагогического института им. П.П. Ершова, 2013]

Научный журнал «Вестник ИГПИ им. П.П.Ершова» публикует результаты исследований по педагогике и психологии, естественным наукам, математике, истории, философии и культурологии, филологии.

Перевод шекспировских трагедий – неисчерпаемая тема. <...> По точности непревзойдённым остаётся перевод М. <...> Противоположный вариант – перевод Б. <...> На данный момент наиболее интересным кажется перевод О. <...> Взять, к примеру, любую теорию.

Предпросмотр: Вестник Ишимского государственного педагогического института им. П.П. Ершова №3 (9) Культурология и философия 2013.pdf (0,7 Мб)
2042

№44 [Литературная газета, 2016]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

Занимается также поэтическими переводами. <...> Иногда они способны и превратиться в столкновение – подходов, методик, даже теорий. <...> (В переводе – «Невероятно!») <...> Теория – ура! – подтверждена! «Зарница» полыхает над страною. <...> Рождается в битве теорий и мнений Методика поисков месторождений.

Предпросмотр: Литературная газета №44 2016.pdf (0,4 Мб)
2043

Формирование традиции английское историописание второй половины XI - первой половины XII веков

Автор: Мереминский Станислав Григорьевич
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Монография посвящена формированию представлений о прошлом Англии в переломный период - первое столетие после нормандского завоевания 1066 года. В ней проанализированы созданные в этот период сочинения о прошлом Англии, выявлены основные центры историописания и контакты между ними, охарактеризованы ключевые элементы новой историографической традиции, сложившейся к середине XII века.

образом, важность англосаксонских законодательных текстов в англо-нормандский период, по крайней мере в теории <...> Однако эта теория не могла объяснить все текстологические и палеографические особенности рукописи. наиболее <...> Концепция «презрения к жизни» (contemptus mundi) в средневековой литературе: теория и действительность <...> Перевод Серёгиной А.Ю. 70. <...> Перевод и исследования 73.

Предпросмотр: Формирование традиции.pdf (1,0 Мб)
2044

№4 [Современные гуманитарные исследования, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Поэтические опыты и переводы Николая Львова менее известны, чем его многочисленные постройки, но отражают <...> Как думает о контрасте между теорией и практикой? <...> о тюрьме или базовую теорию пенологии. <...> Теория перевода. <...> Перевод в сфере профессиональной коммуникации. / Алимов В.В. – М.: Едиториал УРСС, 2005. – 160 с. 2.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2019.pdf (0,4 Мб)
2045

№ 2 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки, 2018]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

уровне может происходить отсылка одних непосредственно данных ощущений к другим вне зависимости от перевода <...> средневековьем «идолы» разрушены не были, отчего в итоге этот «рычаг» стал лишь средством «стрелочного перевода <...> Принципы перевода философской терминологии на латышский язык (на материале терминологии английского эмпиризма <...> Теория практик. СПб.: Изд-во Европ. ун-та в СПб., 2008. 297 с. 9. Семенова А.С. <...> сведение к минимуму объема часов на историю у студентов неисторических специальностей, а нередко и перевод

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 2 2018.pdf (1,4 Мб)
2046

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Всеобщая история, 2013]

В Вестнике РУДН планируется, в первую очередь, охватить проблемы регионов приема, рассматриваемые в рамках развития мировых цивилизаций, и, прежде всего, Африки, Азии и Латинской Америки. В Вестнике РУДН будет отражена также проблематика, связанная с социально-политическим и культурным развитием мировых цивилизаций Востока и Запада с древности до сегодняшнего времени. Значительное внимание будет уделено компаративному анализу, а также сегодняшней роли России в контексте существования цивилизаций «Восток-Запад». Основные рубрики серии: Из истории Древнего мира, Из истории Китая, Восток-Запад: политическая история, Восток-Запад: диалог цивилизаций, Идеи и политика в истории, Из истории культуры, Гендерные исследования, Слово молодым ученым, Рецензии, Документы и публикации.

Васильченко Кафедра теории и истории культуры Российский университет дружбы народов ул. <...> При переводе текстов буддийского вероучения на китайский язык были сделаны опыты как прямого заимствования <...> В тех случаях, когда для перевода санскритского слова было невозможно найти соответствующее односложное <...> Чикризова Кафедра теории и истории международных отношений Российский университет дружбы народов ул. <...> Перевод с монгольского. – М., 1971. – С. 7. (3) Майский И.Н.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Всеобщая история №1 2013.pdf (0,9 Мб)
2047

№46 [Посев, 1957]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Эта теория «револю ционной неуязвимости» КПСС полностью фальшива. <...> Для Т перевода на московское время указанные сроки нужно увеличить на два (2) • часа.

Предпросмотр: Посев №46 1957.pdf (0,1 Мб)
2048

Бастующая Россия. Шахтерские забастовочные комитеты и профсоюзы 1988–1995 гг. монография

Автор: Левчик Д. А.
М.: Директ-Медиа

В монографии анализируется история забастовочного и профсоюзного движения в России в 1988–1995 гг. Автор, доктор исторических наук, политтехнолог консультировал независимый профсоюз горняков России (1992) и Росуглепрофсоюз (1993–1995). Автор был инициатором создания и членом исполкома движения «Шахтеры России». В работе впервые описаны феномены забастовки без сформулированных требований и «кумулятивный эффект» забастовок. Впервые введено понятие «шпильбрехер» для изучения «разрушителя» забастовочного движения, ставится вопрос об источниках финансирования забастовок. В работе анализируется имиджбилдинг движения «Шахтеры России» (1994–1995) — уникальная полит-технологическая разработка, не подлежавшая в момент создания огласке. Главный вывод книги: трансформирующаяся номенклатура СССР в ходе перестройки решая свои экономические и политические задачи, нарушая права рабочих «втиснула» забастовочное движение в рамки «новых» профсоюзов.

Методологической основой нашего исследования являются не устаревшие положения марксистско-ленинской теории <...> Мы уверены, что теория К. Маркса и В. И. <...> Видимо, они считали, что главная стратегическая задача, задача перевода власти номенклатуры в собственность <...> забастовки, решили, что негоже оставаться в стороне и 19 апреля вновь «легли» в забастовку, требуя перевода <...> Социальное пространство и символическая власть// THESIS, Теория и история экономических и социальных

Предпросмотр: Бастующая Россия. Шахтерские забастовочные комитеты и профсоюзы 1988–1995 гг. монография.pdf (0,2 Мб)
2049

Скауты России. 1909–2007. История. Документы. Свидетельства. Воспоминания

Автор: Кучин В. Л.
М.: Минувшее

В книге В.Л. Кучина, почётного скаута России, по архивным документам СССР и эмигрантского зарубежья, свидетельствам очевидцев и воспоминаниям участников скаутского движения России, прослежена сложная и трагическая история отечественного скаутинга за 100 лет с момента возникновения в 1909 году в царской России, запрещенного в 1922 году, и замалчивавшегося все советское время. Автор описывает скаутскую жизнь императорской России, советского и «белых» правительств; полуподпольного советского периода и скаутов-эмигрантов; лагерно-ссыльную жизнь отечественных скаутов. Приводит фрагменты методик зачинателей американо-английских моделей скаутинга — писателя Э. Сетон-Томпсона и генерала Р. Баден-Пауэлла; взгляд европейцев на российский скаутинг. По архивам ОГПУ — НКВД — КГБ — ФСБ прослежена судьба репрессированных и реабилитированных скаутов, а также дана хроника возрожденного российского скаутинга за 1990–2007 годы. В книге приводятся многочисленные документы и фотографии из архивов Лубянки, спецхранов, Госкинофотоархива РФ, других государственных и частных архивов России и эмигрантского зарубежья, общества «Мемориал», российских скаутских организаций, а так же из отечественных и зарубежных скаутских изданий. Практически все материалы для массового читателя в России с такой подробностью и полнотой публикуются впервые.

Перевод Л. <...> Русский перевод книги появился в 1909 году под заглавием «Юный разведчик» (перевод и издание Генштаба <...> Через неделю — допрос, а потом перевод в Бутырки. <...> Перевод Л. <...> Русский перевод книги появился в 1909 году под заглавием «Юный разведчик» (перевод и издание Генштаба

Предпросмотр: Скауты России. 1909–2007. История. Документы. Свидетельства. Воспоминания.pdf (0,9 Мб)
2050

№7 [ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом "Экономика и право в школе", 2023]

Центральное место в журнала отводится актуальным вопросам дидактики и методики преподавания истории и обществознания. Среди них: профильное обучение в старшей школе, переход на новые образовательные стандарты, подготовка к ЕГЭ-аттестации, современные образовательные технологии. Авторы публикаций — авторитетные историки и специалисты в общественных науках, известные методисты, разработчики стандартов, программ, КИМ ЕГЭ, авторы учебников, творчески работающие педагоги. Журнал «Преподавание истории и обществознания в школе» ориентирован на школьных учителей истории и общественных дисциплин, включая экономику и право, методистов, а также на преподавателей средних специальных учебных заведений и высшей школы.

В пользу этого утверждения, безусловно, для немецких мыслителей говорил перевод Библии Лютером. <...> Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) (педагогические науки) ТЕОРИЯ <...> такого понимания философии одной из центральных философских дисциплин становится «эпистемология» (в переводе <...> Точный перевод его неясен. Но смысл примерно такой: «Пахарь Арепо держит плуг в своих руках». <...> Однако при переводе из глаголицы в кириллицу некоторые строфы могли теряться, так как в кириллице букв

Предпросмотр: ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом Экономика и право в школе №7 2023.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 39 40 41 42 43 ... 173