Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 640747)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

А. А. Месковский: краткая библиография

0   0
Издательство[Б.и.]
Страниц1
ID8072
АннотацияОб авторе (Месковский Алексей Антонович).
Кому рекомендованоОб авторе
А. А. Месковский: краткая библиография : Статья .— : [Б.и.], 2007 .— 1 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/8072 (дата обращения: 26.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Месковский Алексей Антонович Краткая библиография -- Карманный русско-немецкий словарь. <...> Составил Алексей Месковский (автор самоучителя русского языка). <...> -- Образцовый самоучитель английского языка: С указ. способов усвоения чистого англ. произношения. <...> Перевод и применение к условиям современной сцены Алексея Месковского. <...> ("She Stoops to Conquer or the Mistakes of a Night") <...> В рецензиях Н. А. Некрасова встречается эта фамилия - А. Месковский <...> Не можем сказать, чтобы прозвание это было народно у нас, но то, что автор называет "говором простого народа", отразилось в его книге довольно верно, ибо убеждение, что французы вообще пустой и пропащий народ, довольно у нас распространено, хотя, собственно, и не в простом народе. <...> А это именно убеждение о французах развивается в книжечке, носящей название "Говор простого народа", и развивается не без искусства. <...>
А._А._Месковский_краткая_библиография.pdf
Месковский Алексей Антонович Краткая библиография -- Карманный русско-немецкий словарь. Составил Алексей Месковский (автор самоучителя русского языка).Коллекция Феллера.Лейпцигъ.Изданiе Б.Г.Тейбнера.Спб.1891г. -- Образцовый самоучитель английского языка: С указ. способов усвоения чистого англ. произношения. По новейшей амер. системе д-ра Ричарда С. Розенталя. С прилож. "Ключа".- СПб.: Паровая Скоропечатня Г. П. Пожарова, 1898.- 396 с.- (Американская система обучения иностр. яз.) Сост. для рус. Ал. Месковский, авт. "Немецкого самоучителя русского языка". -- Гамлет, принц Датский. Трагедия в пяти актах Уильяма Шекспира. Перевод и применение к условиям современной сцены Алексея Месковского. 2-е испр. издание. СПб, 1891. -- Шекспир Уильям. Отелло, негр венецианский. Пер. А. Месковского. - СПб., 1894. - 144 с. - С прилож. Антикритики. -- Оливер Гольдсмит. Унижение паче гордости. ("She Stoops to Conquer or the Mistakes of a Night"). Комедия. Перевод А. Месковского, СПб. 1899. В рецензиях Н. А. Некрасова встречается эта фамилия - А. Месковский: Говор простого народа. Написал А. Месковский (1. Петушинцы). СПб., 1855. "Петушинцами" автор называет, собственно, французов. Не можем сказать, чтобы прозвание это было народно у нас, но то, что автор называет "говором простого народа", отразилось в его книге довольно верно, ибо убеждение, что французы вообще пустой и пропащий народ, довольно у нас распространено, хотя, собственно, и не в простом народе. А это именно убеждение о французах развивается в книжечке, носящей название "Говор простого народа", и развивается не без искусства. См. здесь: http://az.lib.ru/n/nekrasow_n_a/text_0330.shtml В примечаниях редакции указано: Об А. Месковском, авторе рецензируемой брошюры, сведений найти не удалось. Крайне сомнительно что это "наш" Месковский, хотя вполне может оказаться, что это отец литератора - Антон Месковский. Составитель: В. Есаулов, ноябрь 2007 г.
Стр.1