Рюккерта
* * *
О, нет, за красоту ты не люби меня
И не люби за то, что я живу богато:
За красоту люби сиянье дня,
А за богатство - серебро и злато. <...> Флоренция
25 октября 1882
ТРИ ПТИЦЫ
А. А. Герхену
Я горлице сказал: "Лети в тот край прекрасный,
Где плещет Ганга тихая волна,
И мне достань цветок любви всевластный". <...> Орлу сказал я: "Дай мне молнию из тучи;
Любовь, что хладно мной пренебрегла,
Пускай согреет пламень неба жгучий". <...> Я коршуну сказал: "О, выклюй образ милый,
Запечатленный в сердца глубине:
Переболеть, ни позабыть нет силы... <...> Павловск
26 ноября 1909
Из Елены Энгельгардт
ЖИЗНЬ ПЕСНИ
I
Раз над детской колыбелью
На серебряных крылах
Пролетал посланник рая
С арфой ангельской в руках. <...> Зорко зренье у ребенка Блеском неба озарен
На виденье неземное
Устремляет очи он,
С гостя светлого не сводит
Их и к арфе золотой
Он протягивает ручки,
Восхищен ее игрой. <...> С нежной лаской ниспустился
Из лазоревой дали
Неба посланный к ребенку,
Сыну бедному земли. <...> Он простер, благословляя,
Крылья над его главой;
Уст его коснувшись, молвил:
"Пой, что прожито тобой". <...> II
Много лет всходило солнце,
Солнце меркло много лет В душу детскую запавший
Дремлет ангельский завет. <...> Развеваются туманы
От весенней теплоты И в душе младенца зреют
Предрассветные мечты. <...> С мукой сладкой слов он ищет,
Хочет петь, что пережил. <...> В песне юноши сказались
Грезы утра, сны ночей,
Детства радости и горе,
Грусть и счастье юных дней;
Страсти творческой услада,
Бранной сечи стон и кровь,
Солнце, грозы странствий дальних,
Жажда славы и любовь. <...> Не даром он
Слышал смутно в колыбели
Шелест крыл и арфы звон. <...> III
Лист опавший попирая,
Шел задумчиво седой
Престарелый песнопевец
В бурю осени сырой. <...> Шел он, в кровь изранив ноги,
Шел по темному пути,
Возводя с надеждой взоры,
Пел о свете впереди. <...> Кротко старец <...>
Переводы.pdf
К.Р. (Константин Романов)
Переводы
---------------------------------------------------------------------------К.
Р. Избранное.
М., "Советская Россия", 1991
Составитель и автор предисловия Е. И. Осетров
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------Из
Фр. Рюккерта
* * *
О, нет, за красоту ты не люби меня
И не люби за то, что я живу богато:
За красоту люби сиянье дня,
А за богатство - серебро и злато.
*
И не люби меня за молодость мою:
Люби весну, - она все та же бесконечно.
Меня люби за то, что я люблю,
И что любить тебя я буду вечно!
Флоренция
25 октября 1882
ТРИ ПТИЦЫ
А. А. Герхену
Я горлице сказал: "Лети в тот край прекрасный,
Где плещет Ганга тихая волна,
И мне достань цветок любви всевластный". -
"Далеко", - молвила она.
Орлу сказал я: "Дай мне молнию из тучи;
Любовь, что хладно мной пренебрегла,
Пускай согреет пламень неба жгучий". -
"Высоко", - был ответ орла.
Я коршуну сказал: "О, выклюй образ милый,
Запечатленный в сердца глубине:
Переболеть, ни позабыть нет силы..." -
"Уж поздно", - молвил коршун мне.
Павловск
26 ноября 1909
Из Елены Энгельгардт
ЖИЗНЬ ПЕСНИ
I
Раз над детской колыбелью
На серебряных крылах
Пролетал посланник рая
С арфой ангельской в руках.
Зорко зренье у ребенка -
Блеском неба озарен
На виденье неземное
Устремляет очи он,
Стр.1