Текстология Павлова М.В., кандидат филологических наук, доцент Национального исследовательского Томского государственного университета ЛИТЕРАТУРНЫЙ БИЛИНГВИЗМ И ПУТИ ЕГО ОСМЫСЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ГУМАНИТАРИСТИКЕ1 Проблема мультикультурализма и мультиязычия в современном мире приобретает все большую значимость на фоне глобальных геополитических изменений и усиливающихся миграционных процессов. <...> Один из частных аспектов данной проблемы, позволяющих понять ее изнутри, связан с изучением литературного мультилингвизма (чаще – билингвизма). <...> Несмотря на более чем полуторавековую историю исследований (ученые обратились к данной теме еще в середине XX века), большая часть теоретических и методологических вопросов остаются нерешенными, а изменяющаяся научная парадигма заставляет по-новому воспринимать те или иные проявления данного феномена. <...> В настоящей статье на материале избранных трудов, посвященных осмыслению литературного билингвизма и изданных начиная с 2000-х гг., мы попытаемся представить аналитический обзор с последующим выявлением проблемных зон, а также новых методологических аспектов и перспектив изучения проблемы. <...> Данная работа продолжает решение задач фундаментального научного исследования литературного билингвизма русской классики, осуществляемого молодыми учеными томской филологической школы, начатое в работе Н.Е. Никоновой «Проблемы изучения и издания русской литературы на иностранных языках: немецкие сочинения и автопереводы В.А. Жуковского» [1]. <...> В ходе исследования планируется введение в оборот отечественной науки новейших зарубежных работ и ранее не известных источников отечественной словесности на иностранных языках. <...> При изучении литературного мультилингвизма преобладающим можно считать трансдисциплинарный подход, комплексно представляющий полиязычность литературного процесса в синхронии и диахронии с позиций социологии, философии, психологии <...>