Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №2 2011

ДУХОВНО-НРАВСТВЕННЫЙ АСПЕКТ КОММУНИКАТИВНОГО РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ В ПАРЕМИОЛОГИИ ФРАНЦУЗСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР (90,00 руб.)

0   0
Первый авторБаженова
Страниц4
ID516348
Аннотацияпредставлен анализ национально-культурных особенностей коммуникативного речевого поведения русских и французов. Автор статьи сравнивает русские и французские пословицы с целью формирования духовно-нравственной культуры речевого поведения лиц, изучающих французский язык
УДК39:804.0
Баженова, Н.Г. ДУХОВНО-НРАВСТВЕННЫЙ АСПЕКТ КОММУНИКАТИВНОГО РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ В ПАРЕМИОЛОГИИ ФРАНЦУЗСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР / Н.Г. Баженова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2011 .— №2 .— С. 147-150 .— URL: https://rucont.ru/efd/516348 (дата обращения: 28.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

удК 39:804.0 дуХоВНо-НраВСТВеННый аСПеКТ КоММуНИКаТИВНоГо речеВоГо ПоВедеНИЯ В ПареМИолоГИИ ФраНЦуЗСКой И руССКой лИНГВоКулЬТур Н. Г. Баженова марийский государственный университет Поступила в редакцию 29 ноября 2010 г. аннотация: представлен анализ национально-культурных особенностей коммуникативного речевого поведения русских и французов. <...> Автор статьи сравнивает русские и французские пословицы с целью формирования духовно-нравственной культуры речевого поведения лиц, изучающих французский язык. <...> Ключевые слова: духовно-нравственная культура, пословицы, коммуникация. abstract: the article deals with the analysis of national-cultural features of Russian and french communicative behaviour. <...> С другой стороны, она обусловлена потребностью современного общества в формировании духовно-нравственной культуры учащихся различного рода образовательных учреждений. материалом исследования послужили русские и французские пословицы, а также высказывания великих людей, святых отцов и подвижников благочестия. <...> В качестве методов исследования использовались изучение и теоретический анализ религиозно-философской, психолого-педагогической, методической, лингвистической литературы по рассматриваемой проблеме; сравнительный метод лингвистического исследования. общая методология исследования базируется на аксиологических принципах, отражающих национальные и общечеловеческие ценности духовной жизни общества и составляющих одну из сущностных основ его стратегии в сфере современного образования. анализ национально-культурных особенностей коммуникативного речевого поведения в русской и французской лингвокультурах осуществляется в данной работе на базе паремиологического ряда, так как национальный дух проявляется в наиболее яркой форме именно в пословицах. <...> Поэтому пословицы – это благодатный материал, используемый на любом эта© Баженова Н. Г., 2011 пе обучения иностранному языку в зависимости от его целей и содержательной сложности самого <...>