А.В. КУДРЯШОВА ЯЗЫК И СИСТЕМА ОБРАЗОВ ЯПОНСКИХ ЧАЙНЫХ СВИТКОВ «ИТИГЕ-МОНО» Статья основана на материале исследования такого уникального явления японской традиционной культуры, как чайная церемония («Путь Чая»). <...> Особое место в традиции чайной церемонии уделяется свитку какэдзику. <...> Свитки с каллиграфической надписью в одну строку (итигё-моно) являются одной из разновидностей свитков какэдзику и подробно рассматриваются с точки зрения своих художественных и лингвистических особенностей. <...> Ключевые слова: Япония, чайная церемония, свиток, «итигемоно», дзэн, каллиграфия, культура. традиции японской чайной церемонии (яп. тядо — «Путь Чая») особое место уделяется свитку (яп. какэдзику). <...> Свиток представляет собой художественное произведение японской живописи или каллиграфии, оформленное в виде картины или надписи. <...> Обычно такой свиток хранят в свернутом (скрученном) виде, а на время использования вывешивают на стену в нише токонома, и в начале чайной церемонии каждый присутствующий делает перед ним молчаливый поклон, пытается прочесть, осознать и прочувствовать глубокий смысл написанного. <...> Значение свитка в традиции чайной церемонии трудно переоценить, это неотъемлемая часть убранства чайной комнаты. <...> Через него передается основная «тема» чайного собрания, то, чему хозяин (устроитель) встречи хотел бы уделить особое внимание. <...> При этом сам чайный мастер никогда не говорит напрямую, какова тема, лейтмотив чайного собрания. <...> Язык и система образов японских чайных свитков «итиге-моно» писано на свитке, гости сами выстраивают целый ряд образов. <...> Написанные дзэнскими, или чайными, мастерами и наставниками, свитки создают особую атмосферу гармонии, уважения и чистоты — тех принципов, без которых невозможно себе представить чайную церемонию. <...> Таким образом они настраивают гостя на более глубокое и непосредственное восприятие чайного действа. <...> В ходе чайного действа и хозяин и гость интуитивно постигают <...>