Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634938)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Обсерватория культуры  / №4 2013

ИНЖЕНЕРЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЖЕЛАНИЙ (66,00 руб.)

0   0
Первый авторСмирнягин
Страниц8
ID447407
АннотацияРассматривается процесс вхождения в социокультурное пространство современной России понятия «копирайт», его актуальность для различных организаций и учреждений. Особое внимание уделено основным принципам написания текстов для рекламы
УДК659.1+316.77
Смирнягин, С.В. ИНЖЕНЕРЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЖЕЛАНИЙ / С.В. Смирнягин // Обсерватория культуры .— 2013 .— №4 .— С. 60-67 .— URL: https://rucont.ru/efd/447407 (дата обращения: 02.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

В ПРОСТРАНСТВЕ ИСКУССТВА И КУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ УДК 659.1+316.77 ББК 76.006.5(2) С.В. СМИРНЯГИН ИНЖЕНЕРЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЖЕЛАНИЙ Рассматривается процесс вхождения в социокультурное пространство современной России понятия «копирайт», его актуальность для различных организаций и учреждений. <...> К сожалению, только 13 из них — авторы рекламных текстов». <...> Тайны рекламного двора Новая старая профессия С реди профессий, появившихся в России в начале нынешнего столетия, есть профессия копирайтер. <...> До настоящего времени эта профессия находится в стадии формирования: дипломы, в которых графа «специальность» содержала бы запись «копирайтер», в государственных вузах еще не выдаются, и в «Общероссийском классификаторе профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов (ОКПДТР)» наименование этой специальности отсутствует. <...> Слово «копирайтер» даже в английском языке, в котором появилось впервые, до недавних пор относилось к неологизмам. <...> В нем дается следующая дефиниция: «человек, нанимаемый для сочинения рекламных или популяризаторских текстов» («a person employed to write advertising or publicity copy»), с указанием, что впервые данное слово фиксируется в англоязычной печати с 1902 года. <...> В русском языке наряду с ним бытует и переводной вариант слова «копирайтер» — «текстовик». <...> «Проза, пьеса, сценарий, газетная статья, журнальный очерк, колонка, речь 58 4/2013 политика, программа партии — всего лишь разные жанры в работе профессионального “текстовика”. <...> Нельзя обойти вниманием вопрос о цели копирайтерских текстов: ради чего они создаются по заказу, а их автору выплачивается вознаграждение, почему им подчиняют все другие составляющие рекламного и PR-послания (изображение, звук и т. д.) <...> Исходя из этого, целесообразно рассматривать рекламные тексты в качестве средства продажи товара. <...> Отличие PR-текста от рекламного состоит в том, что он не всегда впрямую является восхвалением, часто это происходит опосредованно: для текстовиков предметом описания <...>