Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 576806)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
Вестник Томского государственного университета. Филология

Вестник Томского государственного университета. Филология №2 2017

0   0
Страниц236
ID446545
АннотацияНаучный журнал был выделен в самостоятельное периодическое издание из общенаучного журнала «Вестник Томского государственного университета» в 2007 г. Журнал создан с целью: – публикации статей и обзоров по актуальным вопросам современной филологической науки: лингвистики, литературоведения, коммуникативистики; – содействия развитию теоретических и практических исследований в области социогуманитарного знания; – установления и укрепления научных связей между учеными из различных регионов России и других стран. Входит в Перечень ВАК
Вестник Томского государственного университета. Филология : Научный журнал .— Томск : Национальный исследовательский Томский государственный университет .— 2017 .— №2 .— 236 с. : ил. — URL: https://rucont.ru/efd/446545 (дата обращения: 19.01.2022)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

К вопросу о темпоральной семантике модификатора должен. <...> Экосреда как источник символопорождения в лингвокультурах Австралии и Новой Зеландии. <...> Структурирование концепта СИЛА по антропоморфной метафорической модели (на материале современного английского языка). <...> Нейтрализация как деривационный механизм генезиса диалогического текста. <...> 152 Серебрякова Е.Г. «Антисоветчик» Валерий Тарсис: поведенческая модель писателя-нонконформиста как реализация идентичности . <...> Судьба оборота хрустальный дворец: методика прогнозирования и интерпретации фразеологических трансформаций. <...> The role of deixis in the interpretation of a literary text . <...> № 46 ЛИНГВИСТИКА УДК 811.161.1:161.26 DOI: 10.17223/19986645/46/1 В.И. Казарина К ВОПРОСУ О ТЕМПОРАЛЬНОЙ СЕМАНТИКЕ МОДИФИКАТОРА ДОЛЖЕН На материале текстов русской художественной и историко-художественной литературы в статье описана темпоральная семантика модального модификатора должен на основании данных грамматической категории времени, фоновых знаний, ситуативной информации, контекста, логики рассуждения. <...> Ключевые слова. актуальная, абстрактная, узуальная, вневременная семантика, категория времени, момент речи, позиционная схема, уровень знания, условия формирования, синтаксическая форма времени. <...> Темпоральная семантика – неотъемлемый компонент содержательной структуры высказывания, устанавливающий его соотнесенность с объективным миром в реально существующем физическом времени, воспринимаемом человеком в его отдельных «моментах, отрезках, промежутках». <...> Значение формы настоящего времени принято считать соотносимым с ситуацией, совпадающей с моментом речи, прошедшего – с ситуацией, предшествующей моменту речи, будущего – следование за моментом речи. <...> Оно – маркер «отношения действия (ситуации) к моменту речи с точки зрения предшествования, совпадения или следования» [8. <...> Сидеть там тихо и не чирикать, благо теперь я должен остаться беспартийным (Пикуль. <...> Почти все политики, наобещав целый короб <...>
Вестник_Томского_государственного_университета._Филология_№2_2017.pdf
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ВЕСТНИК ТОМСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ФИЛОЛОГИЯ TOMSK STATE UNIVERSITY JOURNAL OF PHILOLOGY Научный журнал 2017 Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-29496 от 27 сентября 2007 г. выдано Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия Журнал индексируется в БД Scopus и включен в «Перечень рецензируемых научных изданий, входящих в международные реферативные базы данных и системы цитирования, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук», Высшей аттестационной комиссии № 46
Стр.1
Редакционная коллегия журнала «Вестник Томского государственного университета. Филология» Т.А. Демешкина (Томск, Россия) – главный редактор И.А. Айзикова (Томск, Россия) – зам. главного редактора Ю.М. Ершов (Томск, Россия) – зам. главного редактора Д.А. Катунин (Томск, Россия) – отв. секретарь П.П. Каминский (Томск, Россия) – зам. отв. секретаря К.В. Анисимов (Красноярск, Россия) Е.В. Иванцова (Томск, Россия) В.С. Киселев (Томск, Россия) Т.Л. Рыбальченко (Томск, Россия) В.А. Суханов (Томск, Россия) Editorial Board of the Tomsk State University Journal of Philology T.A. Demeshkina (Tomsk, Russia) – Editorin-Chief I.A. Aizikova (Tomsk, Russia) – Deputy Editor-in-Chief Yu.M. Yershov (Tomsk, Russia) – Deputy Editor-in-Chief D.A. Katunin (Tomsk, Russia) – Executive Editor P.P. Kaminskiy (Tomsk, Russia) – Deputy Executive Editor K.V. Anisimov (Krasnoyarsk, Russia) Ye.V. Ivantsova (Tomsk, Russia) V.S. Kiselev (Tomsk, Russia) T.L. Rybalchenko (Tomsk, Russia) V.A. Sukhanov (Tomsk, Russia) Редакционный совет журнала «Вестник Томского государственного университета. Филология» Дж.Ф. Бейлин (Стоуни-Брук, США) Е.Л. Березович (Екатеринбург, Россия) Е.Л. Вартанова (Москва, Россия) Н.Д. Голев (Кемерово, Россия) Е.А. Добренко (Шеффилд, Великобритания) М.Н. Липовецкий (Боулдер, США) З.И. Резанова (Томск, Россия) И.В. Силантьев (Новосибирск, Россия) С.Л. Фрэнкс (Блумингтон, США) Т.В. Шмелева (Великий Новгород, Россия) Editorial Council of the Tomsk State University Journal of Philology J.F. Bailyn (Stony Brook, US) E.L. Berezovich (Yekaterinburg, Russia) Ye.L. Vartanova (Moscow, Russia) N.D. Golev (Kemerovo, Russia) E.A. Dobrenko (Sheffield, UK) M.N. Lipovetsky (Boulder, US) Z.I. Rezanova (Tomsk, Russia) I.V. Silantev (Novosibirsk, Russia) S.L. Franks (Bloomington, United S) T.V. Shmeleva (Veliky Novgorod, Russia) © Томский государственный университет, 2017
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ ЛИНГВИСТИКА Казарина В.И. К вопросу о темпоральной семантике модификатора должен...........................5 Крапивкина О.А. Опыт анализа дискурсивных практик как форм социального взаимодействия (на материале судебных телешоу).......................................................................21 Мельник О.Г. Роль дейксиса в интерпретации художественного произведения ......................31 Ощепкова В.В., Николаева О.В. Экосреда как источник символопорождения в лингвокультурах Австралии и Новой Зеландии..........................................................................43 Солопова О.А. Метафора в моделировании будущего: «светлый» сценарий (на материале прогностических текстов о России отечественного, американского и британского политических дискурсов XXI в.) ............................................................................55 Шеховцева Т.М., Камышанченко Е.А. Структурирование концепта СИЛА по антропоморфной метафорической модели (на материале современного английского языка)...........................................................................................................................71 Шпильная Н.Н. Нейтрализация как деривационный механизм генезиса диалогического текста......................................................................................................................84 ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Айзикова И.А. К проблеме контекста Иерусалимского проекта В.А. Жуковского (по материалам политической публицистики и религиозно-философской прозы 1840-х гг.)...............................................................................................................................95 Казаков А.А., Медведева Д.А. Борьба сентиментальной, романтической и «натуральной» моделей безумия и её отражение в творчестве Ф.М. Достоевского.............................................113 Лебедева О.Б., Янушкевич А.С. В.А. Жуковский и А.В. Никитенко о Сикстинской мадонне Рафаэля: типология экфрасиса как репрезентант эстетического сознания...................124 Монахов С.И. О вертикальном ритме трехсложников Н.А. Некрасова......................................152 Серебрякова Е.Г. «Антисоветчик» Валерий Тарсис: поведенческая модель писателя-нонконформиста как реализация идентичности ............................................................167 Суханов В.А. А.П. Чехов в творческом сознании Ф. Горенштейна: писатель как читатель в эссе «Мой Чехов осени и зимы 1968 года»..................................................................................176 ЖУРНАЛИСТИКА Мансурова В.Д. Патриотический дискурс в сетевом пространстве СМИ..................................188 Перевалова Е.В. Забытые имена: Евгений Кочетов – корреспондент изданий М.Н. Каткова.....................................................................................................................................202 РЕЦЕНЗИИ, КРИТИКА, БИБЛИОГРАФИЯ Шулежкова С.Г. Рецензия на книгу: Андреева С.Л. Судьба оборота хрустальный дворец: методика прогнозирования и интерпретации фразеологических трансформаций..................................................................................................222 СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ ..........................................................................................................233
Стр.3
CONTENTS LINGUISTICS Kazarina V.I. On the temporal semantics of the modifier dolzhen [must] ........................................5 Krapivkina O.A. Analysis of discourses as forms of social interaction (A case-study of court shows) ............................................................................................................21 Melnik O.G. The role of deixis in the interpretation of a literary text ...............................................31 Oschepkova V.V., Nikolaeva O.V. Ecosystem as a source of national symbols: Insight into Australian and New Zealand cultures and languages...................................................................43 Solopova O.A. Metaphor in modeling the future: the best-case scenario (based on political discourses of Russia, the USA and Great Britain, the 21st century) ...................................................55 Shekhovtseva T.M., Kamyshanchenko E.A. The structuring of the concept STRENGTH in accordance with the anthropomorphic metaphorical model (in the modern English language) ......71 Shpilnaya N.N. Neutralisation as a derivational mechanism of the dialogical text genesis ...............84 LITERATURE STUDIES Ayzikova I.A. To the problem of the context of V.A. Zhukovsky’s Jerusalem project (on materials of political essays and religious and philosophical prose of the 1840s) ........................95 Kazakov A.A., Medvedeva D.A. Confrontation of sentimental, romantic and “natural” models of madness and its reflection in the literary works of F.M. Dostoevsky.................................113 Lebedeva O.B., Yanushkevich A.S. V.A. Zhukovsky and A.V. Nikitenko on Raphael’s Sistine Madonna: the typology of ekphrasis as a representative of aesthetic consciousness...............124 Monakhov S.I. On the vertical rhythm of N. Nekrasov’s ternary trimeters .......................................152 Serebryakova E.G. “Anti-Soviet” Valery Tarsis: the behaviour model of the nonconformist writer as a realisation of identity.........................................................................................................167 Sukhanov V.A. А. Chekhov in the creative reflection of F. Gorenstein: the author as the reader in the essay “My Chekhov of the Autumn and Winter of 1968”.........................................................176 JOURNALISM Mansurova V.D. Patriotic discourse in the network media space......................................................188 Perevalova E.V. Forgotten names: Evgeny Kochetov as a correspondent of M.N. Katkov’s editions ...............................................................................................................................................202 REVIEWS, CRITIQUES, BIBLIOGRAPHY Shulezhkova S.G. Book Review: Andreeva, S.L. (2016) Sud’ba oborota khrustal’nyy dvorets: metodika prognozirovaniya i interpretatsii frazeologicheskikh transformatsiy [The Destiny of the Phraseological Unit “Crystal Palace”: Methods of Phraseological Transformation Predicting and Interpreting]. Magnitogorsk: ZAO “Magnitogorskiy dom pechati”............................222 INFORMATION ABOUT THE AUTHORS..................................................................................232
Стр.4