Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика  / №4 2013

КИТАЙСКИЕ МОТИВЫ В «ФАРФОРОВОМ ПАВИЛЬОНЕ» Н.С. ГУМИЛЕВА (80,00 руб.)

0   0
Первый авторСолнцева
Страниц8
ID404146
АннотацияВ статье анализируется рецепция литературных и изобразительных традиций в поэтическом цикле Н. Гумилева «Китай» («Фарфоровый павильон»), рассматриваются его основные мотивы и композиционная специфика.
Солнцева, Е.Г. КИТАЙСКИЕ МОТИВЫ В «ФАРФОРОВОМ ПАВИЛЬОНЕ» Н.С. ГУМИЛЕВА / Е.Г. Солнцева // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика .— 2013 .— №4 .— С. 74-81 .— URL: https://rucont.ru/efd/404146 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

КИТАЙСКИЕ МОТИВЫ В «ФАРФОРОВОМ ПАВИЛЬОНЕ» Н.С. ГУМИЛЕВА Е.Г. Солнцева Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 В статье анализируется рецепция литературных и изобразительных традиций в поэтическом цикле Н. Гумилева <...> «Китай» («Фарфоровый павильон»), рассматриваются его основные мотивы и композиционная специфика. <...> «Фарфоровый павильон» Н.С. Гумилева увидел свет в июле 1918 г., был переиздан в 1922 г. с добавлением стихотворения «Сердце радостно, сердце крылато. <...> Эстетический интерес к Востоку, в частности к Китаю, был мотивирован биографически — царскосельскими и парижскими реалиями; как пишет Е.Ю. Раскина, «в Екатерининском дворце, Китайской деревне и Китайском театре было сосредоточено немало китайских „диковин“»; кроме того, «в 1910 г., в Париже, Гумилев любовался обширной коллекцией китайского искусства из Музея Восточного искусства Гимэ» [4. <...> Непосредственно на создание «Фарфорового павильона» повлияли французские источники, как писал сам Гумилев в авторском примечании к изданию 1918 г. Прежде всего это составленная Ж. <...> Как пишет Н.А. Богомолов в примечаниях к первому тому трехтомного собрания сочинений Гумилева: «Не лишне будет отметить, что составительница была дочерью Теофиля Готье и видной деятельницей французского оккультного возрождения, а также то, что “Яшмовая книга” повлияла на творчество А. <...> С указанным источником корреспондирует уже первая строфа первого стихотворения цикла «Китай»: «Среди искусственного озера / Поднялся павильон фарфоровый; / Тигриною спиною выгнутый, / Мост яшмовый к нему ведет»; в последней строфе акцент сделан на том же образе: «Мост вогнутый, как месяц яшмовый» [3. <...> Сема «яшма» встречается в других стихотворениях и придает единство семантическому полю всего цикла. <...> Яшма, белая, нежная, с неизъяснимою прелестью колорита, ценится в Китае едва ли не более других драгоценных камней. <...> Она часто служит поэтическим сравнением для создания <...>