Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635051)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Будь здоров! - 100 страниц о самом главном  / №7 (277) 2016

Тибетская медицина (50,00 руб.)

0   0
Первый авторЧечилова Светлана
Страниц8
ID400595
Аннотация«Сердце – царь органов, опора жизни, опора возраста. Пять маленьких отростков легких, которые его держат, – словно мать баюкает на руках ребенка. Белая гора грудобрюшинной преграды подобна белой занавеси. Правая и левая почки будто силачи со сложенными назад руками. Желудок похож на котел для варки еды...» Так высокопарно и цветисто рассказывается о человеческом организме в учебнике тибетской медицины, к которой ее адепты относятся как к искусству, доступному лишь узкому кругу посвященных
Чечилова, С. Тибетская медицина / С. Чечилова // Будь здоров! - 100 страниц о самом главном .— 2016 .— №7 (277) .— С. 62-69 .— URL: https://rucont.ru/efd/400595 (дата обращения: 05.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Светлана Чечилова Тибетская медицина Немного истории «Сердце – царь ор ганов, опора жизни, опора возраста. <...> Желудок похож на котел для варки еды. <...> » Так высокопарно и цве тисто рассказыва ется о человечес ком организме в учебнике тибетской медицины, к кото рой ее адепты от носятся как к искус ству, доступному лишь узкому кругу посвященных 62 Тибетская медицина сформировалась как единая система знаний в VII веке в Централь ной Азии. <...> В насто ящее время восточные лекари обучаются по четырехтомному руководству «Чжудши». <...> Ав тор его – выдающийся тибетский ученый Ютог Йондангонпо, живший в XII веке. <...> Трак тат написан в стихах, украшен яркими мета форами – знаменитый врач позаботился о том, чтобы лекарям было легче запоминать и заучивать наизусть описания болезней и сложные рецепты. <...> Долгое время запрет передавать содержа ние священного писания (а в буддизме меди цинские книги признаются таковыми) не по зволял светским врачам проникнуть в тайны тибетской медицины. <...> Первый, кто перевел «Чжудши» на рус ский язык, – бурят Петр Бадмаев, крестным отцом которого был Александр III. <...> О попу лярности восточного лекаря можно судить по таким цифрам: с 1875 по 1892 год на при еме у Бадмаева в СанктПетер бурге побывало 227 тысяч паци ентов. <...> Беседы с эмчиламой Разговор с практикующим тибет ским лекарем напоминает путе шествие во времени. <...> Эмчилама Чимитдо ржи Дугаров любезно согласил ся познакомить нас с традиция ми и обрядами, бытующими сре ди тибетских лекарей. <...> 64 – Я слышала, что столетние традиции предписывают тибет скому лекарю набираться прему дростей на протяжении несколь ких десятилетий. <...> – Правда ли, что в «Чжудши» сказано: «На Земле не растет ни чего, что нельзя было бы исполь зовать в качестве лекарства»? <...> В некоторых ти бетских источниках упоминает ся 500 видов лечебных расте ний, но на самом деле в «Чжудши» перечисляется 211 назва ний. <...> Раньше лекари при вязывали <...>