Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 608419)
Контекстум
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология  / №4 2015

ДРЕВНЕРУССКИЕ «ОБЩИЕ МЕСТА» (НА ПРИМЕРЕ «ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ» И ДРЕВНЕРУССКОГО ПЕРЕВОДА «ИСТОРИИ ИУДЕЙСКОЙ ВОЙНЫ» ИОСИФА ФЛАВИЯ) (60,00 руб.)

0   0
Первый авторСавельев
Страниц17
ID382465
АннотацияВ статье проводится сопоставление соотносимых фрагментов «Повести временных лет» и древнерусского перевода «Истории Иудейской войны» Иосифа Флавия. Устанавливается, что их связывают отношения сходства, а не заимствования. Определяются разновидности этих отношений (сюжетное, семантическое и фразеологическое сходство и их комбинации), разбираются примеры, иллюстрирующие каждый из установленных типов.
Савельев, В.С. ДРЕВНЕРУССКИЕ «ОБЩИЕ МЕСТА» (НА ПРИМЕРЕ «ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ» И ДРЕВНЕРУССКОГО ПЕРЕВОДА «ИСТОРИИ ИУДЕЙСКОЙ ВОЙНЫ» ИОСИФА ФЛАВИЯ) / В.С. Савельев // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2015 .— №4 .— С. 89-105 .— URL: https://rucont.ru/efd/382465 (дата обращения: 13.03.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Савельев ДРЕВНЕРУССКИЕ «ОБЩИЕ МЕСТА» (НА ПРИМЕРЕ «ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ» И ДРЕВНЕРУССКОГО ПЕРЕВОДА «ИСТОРИИ ИУДЕЙСКОЙ ВОЙНЫ» ИОСИФА ФЛАВИЯ) В статье проводится сопоставление соотносимых фрагментов «Повести временных лет» и древнерусского перевода «Истории Иудейской войны» Иосифа Флавия. <...> Устанавливается, что их связывают отношения сходства, а не заимствования. <...> Определяются разновидности этих отношений (сюжетное, семантическое и фразеологическое сходство и их комбинации), разбираются примеры, иллюстрирующие каждый из установленных типов. <...> Привлечение к сопоставлению ряда других источников («Хроника» Георгия Амартола, «Хроника» Иоанна Малалы) позволяет установить, что выделяемые при сопоставлении «Повести временных лет» и «Истории Иудейской войны» «общие места» встречаются также и в других древнерусских текстах, причем некоторые из них восходят к текстам Священного Писания. <...> Ключевые слова: «Повесть временных лет», древнерусский перевод «Истории Иудейской войны» Иосифа Флавия, сюжетное сходство, семантическое сходство, фразеологическое сходство, сюжетный мотив, топос, клише. <...> №4, 2015 Вся история изучения «Повести временных лет» (далее – ПВЛ), насчитывающая уже более двух столетий, неразрывно связана с поиском источников летописи. <...> ПВЛ представляет собой текст, создание которого подразумевало включение в него множества других текстов, в большей или меньшей степени сохраняющих или теряющих признаки своей «текстовости» (достаточно сравнить договоры с греками и краткие сообщения из разных земель, сведенные в одной погодной записи). <...> Вполне естественно, что многие из этих «включенных текстов» изначально принадлежат речевой деятельности не автора летописи. <...> Однако далеко не во всех случаях при этом можно говорить о том, что летописец использовал какой-либо конкретный источник. <...> Эти устойчивые сочетания – «общие слова» – необходимо отличать от «чужих слов», включаемых в «свой текст <...>