Изданный факультетом полонистики Варшавского университета «Практический справочник корпусов славянских языков» является действительно новаторским и необычайно ценным изданием, так как включает в себя не только описания наиболее авторитетных корпусов большинства славянских языков (польского, чешского, словацкого, нижнелужицкого, верхнелужицкого, хорватского, сербского, словенского, болгарского, македонского, русского, украинского, белорусского), но также принципы построения поисковых запросов в данных корпусах. <...> (Milena Hebal-Jezierska) из Варшавского университета, которой также принадлежит авторство вступительной главы (общая характеристика справочника), первой главы (принципы унификации используемой в справочнике польской и международной терминологии в области корпусной лингвистики), третьей главы (Чешский национальный корпус) и четвертой главы (Словацкий национальный корпус). <...> Большинство из глав справочника (первые 14 из 16) посвящено корпусу (нескольким корпусам) того или иного славянского языка, в главе 15 рассматривается параллельный русско-польский корпус Варшавского университета, а также 32-язычный параллельный корпус ParaSol, а в главе 16 – 32-язычный параллельный корпус InterCorp, разрабатываемый в Карловом университете в Праге (количество привлекаемых языков планируется увеличить). <...> Авторами глав стали многолетние активные пользователи соответствующих корпусов, а в ряде случаев – и их непосредственные разработчики, при этом большинство глав справочника характеризуются сходной структурой и сходными принципами подачи материала, насколько это позволяют различия в самих корпусах (от старых и сложно структурированных корпусов типа чешского до находящегося еще на этапе первичного развития типа македонского). <...> Каждая глава содержит историю создания соответствующего корпуса (корпусов), характеристику составляющих тот или иной корпус текстов, а также используемого программного обеспечения <...>