Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635043)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение.  / №1 2012

К этимологии тангутских циклических знаков и календарной лексики (40,00 руб.)

0   0
Первый авторХудяков
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц12
ID336250
АннотацияСтатья посвящена лексикологии тангутского языка на материале тангутско-китайского словаря 12 века "Своевременная жемчужина на ладони". Рассматриваются графическая и семантическая структура тангутских знаков на примере календарной лексики, а также проблемы культурного взаимодействия между Китаем и Тангутским государством. Основное внимание уделено созданию тангутских циклических знаков и связи их с китайскими.
УДК811.58
Худяков, Д. К этимологии тангутских циклических знаков и календарной лексики / Д. Худяков // Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. .— 2012 .— №1 .— С. 24-35 .— URL: https://rucont.ru/efd/336250 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Автором рассматриваются графическая и семантическая структура тангутских знаков на примере календарной лексики, а также проблемы культурного взаимодействия между Китаем и тангутским государством. <...> Основное внимание уделено созданию тангутских циклических знаков и связи их с китайскими. <...> In this article we shall discuss lexicology of the Tangut language on the basis of the 12th century Tangut-Chinese dictionary “Timely Pearl in the Palm” and analyse the graphic and semantic structure of Tangut characters representing calendar vocabulary. <...> In addition, attention will be paid to the cross-cultural interaction between China and the Tangut state and its impact on the formation of Tangut characters, especially cyclic ones. <...> Хотя история тангутоведения начинается еще в последней трети XIX в., когда европейские миссионеры в Китае обнаружили и заинтересовались шестиязычной надписью на воротах Цзюйюнгуань (�) близ Пекина2, одним из языков которой был, как выяснилось впоследствии, тангутский, долгое время об этом языке было мало известно. <...> Настоящий прорыв в тангутоведении, позволивший, наконец, читать тангутские тексты, связан с именем российского востоковеда-филолога Н.А. Невского (1892–1937), работавшего в 1930-е гг. в Ленинграде с тангутским фондом П.Н. Козлова из ХараХото. <...> The Timely Pearl: A 12th Century Tangut Chinese Glossary. <...> Простейшая глосса представляет собой тангутский знак, соответствующий ему китайский знак, китайскую транскрипцию тангутского знака и тангутскую транскрипцию соответствующего ему китайского знака. <...> Например, первая глосса «Жемчужины» выглядит следующим образом: ��� Два центральных знака и�являются носителями лексического значения «небо», крайний левый знак � — тангутской транскрипцией китайского знака , а крайний правый знак � с диакритическим знаком в виде кружка — китайской транскрипцией тангутского знака �. <...> При этом центральные знаки в глоссе всегда больше крайних транскрипционных. <...> Данный словарь можно рассматривать как своеобразный учебник для китайцев, желавших овладеть тангутским письмом, равно как и для тангутов, желавших овладеть китайским. <...> Н.А. Невский <...>