Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634617)
Контекстум
.
Вопросы литературы  / №3 2015

"ОНА МЕНЯ ЗА МУКИ ПОЛЮБИЛА" ШЕКСПИРОВСКИЙ СЮЖЕТ ГЛАЗАМИ ВАГНЕРА-РОМАНТИКА (66,00 руб.)

0   0
АвторыЕРШОВА ИРИНА , ПОПОВА ОЛЬГА
Страниц16
ID310672
Аннотация-
"ОНА МЕНЯ ЗА МУКИ ПОЛЮБИЛА" ШЕКСПИРОВСКИЙ СЮЖЕТ ГЛАЗАМИ ВАГНЕРА-РОМАНТИКА / И. ЕРШОВА, О. ПОПОВА // Вопросы литературы .— 2015 .— №3 .— URL: https://rucont.ru/efd/310672 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Сравнительная поэтика Шекспир Ирина ЕРШОВА, Ольга ПОПОВА «ОНА МЕНЯ ЗА МУКИ ПОЛЮБИЛА» Шекспировский сюжет глазами Вагнераромантика Как в автобиографии Р. <...> В статье «Произведение искусства будущего» (1849) и позже, в книге «Бетховен» (1870) и статьях «О назначении оперы» (1871), «Об акте рах и певцах» (1872), Вагнер называет театр Шекспира театром будущего, а принцип естественности, предпола гающий сопереживание зрителей,— главным принципом как шекспировской драмы, так и театра будущего вообще. <...> Немало и примеров непосредственного воздействия шекспировских сюжетов на творчество Вагнера: после юношеской трагедии «Лейбальд и Аделаида» (1828), напи санной под влиянием «Гамлета», «Макбета», «Короля Ли ра», «Ромео и Джульетты» и «Ричарда III» вместе взятых, 223 в 1836 году композитор обращается к сюжету «Меры за ме ру» и создает свою вторую оперу — «Запрет любви». <...> Есть основания полагать, что «Летучий Голландец» (1841) также испытал влияние Шекспира, а именно— его трагедии «Отелло», несмотря на то что сам Вагнер прямо ни где об этом не упоминает. <...> Истель в статье 1922 года «Ваг нер и Шекспир» пишет, что «не может усмотреть, содержат ли “Летучий Голландец”, “Тангейзер”, “Лоэнгрин”, “Мейстер зингеры” или “Парсифаль” в деталях отсылки к чемулибо из Шекспира»1 . <...> Основным литературным источником либретто опе ры Вагнера «Летучий Голландец», как известно, является новелла Г. Гейне «Из мемуаров господина фон Шнабеле вопского». <...> Рассказчик смотрит в театре пьесу, по сюжету которой Голландец всетаки находит свою избавительницу и уми рает, обретая вечный покой. <...> Вагнер, взяв этот сюжет за основу, не только дополнил недостающие эпизоды, но и изменил сам характер исто рии. <...> Ведь именно сомнения Голландца в способности Сенты хранить верность застав ляют его отказаться от брака с ней, и тем самым конфликт в опере смещается почти к самому финалу, разворачиваясь в последней сцене (III, 2). <...> Поводом для разрыва <...>