Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.
"Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO

"Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO №9-10 2015 (60,00 руб.)

0   0
Страниц16
ID285482
АннотацияГазета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
"Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO .— 2015 .— №9-10 .— 16 с. : ил. — URL: https://rucont.ru/efd/285482 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

pro #435 («КО» №9-10) THE BOOK REVIEW PROFESSIONAL ISSUE Получилось! <...> Итак, Парижский книжный салон, Женевский салон книги и прессы, Варшавская книжная ярмарка. <...> Первый вопрос, который может задать неискушенный читатель Федеральному агентству по печати и массовым коммуникациям, организовавшему российские стенды: а нужно ли во всех этих ярмарках участвовать? <...> В том, что это действительно так, легко убедиться, посетив российский стенд на любой из упомянутых выставок. <...> Роман Жюля Верна «Михаил Строгов: курьер царя», где действие происходит в Сибири, знают все поколения французов. <...> Роман десять раз экранизировался в разные годы, по нему создано два телесериала и два мультика, написаны музыкальные произведения. <...> Конечно, сказать, что российский стенд соперничал по посещаемости со стендами французских издательств, было бы бессовестным преувеличением. <...> . Но и российский стенд не страдал от отсутствия внимания, здесь постоянно собиралась заинтересованная публика, большинство мероприятий шло при полном аншлаге, а торговля книгами российских авторов в переводе на французский язык, которую осуществлял парижский магазин «Librairie du Globe», шла чрезвычайно бойко. <...> Понятно, что публике были интересны свежеиспеченгуляй погода в выходные, фестиваль отложился бы в памяти как «день, который год кормит», но даже в ненастье покупатели толпились практически у всех ПОДПИСНЫЕ ИНДЕКСЫ 12786 83102 2015 профессиональное приложение к газете «книжное обозрение» Алена Волгина прилавков, а большинство презентаций в шатрах – будь выступающий знаменитым писателем или начинающим краудфандером – шли если не с аншлагом, то при минимуме пустующих кресел. <...> Корреспонденты PRO тщательно исследовали буквально всю территорию ярмарки, посетили большинство деловых мероприятий, ознакомились с мнением гостей и участников, чтобы представить свое видение читателям и организаторам. <...> Но вот, например, феноменальный успех Андрея Балдина, автора книги «Протяжение точки <...>
Книжное_обозрение_и_профессиональное_приложение_PRO_№9-10_2015.pdf
pro #435 («КО» №9-10) THE BOOK REVIEW PROFESSIONAL ISSUE Получилось! Совершенно однозначно можно сказать: успех фестиваля «Книги России превзошел все ожидания. Несмотря на капризы погоды, авральную подготовку (как всегда, многое делалось в последний момент), проблемы с информационным обеспечением, вопреки опасениям со стороны многих участников и неучастников. И тот факт, что Красная площадь – режимный объект, никому неудобств не причинил. Книжный фестиваль несомненно стал кульминационным событием Года литературы в России. Более 300 издательств из 50 регионов России предложили вниманию москвичей и гостей города свыше 500 тысяч книг. За четыре дня работы, два с половиной из которых столицу нещадно поливало дождем и продувало пронизывающим ветром, фестиваль посетили более 200 тысяч человек. Сложно даже представить, чтобы такое масштабное действо могло развернуться где-либо кроме Красной площади. Неудивительно потому, что гости и участники то и дело повторяли как заклинание: «Лишь бы стал ежегодным!» Одним из весомых доказательством популярности нового формата и его успеха с деловой точки зрения можно считать невообразимые продажи, в разы, а то и на порядок превосходящие показатели и ММВКЯ, и non/fiction, и почившей весенней ярмарки на ВВЦ. Уже через несколько часов после открытия, при том что шел дождь, а среди посетителей преобладали неутомимые китайские туристы, продавцы на стендах округляли глаза, подсчитывая выручку, и звонили в офисы, требуя срочного дополнительного подвоза книг. Второй день работы ярмарки, ясный и солнечный, безусловно, останется в книжной истории России истории: такого наплыва посетителей и книжники, и площадь, наверное, и не припомнят. Не подРазмышления с трёх выставок Весна нынешнего года выдалась для меня напряженной. Удалось побывать сразу на трех зарубежных книжных выставках: гдето в качестве организатора программы, где-то в качестве соорганизатора, гдето в качестве организатора подпрограммы – не суть. Главное, впечатлений осталось масса, и теперь, спустя какое-то время, они начинают выстраиваться в некую общую картину. Вот об этом и хочется написать. Итак, Парижский книжный салон, Женевский салон книги и прессы, Варшавская книжная ярмарка. Первый вопрос, который может задать неискушенный читатель Федеральному агентству по печати и массовым коммуникациям, организовавшему российские стенды: а нужно ли во всех этих ярмарках участвовать? Особенно сейчас, когда не очень-то нас в Западной Европе жалуют, когда тамошние СМИ четко заточены на любой негатив из России, когда даже до голосования по выборам международного футбольного руководства или победителя на Евровидении докатываются волны большой политики. Ответ тут может быть только один – сейчас как никогда! Именно культура – и прежде всего культура – способна сегодня ломать искусственно создаваемые информационные барьеры, менять закладываемые в сознание среднестатистического зарубежного «читателя газет, глотателя пустот» (по выражению Марины Цветаевой) антироссийские стереотипы. И литература, печатное слово, здесь занимает, пожалуй, самое важное место. Потому что интерес к ней не подвержен политической конъюнктуре. В том, что это действительно так, легко убедиться, посетив российский стенд на любой из упомянутых выставок. Начну с Парижа. Интерес французов к русской литературе и к России традиционен. Роман Жюля Верна «Михаил Строгов: курьер царя», где действие происходит в Сибири, знают все поколения французов. Роман десять раз экранизировался в разные годы, по нему создано два телесериала и два мультика, написаны музыкальные произведения. И хотя история, описанная в романе, к реальной истории никакого отношения не имеет, а Сибирь явно лубочная, роман читают до сих пор. Интерес к большой русской литературе тоже возник сначала во Франции. Начало ему было положено еще в XIX веке трудами известного французского дипломата и литератора Мельхиора де Вогюэ, много писавшем о русском классическом романе. Ну а дальше русская эмиграция, безусловно способствовавшая сближению двух культур. И сегодня во Франции переводы с русского издаются в значительном количестве, больше, пожалуй, чем где бы то ни было. Конечно, сказать, что российский стенд соперничал по посещаемости со стендами французских издательств, было бы бессовестным преувеличением. Любое иностранное здесь французскому не конкурент, французы любят и ценят превыше всего свою литературу и свой язык (нам бы у них по учиться!). Но и российский стенд не страдал от отсутствия внимания, здесь постоянно собиралась заинтересованная публика, большинство мероприятий шло при полном аншлаге, а торговля книгами российских авторов в переводе на французский язык, которую осуществлял парижский магазин «Librairie du Globe», шла чрезвычайно бойко. Понятно, что публике были интересны свежеиспеченгуляй погода в выходные, фестиваль отложился бы в памяти как «день, который год кормит», но даже в ненастье покупатели толпились практически у всех ПОДПИСНЫЕ ИНДЕКСЫ 12786 83102 2015 профессиональное приложение к газете «книжное обозрение» Алена Волгина прилавков, а большинство презентаций в шатрах – будь выступающий знаменитым писателем или начинающим краудфандером – шли если не с аншлагом, то при минимуме пустующих кресел. Корреспонденты PRO тщательно исследовали буквально всю территорию ярмарки, посетили большинство деловых мероприятий, ознакомились с мнением гостей и участников, чтобы представить свое видение читателям и организаторам. Надеемся, некоторые выводы и наблюдения смогут пригодиться при подготовке второго и последующих фестивалей (да, мы верим, что удача нам улыбнется!) или будут как минимум любопытны. Материалы будут опубликованы в следующем номере PRO. Нина Литвинец, заслуженный работник культуры ные лауреаты «Большой книги» Владимир Шаров и Алексей Макушинский, понятно, что большое количество публики собрал диалог о художественной и документальной литературе, озаглавленный «Конкуренция или союзничество в борьбе за читателя», понятно, что, как всегда, большой интерес вызвал разговор о новых программах Института перевода, на который собрались переводчики и издатели русской литературы. Но вот, например, феноменальный успех Андрея Балдина, автора книги «Протяжение точки», вышедшей в издательстве «Verdier» при поддержке Института перевода, прогнозировать было сложно. Уж очень необычно это исследование, родившееся на стыке филологии, географии и философии. Впрочем, и дневники Георгия Эфрона, сына Марины Цветаевой, вышедшие в издательстве «Edition des Syrtes» при поддержке Института перевода, и «Сибирский дневник (1903–1911)» игумена Иринарха Шемановского, вышедший в том же издательстве без всякой поддержки, и новый перевод повести Виктора Астафьева «Веселый солдат», и пронзительная книга Павла Поляна «Свитки из пепла. Еврейская “зондеркоммандо” в Аушвице-Биркенау и ее летописцы» – все вызывало живой и неподдельный интерес публики. Стоит добавить к этому традиционную встречу писателей со студентами-славистами в университете Сорбонна, которую вот уже третий год организует Институт перевода, и постоянное сотрудничество с Российским центром науки и культуры в Париже – тогда картина будет полной. Словом, Парижский салон был деловым и насыщенным. [Окончание на стр. PRO2]
Стр.1
Книжное обозрение ярмарки PRO2 КАЛЕНДАРЬ ОСНОВНЫХ РОССИЙСКИХ И МЕЖДУНАРОДНЫХ КНИЖНЫХ ЯРМАРОК – II ПОЛУГОДИЕ 2015 Г. 1–4 июля XXII Токийская Международная книжная ярмарка Токио (Япония) www.bookfair.jp 15–21 июля XXVI Гонконгская книжная ярмарка Гонконг (Китай) www.hkbookfair.com 31 июля–2 августа Южно-африканская книжная ярмарка Йоханнесбург (ЮАР) http://sabf.bookslive.co.za 6–9 августа XIX Книжная выставка-ярмарка «Зеленая волна» Одесса (Украина) 15–31 августа Эдинбургский международный книжный фестиваль Эдинбург (Шотландия) www.edbookfest.co.uk 21–30 августа Международная книжная ярмарка в Коста-Рика Сан-Хосе (Коста-Рика) libroscr.com/xii-feria-internacional-del-libro-encosta-rica/1 28 августа – 1 сентября XXII Пекинская международная книжная ярмарка Пекин (Китай) www.bibf.net 2–6 сентября XXVIII Московская международная книжная выставка-ярмарка Москва (Россия) www.mibf.ru/index.php 3–13 сентября XVII Международная книжная ярмарка в Рио-де-Жанейро Рио-де-Жанейро (Бразилия) www.bienaldolivro.com.br 4–6 сентября Душанбинская международная книжная выставка Душанбе (Таджикистан) 16–18 сентября IV Бакинская международная книжная выставка Баку (Азербайджан) 16–20 сентября Международная книжная ярмарка в Маниле Манила (Филиппины) www.manilabookfair.com 23–27 сентября Международная книжная ярмарка в Найроби Найроби (Кения) http://10times.com/nairobi-international-bookfair 24–26 сентября X Международная выставка-ярмарка и научная конференция «Книга-путь сотрудничества и прогресса» Ашхабад (Туркменистан) 24–27 сентября XXX Международная книжная ярмарка в Гетеборге Гетеборг (Швеция) www.goteborg-bookfair.com 24–26 сентября IV Дагестанская книжная ярмарка «Тарки-Тау» Махачкала, Дагестан (Россия) http://www.riadagestan.ru/ 17–18 октября Воок Ехро Australia Сидней (Австралия) www.bookexpoaustralia.com 14–18 октября LXVII Франкфуртская книжная ярмарка. Франкфурт-на-Майне (Германия) http://book-fair.com 17–18 октября БукЭкспо Австралия Сидней (Австралия) www.bookexpoaustralia.com 22–25 октября Книжная ярмарка в Хельсинки Хельсинки (Финляндия) www.helsinkibookfair.fi 25 октября – 1 ноября LX Белградская международная книжная ярмарка Белград (Сербия) www.sajam.co.rs 4–14 ноября Книжный салон в Монреале Монреаль (Канада) www.salondulivredemontreal.com 4–14 ноября XXXIV Международная книжная выставка в Шардже Шаржда (ОАЭ) www.sharjahbookfair.com 7–10 ноября XXXIV Международная книжная ярмарка в Стамбуле Cтамбул (Турция) http://www.istanbulbookfair.com 11–15 ноября IX Красноярская ярмарка книжной культуры Красноярск (Россия) www.krasfair.ru 15–18 ноября Международный литературный фестиваль в Базеле (Базель, Швейцария) www.buchbasel.ch 15-22 ноября Международная книжная ярмарка в Майами (Майами, США) www.miamibookfair.com 10–15 ноября Международная ярмарка детской и учебной литературы в Загребе Загреб (Хорватия) www.tradefairdates.com 25–29 ноября XVII Международная ярмарка интеллектуальной литературы «non/fiction» Москва (Россия) www.moscowbookfair.ru 28 ноября–6 декабря Международная книжная ярмарка в Гвадалахаре Гвадалахара (Мексика) www.fil.com.mx 10–15 декабря XLIII Международная книжная ярмарка в Софии София (Болгария) http://www.abk.bg Евгений Водолазкин на российском стенде в Женеве работы Салона стали дебаты нашего министра культуры Владимира Мединского с известным журналистом Ги Меттаном, президентом Швейцарского пресс-клуба, на острую и актуальную тему «Русофобия – новый европейский выбор? Возможна ли Европа без России?» Сидячих посадочных мест на достаточно просторной «авторской площадке» не хватило, несмотря на принесенные дополнительно стулья, публика заполнила проходы вокруг стенда. Чувствовалось, что и тема, и участники дискуссии интересны многим. И разговор получился серьезным, принципиальным, несмотря на совпадение мнений Мединского и Ги Меттана по основным вопросам. Вообще, Женевский салон отличался от Парижского тем, что здесь сугубо литературные темы чередовались с темами острыми, выводящими на политику, и интерес к таким темам у швейцарцев безусловно был. Захар Прилепин, представляя свою недавно вышедшую книгу «Не чужая смута», естественно, не мог уйти от разговора о Донбассе и о том, что там происходит на самом деле, презентация организованной на стенде выставки художника Александра Тихомирова «Памяти невинно убиенных. Освенцим. Трагедия Холокоста», в которой принял участие Анатолий Карпов, логично возвращала к только что прошедшим в политическом истэблишменте диалогам об освобождении Освенцима, Владимир Мединский, представляя свою книгу «Война. Мифы СССР. 1939–1945», говорил, понятно, и о сегодняшних попытках пересмотра итогов Второй мировой и спорил с ними на основе собранного в книге большого фактографического материала, диалог о сегодняшнем значении творчества Александра Солженицына, который вели блистательные знатоки творчества писателя Людмила Сараскина и Жорж Нива, тоже не смог обойтись без обсуждения, как оценивал бы Александр Исаевич сегодняшние политические события, а организованный Почетным консулом РФ в Лозанне «круглый стол» на тему «литература и медиа как инструменты культурной дипломатии» также не обошел тему современной западной русофобии. Кстати, георгиевские ленточки, которые раздавались в рамках экспозиции книг, посвященных 70-летию Победы над Размышления с трёх выставок [Окончание. Начало на стр. PRO1] Впрочем, в сравнении с ним Женевский салон книги и прессы был сверхнасыщенным. К этому обязывало участие России в Салоне в нынешнем году в качестве Почетного гостя. Вот уж тут без всяких оговорок можно сказать, что российский стенд, кстати, один из самых масштабных на Салоне, был безусловным центром притяжения для многочисленной публики. Ключевым мероприятием в первый день фашизмом, шли на-ура. При этом я бы не стала утверждать, что швейцарцы так уж политизированы. Скорее, рассудительны и здравомыслящи. И хотят услышать и другую точку зрения. К тому же, есть у социологов такое понятие – «эффект бумеранга». Это когда пропаганда постоянно бьет в одну точку, она нередко достигает прямо противоположного эффекта. Впрочем, с успехом прошли на Салоне и мероприятия, прямого отношения к политике не имеющие. Писатели Евгений Водолазкин, Марина Степнова, Андрей Геласимов, Владислав Отрошенко, Роман Сенчин и уже упоминавшийся Андрей Балдин представили свои книги, фонд «Нева» презентовал великолепный альбом о русских монастырях, Александр Воропаев рассказал о современной ситуации в российском книгоиздании и книжной торговле, Институт перевода представил премию за лучший перевод с русского READ RUSSIA и провел «круглый стол» с переводчиками и издателями о проблемах перевода современной русской литературы на иностранные языки, а ресторатор Иван Березуцкий, лауреат международных премий, провел кулинарный мастер-класс на стенде «La cuisine des livres» по русской кулинарии и вместе с Еленой Жоли представил книгу «Русская кухня под французским соусом». Особо следует сказать о русском языке. Ректор Института русского языка им. А.С.Пушкина Маргарита Русецкая провела презентацию новых современных дистанционных программ по изучению русского языка, сотрудник Института Марина Белобородова постоянно консультировала на стенде стремящихся изучать русский язык, а в последний день работы Салона желающие могли написать тотальный диктант по следам только что прошедшего по всей стране мероприятия и проверить свое знание языка. В Женевском университете перед студентами выступили Захар Прилепин и Евгений Водолазкин, в Лозаннском – Анд рей Балдин. Привлекательности российского стенда в немалой степени способствовало и то, что известный женевский частный коллекционный фонд Мартина Бодмера представил на стенде экспонаты из своей коллекции – И наконец, о книжной торговле. На Салоне она официально разрешена. Проблема состояла в том, что в Женеве нет на сегодняшний день магазина русской книги. Пришлось приглашать все тот же «Librairie du Globe» из Парижа. Парижане отправились в Женеву не без сомнений. Маленькая Женева, спокойная швейцарская публика – окупятся ли затраты? Успех превзошел все ожидания. Книги присутствовавших российских авторов уходили настолько бойко, что пришлось пару раз их дозаказывать у издательств, и все равно в Париж сотрудники магазина вернулись с огромным количеством заказов на книгу-почтой. Оказалось, что женевцы читают «русское» ничуть не меньше парижан, а возможно, и больше. И наконец, Варшава. Понятно, что все было гораздо скромнее. И не очень просто. Сегодня Польша в авангарде развернутой русофобской кампании, и отправлялись мы в Варшаву не без опасений. Но они оказались напрасны. Российский стенд и в Варшаве не пустовал. На все мероприятия народ исправно собирался, слушатели были внимательные и благодарные. Наибольшее количество публики (люди стояли в проходе) собрала дискуссия «Можно ли научить писать? Писательское образование в России и мире». Этого, если честно, не ожидал никто. Урок всем организаторам – не стоит пренебрегать темами, которые на первый взгляд кажутся «проходными». Встречи с писателями Евгением Водолазкиным, чей «Лавр» только что вышел в переводе на польский язык при поддержке Института перевода, Эдуардом Кочергиным, Майей Кучерской и критиками Сергеем Чуприниным и Дмитрием Баком неизменно собирали заинтересованный народ. Большой успех имел филолог и полиглот Дмитрий Петров, рассказавший о своем методе ускоренного изучения любого иностранного языка, в том числе, конечно, русского. А Институт русского языка им. А.С. Пушкина как всегда представил свои программы дистанционного изучения русского языка и давал консультации всем желающим. Интересные встречи состоялись в Варшавском университете и в Российском центре науки и культуры. Писатели возложили венок к памятнику советским воинам, участвовавшим в освобождении Варшавы. #435 Российский стенд на Варшавской книжной ярмарке книги XIX и начала ХХ веков с автографами знаменитых русских писателей. Торжественный прием по случаю участия России в Салоне в качестве Почетного гостя состоялся в помещении Фонда, так что гости смогли по достоинству оценить его богатейшую коллекцию. Средства массовой информации активно откликались на участие России в Салоне. Состоялось большое телевизионное интервью на одном из центральных франкоязычных каналов с Владимиром Мединским, писатели раздавали интервью направо и налево, все СМИ единодушно отметили, что нынешнее участие России – важнейшее культурное событие Салона. Руководство ярмарки официально поблагодарило Россию за участие, а некий сенатор, прежде не замеченный в симпатиях к России, специально посетил российский стенд, чтобы дать возможность корреспондентам сделать несколько снимков. Что-то меняется? Впрочем, ни в одной из перечисленных стран я ни разу не столкнулось с какиминибудь неприятными моментами недоброжелательности, раздражения, обвинений в адрес России. И это главное личное впечатление, которое я вынесла из всех трех поездок. Холодно, правда, было везде не по сезону, но на российских стендах было все равно тепло.
Стр.2
Книжное обозрение #435 новости PRO3 50 миллионов читающим детям Владимир Путин пообещал выделить 50 мил лионов рублей из фонда президента РФ на распространение в регионах детской литературы. С просьбой помочь решить проблему обеспечения качественной детской книгой библиотек малых городов и сел к президенту обратилась директор Российской государственной детской библиотеки Мария Веденяпина на фестивале «Книги России». Сложился замкнутый круг: с одной стороны, многие семьи в регионах, особенно в сельской местности, не имеют достаточных средств на качественную литературу для ребенка, с другой – ритейлеры, как правило, и не везут ее в глубинку, не питая надежд на сколь-либо значимые продажи. Так что часто библиотека становится единственной точкой, где дети получают доступ к хорошей книге, проинформировала директор РГДБ президента. Сейчас на решение этих задач выделяется в год около 50 миллионов рублей, тогда как в идеале необходимо около 500 миллионов рублей. Есть надежда В Госдуму внесен законопроект, предлагающий установить льготную арендную ставку для книжных магазинов, размещаемых в государственных или муниципальных зданиях, а также разрешить проводить в этих помещениях поэтические вечера и открывать буфеты. Инициатива исходила от группы Депутатов во главе со спикером ГД РФ, председателем Оргкомитета по проведению Года литературы в России Сергеем Нарышкиным. Авторы документа уверены, что сокращение книжных магазинов во многом обусловлено высокой арендной платой за торговые помещения, которая сегодня составляет в среднем 34% от общих затрат книготорговых предприятий. «Установление льготной арендной ставки позволит влиять, по мере возможности, на содержание, ассортимент продаваемой книжной продукции, делая упор на высококачественную литературу, книги о культуре, искусстве, истории, книги образовательного характера», – отмечается в пояснительной записке. Но при этом помещения, предоставленные по таким условиям, не смогут быть сданы в суб аренду. Документ также предусматривает, что заключение договоров аренды в отношении государственного или муниципального имущества организаций культуры, закрепленного за ними на праве оперативного управления, осуществляется без проведения конкурсов или аукционов. Под культурными мероприятиями, разрешенными к проведению в книжных магазинах, понимаются те, которые направлены на продвижение книжной продукции и популяризацию чтения. NEWBOOK.Волга В Нижнем Новгороде учредили Приволжскую литературную премию «NEWBOOK. Волга–2015». Целью масштабного проекта является выявление и поощрение писателей Поволжья, которые вносят значительный вклад в развитие отечественной литературы, а также с целью повышения общественного внимания к литературному творчеству и формированию культуры чтения литературных новинок. Премия будет вручаться ежегодно. В 2015 году она присуждается за произведения, впервые опубликованные с 1 января 2014 по 1 апреля 2015 года в номинациях «Проза», «Поэзия», «Нон-фикшн». В каждой номинации предусмотрены большая и малая формы. Учредителями премии стали Агентство новостей NewsRoom24 и издательство «Кварц» (Нижний Новгород). Дума и книга В здании Государственной Думы состоялось торжественное открытие выставки «Год литературы в России: парламентские страницы», организованной Российским книжным союзом и Комитетом ГД РФ по делам общественных объединений и религиозных организаций. На выставке представлены издания, авторами, редакторами и составителями которых являются бывшие и действующие представители Федерального Собрания Российской Федерации, как действующие, так и бывшие. Библиотекарь года 15 июля стартует III Всероссийский конкурс «Библиотекарь года – 2015». Выдвижение номинантов осуществляется до 31 августа. В начале сентября состоится заседание жюри, на котором будут выбраны двадцать финалистов. В сентябре на сайте РБА пройдет народное голосование, по итогам которого будут определены пять лидеров по числу голосов. В октябре каждый из пяти лидеров голосования должен подготовить и представить на суд жюри проект на заданную тему. Победитель будет определен в конце октября. Имя лауреата объявят на церемонии награждения, которая пройдет в рамках V Всероссийского форума публичных библиотек (Санкт-Петербург, декабрь 2015 года). Победитель получитденежный приз в размере 100 000 рублей, а также оплату поездок на церемонию награждения и крупнейшие профессиональные мероприятия, которые организует РБА в 2015– 2016 гг. Финалистам вручат дипломы. Проект Google «Литературная Россия» В подмосковной усадьбе «Большие Вяземы», где располагается историко-литературный музей А.С. Пушкина, компания Google представила масштабный проект «Литературная Россия». Этот проект призван объединить на общей интернет-платформе, имеющей название Академия культуры Google, экспозиции крупнейших литературных музеев. Путем оцифровки фонды становятся полностью доступными для всех любителей русской литературы в России и за рубежом. Виртуальные посетители смогут не только познакомиться с экспозицией сразу семи литературных музеев, но и с помощью панорам Google имеют возможность совершить виртуальные экскурсии по следующим усадьбам российских писателей и поэтов: • Историко-литературный музей-заповедник А.С. Пушкина (усадьбы «Захарово» и «Вязёмы») • Государственный литературно-мемориальный музей-заповедник А.П. Чехова «Мелихово» • Музей-заповедник Л.Н. Толстого «Ясная Поляна» • Усадьба «Мураново» имени Ф.И. Тютчева • Дом-музей М.Ю. Лермонтова • Дом-музей А.И. Герцена • Дом-музей М.М. Пришвина Презентацию вела внучка Л. Толстого, журналистка и телеведущая Фекла Толстая. Она, в частности, сказала: «Сегодня интернет-пользователи смогут увидеть “Ясную Поляну” точно такой же, какой ее знал и любил мой прапрадедушка. Надеюсь, что виртуальная прогулка по усадьбе и знакомство с историей знаменитого рода Толстых вызовет желание перечитать произведения Льва Николаевича и, возможно, приехать в “Ясную Поляну”, чтобы лично увидеть те места, где он жил и творил». Проект приурочен к Году литературы в России и направлен на развитие культуры чтения и сохранение национального культурного наследия. По просьбе трудящихся Компания Amazon начала тестировать новую модель оплаты труда авторов, чьи произведения публикуются через сервисы Kindle Unlimited и Kindle Owners’ Lending Library. Если раньше авторы получали фиксированную плату за каждую загрузку их книги, то теперь Amazon намеревается платить им на основании данных о количестве прочитанных страниц. То есть автор 100-страничной книги, которую полностью прочитают 100 покупателей, получит столько же, сколько автор произведения длиной 200 страниц, которое в среднем те же 100 пользователей осилят лишь наполовину. В компании заявляют, что об этом просили сами авторы, особенно те, которые любят создавать длинные произведения. Теоретически данная модель позволит более честно оплачивать их труд. Лето с книгой 6–11 июля в Республике Крым и городе Севастополе состоится фестиваль чтения для детей и подростков «Лето с книгой». Главным организатором фестиваля выступает Российская государственная детская библиотека при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, а также Крымская республиканская детская библиотека им. В.Н. Орлова и ГКУК «ЦБС для детей» г. Севастополя. Фестиваль призван стать площадкой для встречи читательской аудитории и профессионального сообщества (писателей, издателей, библиотекарей, руководителей детского чтения), занимающегося популяризацией книг и чтения. Программа фестиваля включает выступления современных российских детских авторов, презентации наиболее актуальных книжных новинок художественной и научно-познавательной литературы для детей, творческие мастерские, а также круглый стол, посвященный проблемам книгоиздания, книжной иллюстрации, обсуждению основных тенденций современной детской литературы. На фестивале в дар библиотекам будут переданы 300 экземпляров лучших детских книг современных авторов. Конкурс библиотечных инноваций С 1 июля по 15 октября по инициативе ФГБУ «Российская государственная биб лиотека» пройдет II Всероссийский конкурс библиотечных инноваций. Цель конкурса – выявление лучших организационно-управленческих, маркетинговых и технологических инноваций, внедренных библиотечными учреждениями страны, а также создание активно действующего сообщества библиотечных профессионалов, объединенных стремлением к научному творчеству и инновационной деятельности. Конкурс рассматривается как механизм вовлечения библиотек в решение вопросов развития инновационной экономики в Российской Федерации, а также как один из механизмов подготовки интеллектуального и кадрового резерва для библиотечных учреждений. Заявки принимаются с 1 июля по 15 сентября. Награждение победителей пройдет в рамках IV Санкт-Петербургского Международного культурного форума. С юбилеем! Редакция газеты «Книжное обозрение» от всей души поздравляет Дмитрия Макарова, одного из самых успешных издателей Республики Беларусь и выдающегося деятеля в области книгораспространения, международного культурного сотрудничества на всем пространстве СНГ и давнего друга нашей газеты, с 50-летием. Занимаясь книжным делом без малого четверть века, он стал уникальным специалистом, чья высочайшая квалификация, неоспоримая компетентность и нацеленность на результат являются залогом успеха в решении самых сложных задач. Возглавив созданное им в 1991 году издательство «Макбел», Дмитрий Макаров в кратчайшие сроки вывел компанию на флагманские позиции книжной отрасли Беларуси. Невероятная трудоспособность, ответственность, блестящие организаторские способности и творческое отношение к делу позволили ему стать пионером ярмарочного движения в СНГ, фактически создав с нуля и долгие годы оставаясь на посту руководителя Минской Международной книжной выставки-ярмарки. Высокий профессионал и энтузиаст книжного дела, надежный и порядочный человек, Дмитрий Геннадьевич неоднократно назначался на высокие посты, а также избирался в руководящий состав межрегиональных и международных организаций отрасли. Являясь в настоящее время Председателем совета организаторов книжных выставок и ярмарок, проводимых в государствах – участниках СНГ, он пользуется заслуженным уважением и непререкаемым авторитетом не только на пространстве Содружества, но и за его пределами. Имеет множество почетных наград от государственных органов Беларуси, России, стран ближнего и дальнего зарубежья; в их числе Орден Первопечатника Ивана Федорова, Орден Святителя Кирилла Туровского, французский орден «За заслуги в области литературы и искусства». Ваша доброта, искренность, готовность подставить плечо, высокие нравственные принципа вызывают чувство законной гордости у всех, кто удостоился чести считать себя Вашим другом. Счастья вам, дорогой Дмитрий Геннадьевич, богатырского здоровья, радости, процветания, новых великих свершений! Искренне ваша, дружная команда «Книжного обозрения»
Стр.3