В.Н. Татищев
ИСТОРИЯ РОССИЙСКАЯ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
СКИФОВ НАЗВАНИЕ И ОБИТАНИЕ
Оригинал здесь: Библиотека Магистра.
1. Название скифов. От скинии, шалаша. Скинос - кожа. Название это у египтян, финикийцев, греков и
пр. весьма старо и в глубочайшей древности у всех писателей знаемо было, но значение названия его
никем точно не показано, думаю, из-за того, что оное якобы всем оным известное, ибо, думаю, оно из
халдейского или еврейского от скинии, то есть от шалаша, в которых они переходно обитали, или из
греческого скинос кожа, каковые они одежды имели, произведенное, толковать им причины не было,
равно как номады, или пастыри и скотоводцы, у древних многим, переходно обитавшим народом общее
было; например, если бы кто хотел в русской истории толковать что значит новгородцы, Поморье или
Украина, то б было излишнее из-за того, что и младенцы оное значение названия знают.
2. Таргитай. Липоксай. Арпоксай. Колоксай. Злато с неба. Аухеты. Траспы. Паралаты. Геродот,
ссылаясь на их собственное сказание, род их и имя производит от Геркулесова сына или внука Скифа, о
котором у него в кн. 4, гл. 5 и 6, так написано: "Скифы о себе говорят, что они молодой народ на земле, и
произошел их народ так: вначале, когда сия страна пустыня была, был человек по имени Таргитай,
которого родителей, рассказывают они, быть Юпитера и дочь реки Борисфен. У оного было три сына: 1)
Липоксай, 2) Арпоксай, 3) Колаксай. Во время то приключилось, что с неба на землю упали златые плуг,
телега, алебарда и чаша, и случилось это в том месте, где ныне Скифия. И вогда старший из братьев,
придя, хотел оное поднять, то оно так горячо было, что, ожегши руки, он принужден был оставить и
отойти. Потом средний подошел, и то же приключилось. Как младший брат пришел, то оное злато так
холодно было, что он, взяв, мог в свое жилище снести, и увидев это, старшие братья оба ему старшинство
с правительством уступили. Из сих произошли три их народа: от Липоксая аухеты, от Арпоксая траспы и
катиоры, от младшего короля паралаты начало имеют, но греки всех их именуют скифами; и они
сказывают, что от их первого короля до нашествия Дария не более 100 лет как скифы именовались.
3. Скиф греческое. Геркулес. Герион. Ерифия остров. Гилия. Чудовище ползмеи и жены. Басни о скифах.
Агафирс. Гелион. Скиф. Чаши у скиф. Греки, живущие во острове Понте (Крым), сказывают: Геркулес,
гоня коров Гериона, в пустыню, ныне Скифия именованную, пришел, а Герион тогда жил вне острова
Понта во урочище, которое греки островом Ерифия, лежащий против Гадиры в Ионии за Столпами
геркулесовыми, именовали. Геркулес, пришедший в сию пустыню и не способный терпеть великой
тамошней стужи, оделся в львиную кожу и лег спать. В то время не без предопределения божеского его
лошади, для паствы выпряженные из воза, ушли, и, проснувшись, он пошел их искать и, долго искав,
пришел к урочищу, называемому Гилия (лиман при устье Днепра), где он в пещере нашел чудовище,
которое частью женщине, частью змее подобно было: голова до чресл девичья, а ниже чресл змия.
Геркулес, видя ее, удивился и спросил ее о его лошадях, на что она отвечала, что те лошади у нее, но он
их не получит, ежели с нею не переспит; и посему Геркулес с нею любодеяние учинил, и за то не только
своих коней, но и подарки от нее получил. И, поскольку она не смогла Геркулеса к дальнейшему у нее
пребыванию склонить, говорила ему: "Я твоих коней соблюла, а от тебя в награждение зачала в чреве трех
сынов, ты же мне определи, когда рожденные в лета приспеют, что мне с оными учинить, здесь ли мне их
в моем владении удержать или к тебе прислать". На оное Геркулес отвечал: "Когда они возрастут и в
мужество придут, то учини им следующее, в чем ты не ошибешься. Имеешь для оных трех сынов
оставленные от меня лук и пояс, и который из них лук мой натянет и пояс опоясать может, тому поручи
государствование, а которые того учинить не возмогут, тех отпусти от себя в иное место". И, оставив лук
и пояс, от нее отлучился. Женщина оная, это чудовище, родя трех сынов, именовала их: первородного
Агафирс, другого Гелон, а младшего Скиф. И как оные возросли, поступила она по приказу Геркулесову,
предъявила им тот лук и пояс; но первые два, попробовав, не смогли справиться, младший же Скиф лук
натянул и пояс подпоясал, и потому он при матери остался, а прочих, Агафирса и Гелона, она отпустила в
Стр.1